Изначально я перевёл как зона метро, но три человека сделали мне замечание,сказав,что это метрополия. Так что вопрос правильного перевода остаётся открытым.
Спасибо большое за серию статей! Metro area - это город с пригородами, или, как его называют в США - metropolitan statistical area (муниципальный статистический район).
Справедливости ради, я предложил аналог "агломерация". Калькировать "метрополия" можно, конечно, но нежелательно, потому что этот термин всё-таки в русском языке прежде всего ассоциируется с городом или государством, владеющим колониями.
хотелось бы побольше узнать о нём как о человеке, а не как о геймдизайнере. интересы и прочее. что читает, что смотрит, почему темы берёт такие, откуда такая любовь к выбранным темам, что вдохновило.
ведь он не какой-то там менстримовый автор или автор который берёт тему только после сколоченного скелета игры. Коул - интересный человек.
Паша, у него есть отлично заполненная страничка о себе на бгг, Твиттер и множество различных видосов. А тут что с Анатолием придумали, то и узнали. Я считаю, что вытащить из автора секретный анонс (тут игра про реконструкцию юга) это успех.
Не было задачи сделать полное досье на Коула. Я установил с ним контакт, поспрашивал наиболее актуальные вопросы, и в дальнейшем можно будет снова к нему обращаться. Так что давайте копить вопросы на следующее письмо)
"И я надеюсь, что больше моих игр будут вскоре доступны в России" - намек ли это на новую локализацию?
А так - пускай поговорит там с Leder Games. У меньшего издательства (Wehrlegig) получается доставлять игры в Россию по относительно сносной цене, а Leder вообще убрали Россию из списка стран для доставки
В этой метрополии
Вы уверены в переводе?)))
Изначально я перевёл как зона метро, но три человека сделали мне замечание,сказав,что это метрополия. Так что вопрос правильного перевода остаётся открытым.
Спасибо большое за серию статей! Metro area - это город с пригородами, или, как его называют в США - metropolitan statistical area (муниципальный статистический район).
а вот и правильный ответ)
У нас это называется "городской округ город Энск")
А у нас "населенный пункт Х городского округа города Y". =D
Справедливости ради, я предложил аналог "агломерация". Калькировать "метрополия" можно, конечно, но нежелательно, потому что этот термин всё-таки в русском языке прежде всего ассоциируется с городом или государством, владеющим колониями.
Коул красавчик) Один из самых интересных современных авторов, с нестандартным подходом.
Вот бы у нас Пакс Памир локализовали - был бы небольшой такой хит)
Что-то как-то маловато вопросов :(
но спасибо.
хотелось бы побольше узнать о нём как о человеке, а не как о геймдизайнере.
интересы и прочее.
что читает, что смотрит, почему темы берёт такие, откуда такая любовь к выбранным темам, что вдохновило.
ведь он не какой-то там менстримовый автор или автор который берёт тему только после сколоченного скелета игры.
Коул - интересный человек.
Паша, у него есть отлично заполненная страничка о себе на бгг, Твиттер и множество различных видосов.
А тут что с Анатолием придумали, то и узнали. Я считаю, что вытащить из автора секретный анонс (тут игра про реконструкцию юга) это успех.
Не было задачи сделать полное досье на Коула. Я установил с ним контакт, поспрашивал наиболее актуальные вопросы, и в дальнейшем можно будет снова к нему обращаться. Так что давайте копить вопросы на следующее письмо)
Послужила ли ситуация с ограничениями в экономике и перемещениями людей стимулом для новых идей для настольных игр?
Вопрос видимо не понял))
Я тоже так решил. Но переспрашивать не стал)
"И я надеюсь, что больше моих игр будут вскоре доступны в России" - намек ли это на новую локализацию?
А так - пускай поговорит там с Leder Games. У меньшего издательства (Wehrlegig) получается доставлять игры в Россию по относительно сносной цене, а Leder вообще убрали Россию из списка стран для доставки
Он, в общем-то, там работает, так что может и сам в курсе. Плюс политика Ледера это не политика Верле.