Мда, ошибочка не мелкая получилась. Кстати, перевод FAQ'a есть у меня в блоге, еще там несколько комментариев от игроков и самого автора игры. Надеюсь кому-нибудь сгодится, т.к. спорных моментов достаточно. У нас около 30 % побед, играя вчетвером, и было вчего пару партий, когда все побеждали довольно легко.
Я бы кстати, не назвал соло-режим трудным,при игре в несколько игроков далеко не всегда получается договориться о совместных действиях, так что бывает довольно тяжко.
Перевод от Стиля Жизни http://igroved.ru/games/small-world/small-world/rules_small-world.zip Перевод A&S http://tesera.ru/images/items/8614/Small_World_rules_rus.pdf А твой где-нибудь выложен?
Брал с год назад немецкий DL. Абсолютно доволен. Хотя и есть текст на немецком, но к нему обращаешься не очень часто в процессе игры. Поэтому, одного на всех экземпляра с переводом карт вполне хватает. Единственное, что надо бы распечатать в 4-х экземплярах (и я распечатал и даже заламинировал) — это напоминалки по подсчёту очков. Мой перевод карточек: http://www.mediafire.com/?tx7t9n2c9eh0k
А перевод Стиля Жизни где можно глянуть? Я то свой делал. Гули ниразу не зомби. Гули это Гули. В русском они есть. Это такой вид мертвяков чисто восточный.
Кака? Хм, а по твоему коменту к самой игре так не скажешь: http://tesera.ru/game/teoriya_zagovora/comments/#post10302 Напиши, пожалуйста, в ответ к тому посту, чем же всё таки кака, почему разонравилось.
Я ориентировался в основном на перевод Стиля Жизни. Но некоторые вещи там переведены явно неправильно. Сейчас бегло посмотрел на перевод A&S, и тоже не могу сказать, что мне всё там нравится (например как раз же недавно обсуждали, что Гули скорее зомби, чем вампиры).
Ну наконец! Это просто потрясающая новость. Начал знакомство с миром по карточной игре, сейчас она одна из моих любимых, после чего крепко подсел на книги. С нетерпением слежу за съёмками сериала, никак не дождусь его выхода. Надеюсь не с экономят, трейлеры очень обрадовали.
Я бы поспорил. Вчетвером хороша была даже когда была чисто ККИ. Мы часто играли так в р-не 2004-6 гг. в клубах. Но вдвоем тоже очень здоровская. Главное - не скупиться и не играть одной-единственной колодой все время. У нас дома наготове целая батарея собранных колод. Все кланы, а сын как поклонник Старков собрал на них штук пять разных колод, не считая найтуотческой. Я чаще всего играл Баратеонами. Еще сделал Таргариеновской декой с дракончиками. Игра отличная, входит в пятерку моих любимых ККИ.
Мда, ошибочка не мелкая получилась.
Кстати, перевод FAQ'a есть у меня в блоге, еще там несколько комментариев от игроков и самого автора игры. Надеюсь кому-нибудь сгодится, т.к. спорных моментов достаточно.
У нас около 30 % побед, играя вчетвером, и было вчего пару партий, когда все побеждали довольно легко.
Здесь выложены правила второго дополнения...
Есть ли у кого обычные правила для базы?
Я бы кстати, не назвал соло-режим трудным,при игре в несколько игроков далеко не всегда получается договориться о совместных действиях, так что бывает довольно тяжко.
Собственно, опубликовано уже.
Есть вероятность появления на Горбушке Манчкин Ктулху! =)
Пытались выбросить в окно - еле отбился :D
Легко в бою. (: Можно считать игру по русским правилам тяжёлой предбоевой муштрой.
Крайне сомневаюсь, что FFG стремится влезть в литературоиздательскую нишу, да и продукты выбраны не топовые, чтобы развивать по их мирам новеллизации.
А не проще сразу в карточку игры и загрузить? (:
http://tesera.ru/game/dungeon_lords/
Если лениво, я могу сам. Только дайте знак. (:
Перевод от Стиля Жизни http://igroved.ru/games/small-world/small-world/rules_small-world.zip
Перевод A&S http://tesera.ru/images/items/8614/Small_World_rules_rus.pdf
А твой где-нибудь выложен?
Брал с год назад немецкий DL. Абсолютно доволен. Хотя и есть текст на немецком, но к нему обращаешься не очень часто в процессе игры. Поэтому, одного на всех экземпляра с переводом карт вполне хватает. Единственное, что надо бы распечатать в 4-х экземплярах (и я распечатал и даже заламинировал) — это напоминалки по подсчёту очков.
Мой перевод карточек: http://www.mediafire.com/?tx7t9n2c9eh0k
А перевод Стиля Жизни где можно глянуть? Я то свой делал.
Гули ниразу не зомби. Гули это Гули. В русском они есть. Это такой вид мертвяков чисто восточный.
Кака? Хм, а по твоему коменту к самой игре так не скажешь: http://tesera.ru/game/teoriya_zagovora/comments/#post10302
Напиши, пожалуйста, в ответ к тому посту, чем же всё таки кака, почему разонравилось.
Корреляция еще не говорит о причинности.
Dark Waters Trilogy видимо была звоночком к Miskatonic Horror, так что действительно не исключено, пополнение линеек Android и Fireborn =)
А людям свойственно ошибаться. (: Его в шлюз после такой промашки не выбросили? В реальности. (;
Я ориентировался в основном на перевод Стиля Жизни. Но некоторые вещи там переведены явно неправильно. Сейчас бегло посмотрел на перевод A&S, и тоже не могу сказать, что мне всё там нравится (например как раз же недавно обсуждали, что Гули скорее зомби, чем вампиры).
Будем надеяться. HBO вроде каку не делает. (;
Ну наконец! Это просто потрясающая новость.
Начал знакомство с миром по карточной игре, сейчас она одна из моих любимых, после чего крепко подсел на книги.
С нетерпением слежу за съёмками сериала, никак не дождусь его выхода. Надеюсь не с экономят, трейлеры очень обрадовали.
Единственно. Это уже 3-ий вариант перевода отдельных названий. Может таки привести их к одному?
Я бы поспорил. Вчетвером хороша была даже когда была чисто ККИ. Мы часто играли так в р-не 2004-6 гг. в клубах.
Но вдвоем тоже очень здоровская. Главное - не скупиться и не играть одной-единственной колодой все время. У нас дома наготове целая батарея собранных колод. Все кланы, а сын как поклонник Старков собрал на них штук пять разных колод, не считая найтуотческой.
Я чаще всего играл Баратеонами. Еще сделал Таргариеновской декой с дракончиками.
Игра отличная, входит в пятерку моих любимых ККИ.