Я в школе французкий учил) Но сейчас переводчиков в интернете много , мне для игр всратого Яндекса с головой хватает. В большинстве игр язык простой и он быстро подсознательно запоминается.
Кстати, да. Чёт барон пропал... или мимикрировал. Или его убрали учредители того конкурса, с которыми он ругался последний раз. Мутная история, в общем🤔
Вот и первое дело для паранормального агентства Тесеры. "Куда нах пропал Брутал Барон"
Он обиделся на Кседиха, так как думал, что представляет голос "коммьюнити Тесеры". Как говорится, любая группа, членом которой тысебя считаешь, в конечном счёте оставит тебя за бортом)
Если я правильно понял, о чем речь, не было там никакого твинка, просто Дункан как обычно вбросил, тот тип "признался", при этом вообще не понимая, о чём речь, что он и написал позже. Никто ничего не удалял. https://tesera.ru/new/battleforge/
Считаю, что играть с переводчиком в настолки - идиотизм. Или ты знаешь язык и играешь, или иди учи. Рассказы, что можно выучить язык, играя в настолки с переводчиком - сказки
На уровне настолок вполне: личный пример — с нами играл парень, который в школе учил немецкий и на английском "дог" от "кэт" бы не отличил. Спустя год-два постоянных партий "с открытой рукой" и переводчиком (тогда только словари были нормальные, как сейчас не было автоперевода), он уже отлично играл в Сумерки, Рунварзы и даже Нетраннер, вообще без спрашиваний и посторонней помощи (не говоря о других играх). То есть, он научился читать игровой текст на достаточном для комфортной игры уровне. Потому что базовый текст в настолках очень прост, настолько, что человек, вообще не знающий практически ни одного слова, сможет играть, если у него есть такая цель и желание. Но читать игровой текст и знать язык - это, конечно, разные понятия.
>>читать игровой текст и знать язык - это, конечно, разные понятия.
О том и речь. А пробиваться через тернии к знанию игрового языка в нынешних реалиях смысла нет, так как рано или поздно локализуют вообще все. Исключение - варгеймы
Я всё жду, когда очки нормальные выкатят с переводчиком. Год назад анализировал рынок, были англо-китайские такие, но кажется с микрофоном и переводили речь в текст. Задача перевести текстовое изображение в текст и перевести его решена 100 раз. Останавливает прогресс кажется в первую очередь боязнь камер и приватность. Но было бы очень удобно.
По мне игра вышла очень неровной. Первую треть прям был огонь огня. Во второй - так как мы выполняли все побочки мы полностью крокачались и интерес начал снижаться. Третью тянули просто ан зубах ибо стала куча бектрекинга.
>>Оставить, подарить или продать: после первого прохождения мне сразу же захотелось сыграть ещё раз, что, на мой взгляд, является основанием для вердикта «Оставить».
Нет, это основание для вердикта «сжечь». Ну тууупыыые американцы, ну тууупыыыые
Все это , конечно, очень интересно и увлекательно , но исключительно в рамках использования на родном моем языке. Нет локи, не существует и игры.
Почему так категорично?
Не все же учили в школах английский
Я в школе французкий учил)
Но сейчас переводчиков в интернете много , мне для игр всратого Яндекса с головой хватает.
В большинстве игр язык простой и он быстро подсознательно запоминается.
Так не все хотят играть с переводчиком и что-то там запоминать. Особенно люди постарше.
Так это прям овощи.
Предлагаю их вычеркнуть из гиков 😁
Тут согласен. Тем более игра кооп, текст только на картах и довольно простой. Это вам не My Fathers Work.
Можно, но опасно. Был тут уже один вычеркиватель, брутальный донельзя, а теперь он не с нами :(
Кстати, да.
Чёт барон пропал... или мимикрировал.
Или его убрали учредители того конкурса, с которыми он ругался последний раз.
Мутная история, в общем🤔
Вот и первое дело для паранормального агентства Тесеры.
"Куда нах пропал Брутал Барон"
Он обиделся на Кседиха, так как думал, что представляет голос "коммьюнити Тесеры".
Как говорится, любая группа, членом которой тысебя считаешь, в конечном счёте оставит тебя за бортом)
Очешуеть.
