И ещё... игра на Пуэрто Рико ну ни разу не похожа. Мы не торгуем никакими товарами, не загружаем корабли. Механика совсем другая. Кто их соединил? Бардак =) на BGG, кстати есть интересная система премодерации пользовательского контента.
1) Сначала пользователи могут проголосовать за отклонение или принятие материала. Затем его смотрит админ (включая комментарии и результат голосования).
2) Принимается решение (быстро, т.к. есть голоса и комментарии проголосовавших)
3) Кто проголосовал за решение, к-е было принято -получает бонус в голдманях.
Играл в неё (правда, имею английскую версию, от триоминоса так и не дождался). Экспансия - адекватное название.
Хоть и семейная, но там есть вполне себе конфликт, можно отвоёвывать города у противников. Тема игры - открытие новых земель и завоевание их. Так что "Экспансия" - удачное, и выглядит название похоже (по длине и первой/последней буквам)
Ладно, я не собираюсь никого ни в чём убеждать и, тем более, не собираюсь повторяться. Конечно же, легко лучше меня знать, что происходит во "Взрослых детях".
Есть такое, да =) Хотя это проблема перевода в любой отрасли. Проблема не в том смысле, что это плохо, а в том, что это серьёзная задача - выбор аналогов.
Ну тут уместно будет ответить вопросом на вопрос: а где взаимодействие между альпинистами в жизни? Правильно, оно есть. Но это сделало бы игру какой? кооперативной!
Команды альпинистов самостоятельно пытаются забраться на вершину. Игра своим оформлением и правилами подразумевает более близкую к реальности ситуацию. Если вносить систему или карты воздействия на другого игрока, то это был бы уже не К2, а какой-нибудь трэш c названием Mountain Deadly Way производства Zman games. И под ним точно бы не подписался реальный альпинист...
А я не сказал, что мне не нравится выбранное название. Тем более, что не зная игры, не могу предложить собственный вариант. Возможно, я даже больше других выступаю против формального подхода при переводах названий. Я лишь отметил некоторую закономерность.
Как раз связь-то прослеживается. По предзаказу было в районе 800, в обычной продаже сейчас 1800, т.е. более чем в два раза больше. Если выгода компании составляет не 200% (в чем я не сомневаюсь), то вот эти предзаказы получаются убыточными. И убытки надо покрывать обычными продажами. Хотя, конечно, не зная число предзаказов и количество игр в партии, я могу строить только предположения.
Те кто сделали предзаказ - просто везунчики. Изначально цена планировалась более низкой, производство подорожало, доставка тоже вышла дороже. Итоговая цена оказалась выше, однако предзаказы остались в силе =)
вчера осилил правила, сегодня двоем попробовали - пока все очень нравится и по геймплею игра чем то напоминает любимою мой Пуэрто Рико ходы очень быстрые - единственное при фазе рынок надо напрягаться считать - какой вариант торговли / переработки лучше вообщем советую попробовать!
Как вы себе представляете игру с названием "Предпринятая попытка"? В прочем, "Порыв" и "Усилие" я себе тоже слабо представляю.
Выбор названия сопровождался очень активным обсуждением и решение было непростым. Тут ещё надо было помнить, что endeavor - это не только слово, которое можно перевести, но и название корабля Endeavor. Эпоха Великих Открытий - какая у неё была цель? Экспансия =)
Отметил такую общую закономерность как использование при переводах названий более агрессивных слов. Колонизаторы вместо колонистов/поселенцев. Экспансия вместо порыва/усилия/предпринятой попытки.
где же её можно достать? хоть в электронном, хоть на бумаге неважно.
И ещё... игра на Пуэрто Рико ну ни разу не похожа. Мы не торгуем никакими товарами, не загружаем корабли. Механика совсем другая. Кто их соединил? Бардак =) на BGG, кстати есть интересная система премодерации пользовательского контента.
1) Сначала пользователи могут проголосовать за отклонение или принятие материала. Затем его смотрит админ (включая комментарии и результат голосования).
