Snipe

аватара фото
82 354 938
город Москва, Россия
имя:
пол: мужской
активность:
Схожесть
Angry_Gnoll 42%
MaloWatt 28%
kastaneda 28%
Amadeus 28%
alisa27 28%
prikhodkop 28%
Anderkor 28%

    игровой дневник
    игровой дневник
    Записей не найдено.

    Материалы

    Добавленные материалы

    1
    • новые
    • популярные

    Фото и видео

    82
    • новые
    • популярные

    Статьи

    • новые
    • популярные

    Записей не найдено.

    Файлы и ссылки

    3
    • новые
    • популярные
    игра Паровой осел Обзор настольной игры "Паровой Осёл"
    Кроме обзора по ссылке есть видео распаковки и let's play
    проект 2d6.ru Группа 2d6 в vk
    Если есть аккаунт в vk, присоединяйтесь, пообщаемся!
    игра Манчкин Стимпанк Обзор и распаковка русской версии игры

    События и новости

    • новые
    • популярные

    Записей не найдено.

    Snipe написал полтора месяца назад к статье Часть 2. Ошибки в русской локализации «Войн Ктулху»: #

    Окей, послали до опроса.
    Думаю, задело слово «косяки». Но согласен на 1:1.
    Опрос все ещё остаётся грязным.

    Алсо: Вы, наверное, очень рады, что можете бездумно отрицать профессию «корректор», если вам просто того захотелось. Крайне удобно.

    Snipe написал полтора месяца назад к статье Часть 2. Ошибки в русской локализации «Войн Ктулху»: #

    Вопрос в опросе задан неверно.
    Надо так:
    Выберите, что из описанного, является ошибкой:

    Сейчас перед опрашиваемыми ставится факт, что все это ошибки, а спор то как раз в том, ошибка или нет. Опрос не предлагает разобраться. Максимум, опрос предлагает считать косяки несущественными, но варианта: «это не косяк» в опросе нет.

    Ох, меня прям переполняет негодование, от такой грязной игры:
    сначала голосующим все преподносят как ошибки, без варианта самими принять решение, ошибка это или нет, а просто проголосовать «какой из косяков должен быть исправлен», а потом ещё и прикрываются голосованием, чтоб подтвердить, что это ошибки.

    У меня б тоже подгорело на месте переводчика и я бы отправил в пешее эротическое, особенно если перевожу игры, потому что увлекаюсь ими и мне не все равно.

    И да, переводчик не отвечает за редактуру (опечатки), если я не ошибаюсь.

    Snipe написал полтора месяца назад к статье Часть 2. Ошибки в русской локализации «Войн Ктулху»: #

    А голосовали только владельцы игры и желающие ее приобрести или все?

    Snipe написал полгода назад к игре Звездные империи: #
    Взятие.

    Взять - взять из своей колоды.
    Сбросить - сбросить с руки в свою стопку сброса.

    Snipe написал полгода назад к видео Распаковка российского издания от HW: #
    Качество - ВО!

    Ну тут да, за такие деньги еще и ждать (

    активность

    0

    1

    0

    0

    0