minitj прекрасно и развернуто ответил почему, собственно, так. Во второй редакции добавили хорошие колоды, с пролонгированными эффектами, в т.ч. после смерти; пару новых механик. Но это не изменит того, что доставать игру буду для игры вдвоем. По моему мнению, большая пропасть между игрой в 2 и 3+ игрока. Можно попробовать дождаться дуэльную версию, если зацепила сама игра сеттингом, но стоит вопрос локализации
По опыту первой части - вдвоем будет уныло. Теряется часть механик. Эта версия исправляет некоторые огрехи, в т.ч. добавляет аватаров (ИИ как третий игрок), но тем не менее полноценно играть как дуэль, при всей симпатии к игре, я бы не стал.
Использование способности Слабака возможно только тогда когда он активный игрок (атакующий или защищающийся), использование им способности как союзника невозможно. И когда у активного игрока нет карт контакта (т.е. с атакой), он показывает свои карты и сбрасывает их все, с добром новых. Ситуация, которую Вы описываете - невозможна, всегда будет играться атака.
В оригинале так же фигурирует "instead". Как таковой ошибки перевода нет, но скорей вставили не туда обособление и оно воспринимается несколько не так. "...действие должно уничтожить разведчика, вместо этого, если возможно, вытолкните ...". На правильность не претендую
minitj прекрасно и развернуто ответил почему, собственно, так.
Во второй редакции добавили хорошие колоды, с пролонгированными эффектами, в т.ч. после смерти; пару новых механик. Но это не изменит того, что доставать игру буду для игры вдвоем. По моему мнению, большая пропасть между игрой в 2 и 3+ игрока.
Можно попробовать дождаться дуэльную версию, если зацепила сама игра сеттингом, но стоит вопрос локализации
По опыту первой части - вдвоем будет уныло. Теряется часть механик.
Эта версия исправляет некоторые огрехи, в т.ч. добавляет аватаров (ИИ как третий игрок), но тем не менее полноценно играть как дуэль, при всей симпатии к игре, я бы не стал.
Использование способности Слабака возможно только тогда когда он активный игрок (атакующий или защищающийся), использование им способности как союзника невозможно.
И когда у активного игрока нет карт контакта (т.е. с атакой), он показывает свои карты и сбрасывает их все, с добром новых.
Ситуация, которую Вы описываете - невозможна, всегда будет играться атака.
В оригинале так же фигурирует "instead". Как таковой ошибки перевода нет, но скорей вставили не туда обособление и оно воспринимается несколько не так.
"...действие должно уничтожить разведчика, вместо этого, если возможно, вытолкните ...".
На правильность не претендую
а чтобы вплавь своими силами до порта нужно спуститься в воду, где благополучно будут все съедены :) и тут логично же