2) Принимается решение (быстро, т.к. есть голоса и комментарии проголосовавших)
3) Кто проголосовал за решение, к-е было принято -получает бонус в голдманях.
И такого бардака сразу не будет.
Играл в неё (правда, имею английскую версию, от триоминоса так и не дождался). Экспансия - адекватное название.
Хоть и семейная, но там есть вполне себе конфликт, можно отвоёвывать города у противников. Тема игры - открытие новых земель и завоевание их. Так что "Экспансия" - удачное, и выглядит название похоже (по длине и первой/последней буквам)
Ладно, я не собираюсь никого ни в чём убеждать и, тем более, не собираюсь повторяться. Конечно же, легко лучше меня знать, что происходит во "Взрослых детях".
Есть такое, да =)
Хотя это проблема перевода в любой отрасли. Проблема не в том смысле, что это плохо, а в том, что это серьёзная задача - выбор аналогов.
Всегда пожалуйста. Вообще действительно очень редко такие игры попадаются.
От себя искренне рекомендую к покупке, да и от всех, кто испробовал её со мной. ;)
Спасибо. Ну хоть на что-то гожусь иногда. ;)
Ну тут уместно будет ответить вопросом на вопрос: а где взаимодействие между альпинистами в жизни? Правильно, оно есть. Но это сделало бы игру какой? кооперативной!
Команды альпинистов самостоятельно пытаются забраться на вершину. Игра своим оформлением и правилами подразумевает более близкую к реальности ситуацию. Если вносить систему или карты воздействия на другого игрока, то это был бы уже не К2, а какой-нибудь трэш c названием Mountain Deadly Way производства Zman games. И под ним точно бы не подписался реальный альпинист...
А я не сказал, что мне не нравится выбранное название. Тем более, что не зная игры, не могу предложить собственный вариант.
Возможно, я даже больше других выступаю против формального подхода при переводах названий. Я лишь отметил некоторую закономерность.
но видок у неё затёртый сильно что-то
Как раз связь-то прослеживается.
По предзаказу было в районе 800, в обычной продаже сейчас 1800, т.е. более чем в два раза больше. Если выгода компании составляет не 200% (в чем я не сомневаюсь), то вот эти предзаказы получаются убыточными. И убытки надо покрывать обычными продажами.
Хотя, конечно, не зная число предзаказов и количество игр в партии, я могу строить только предположения.
Те кто сделали предзаказ - просто везунчики. Изначально цена планировалась более низкой, производство подорожало, доставка тоже вышла дороже. Итоговая цена оказалась выше, однако предзаказы остались в силе =)
Это вообще никак не связано с ценой на предзаказ. Мне даже удивительно, что кому-то такая связь может придти в голову.
Единственно с чем может быть связана цена на товар - со стоимостью производства, доставки и растаможки.
вчера осилил правила, сегодня двоем попробовали - пока все очень нравится и по геймплею игра чем то напоминает любимою мой Пуэрто Рико
ходы очень быстрые - единственное при фазе рынок надо напрягаться считать - какой вариант торговли / переработки лучше
вообщем советую попробовать!
Я так понимаю, это связано с ценой за предзаказ, которая на 1000 меньше?
Что ж, будем ждать следующий тираж, авось быстрее будет.
Рады бы понизить, но с этим тиражом явно не получится.
Как вы себе представляете игру с названием "Предпринятая попытка"? В прочем, "Порыв" и "Усилие" я себе тоже слабо представляю.
Выбор названия сопровождался очень активным обсуждением и решение было непростым. Тут ещё надо было помнить, что endeavor - это не только слово, которое можно перевести, но и название корабля Endeavor. Эпоха Великих Открытий - какая у неё была цель? Экспансия =)
С Endeavor отдельная история... Название-то не однозначное. Вариантов было много, но в итоге
остановились на этом.
Что до Settlers, мне нравится вариант «Поселенцы», и он вроде как встречается у «Звезды».
Отметил такую общую закономерность как использование при переводах названий более агрессивных слов.
Колонизаторы вместо колонистов/поселенцев.
Экспансия вместо порыва/усилия/предпринятой попытки.