Первое дело раскрыто и отправлено в архив.
Но осталась загадка, под каким именем всплывëт сумрачный Герой Тесеры...
Он уже всплывал твинком и сознался, что он, не могу коммент найти, может удалили
Вот и первые отголоски хтони проявились.
Твинк, прогрызающий тоннель в реальность😐
Пойду кошку почешу, это очень успокаивает.
Если я правильно понял, о чем речь, не было там никакого твинка, просто Дункан как обычно вбросил, тот тип "признался", при этом вообще не понимая, о чём речь, что он и написал позже. Никто ничего не удалял.
https://tesera.ru/new/battleforge/
Что значит «как обычно»?
Я никогда ничего не вбрасываю, предпочитаю конструктивные дискуссии в уважительном тоне.
Ну, значит как обычно вбросил конструктивную дискуссию в уважительном тоне
Тогда да
В бане он очевидно
Пожизненном надеюсь
Зачем ты так :/ Он конечно был порой слишком груб и брутален, но интересные вещи говорил
Груб, токсичен, неадекватен.
Зачем он тут?
Интересного много и без него говорят
Без него меньше интересных дискуссий.
Да, порой груб, и временного бана заслуживал, но у всех свои недостатки
Без него тесера стала сильно лучше, чище
Еще бы насекомое убрали и вообще заживем
Если каждый перечислит всех, кто его бесит - на Тесере вообще никого не останется :)
Тоже новогодняя традиция? А потом в Ленинграде окажется)
В санкт-петербуре
Считаю, что играть с переводчиком в настолки - идиотизм. Или ты знаешь язык и играешь, или иди учи.
Рассказы, что можно выучить язык, играя в настолки с переводчиком - сказки
На уровне настолок вполне: личный пример — с нами играл парень, который в школе учил немецкий и на английском "дог" от "кэт" бы не отличил. Спустя год-два постоянных партий "с открытой рукой" и переводчиком (тогда только словари были нормальные, как сейчас не было автоперевода), он уже отлично играл в Сумерки, Рунварзы и даже Нетраннер, вообще без спрашиваний и посторонней помощи (не говоря о других играх). То есть, он научился читать игровой текст на достаточном для комфортной игры уровне. Потому что базовый текст в настолках очень прост, настолько, что человек, вообще не знающий практически ни одного слова, сможет играть, если у него есть такая цель и желание. Но читать игровой текст и знать язык - это, конечно, разные понятия.
>>читать игровой текст и знать язык - это, конечно, разные понятия.
О том и речь. А пробиваться через тернии к знанию игрового языка в нынешних реалиях смысла нет, так как рано или поздно локализуют вообще все.
Исключение - варгеймы
>так как рано или поздно локализуют вообще все
Хахаха
Зачем учить язык с переводчиком играя в настолки? 🤔
Это просто сопутствующий процесс, относительно лëгкий.
Я всё жду, когда очки нормальные выкатят с переводчиком. Год назад анализировал рынок, были англо-китайские такие, но кажется с микрофоном и переводили речь в текст. Задача перевести текстовое изображение в текст и перевести его решена 100 раз. Останавливает прогресс кажется в первую очередь боязнь камер и приватность. Но было бы очень удобно.
Как сказал один юзер на рутрекере про видеоигры:
- Я играю только на английском, чтобы хоть какая-то польза от игр была 😁
Нормальная геймификация образования получается)
По мне игра вышла очень неровной. Первую треть прям был огонь огня. Во второй - так как мы выполняли все побочки мы полностью крокачались и интерес начал снижаться. Третью тянули просто ан зубах ибо стала куча бектрекинга.
Что такое бектрекинг?
Когда задания заставляют тебя возвращаться заново в те локации где ты уже был.
За такие отзывы 300 лайков на бгг не получить)
Зато 10 гневных комментариев - запросто)
>>Оставить, подарить или продать: после первого прохождения мне сразу же захотелось сыграть ещё раз, что, на мой взгляд, является основанием для вердикта «Оставить».
Нет, это основание для вердикта «сжечь». Ну тууупыыые американцы, ну тууупыыыые