Насколько я помню, первый вариант - это корабли заблокируют до двух твоих кораблей, входящих в этот сектор, после чего только твой третий и последующие корабли смогут пролететь дальше.
Тут нет такой классной механики, как в Гавани, но есть сильный нарратив. Когда мы играли, не переводя художественный текст, чисто по механике, никому не понравилось. Когда же играли "с погружением", то всё супер, отличная игра.
По механике игра мне напоминает тактическую головоломку с активным использованием окружения: как пройти и встать, чтобы тебя не достали, а монстра можно было загнать в ловушку/запереть/телепортировать. Вещи позволяют активнее использовать снаряжение и контролировать монстров. Внезапно после перевода оказалось, что в игру завезти и хоррор и сюжет. После прочтения бестиария некоторыми монстрам даже сочувствуешь. Например, один из них глупый, но сильный и добрый, всегда стремится помочь друзьям, вызволить их из беды. Но его друзья это не вы, а монстры. Да и вообще, после прочтения предыстории и сюжета становится понятно, что из Лавкрафта здесь не только названия монстров, но и общая атмосфера метафизического ужаса. После успешного окончания одного сценария в голове долго стояла картина смертельно уставших людей с пустыми глазами, автоматически будущих назад к лагерю. Сегодня они увидели слишком много и, хотя они выжили, им уже не стать прежними. За это и люблю Лавкрафта :)
Всё, понял - это кривой перевод. В английском текст карты звучит как "If that effect gives you Move, Influence, Block or any type of Attack, get that amount plus 3". А у нас вместо "any type of Attack" написано просто "атаки". В локализации всё хорошо, есть только один недостаток - не вынешь вкладыш и не прочитаешь английский оригинал :)
Всё же сомневаюсь. Если бы было верно, что "под термином "атака" подразумевается совокупность ближней, дальней и осадной атак", то всегда, когда на карте написано "атака", можно было бы сыграть её как ближнюю, дальнюю или осадную, а это не так. Ещё, к примеру, карта, сыгранная боком даёт эффект "Атака 1" - и это ближняя атака, её нельзя использовать как дальнюю или осадную.
Насколько я помню, первый вариант - это корабли заблокируют до двух твоих кораблей, входящих в этот сектор, после чего только твой третий и последующие корабли смогут пролететь дальше.
Тут нет такой классной механики, как в Гавани, но есть сильный нарратив.
Когда мы играли, не переводя художественный текст, чисто по механике, никому не понравилось. Когда же играли "с погружением", то всё супер, отличная игра.
По механике игра мне напоминает тактическую головоломку с активным использованием окружения: как пройти и встать, чтобы тебя не достали, а монстра можно было загнать в ловушку/запереть/телепортировать.
Вещи позволяют активнее использовать снаряжение и контролировать монстров.
Внезапно после перевода оказалось, что в игру завезти и хоррор и сюжет. После прочтения бестиария некоторыми монстрам даже сочувствуешь. Например, один из них глупый, но сильный и добрый, всегда стремится помочь друзьям, вызволить их из беды. Но его друзья это не вы, а монстры.
Да и вообще, после прочтения предыстории и сюжета становится понятно, что из Лавкрафта здесь не только названия монстров, но и общая атмосфера метафизического ужаса.
После успешного окончания одного сценария в голове долго стояла картина смертельно уставших людей с пустыми глазами, автоматически будущих назад к лагерю. Сегодня они увидели слишком много и, хотя они выжили, им уже не стать прежними.
За это и люблю Лавкрафта :)
Всё, понял - это кривой перевод. В английском текст карты звучит как "If that effect gives you Move, Influence, Block or any type of Attack, get that amount plus 3". А у нас вместо "any type of Attack" написано просто "атаки".
В локализации всё хорошо, есть только один недостаток - не вынешь вкладыш и не прочитаешь английский оригинал :)
Всё же сомневаюсь. Если бы было верно, что "под термином "атака" подразумевается совокупность ближней, дальней и осадной атак", то всегда, когда на карте написано "атака", можно было бы сыграть её как ближнюю, дальнюю или осадную, а это не так.
Ещё, к примеру, карта, сыгранная боком даёт эффект "Атака 1" - и это ближняя атака, её нельзя использовать как дальнюю или осадную.