Ifikl написал 5 секунд назад к статье Топ разочарований (часть 3): # Ещё раз напомню, что механизировать дипломатию просят только те, кто в...
Ifikl написал полминуты назад к статье Топ разочарований (часть 3): # В игре немеряно маневров для дипломатии. Говорю как человек, наигравши...
Ifikl написал 3 минуты назад к статье Топ разочарований (часть 3): # Вы игры не совсем поняли. Фракиец может выпотрошить. А может и нет, ес...
Nasekomoe27 написала 15 минут назад к игре Олива: # у нас наоборот. После ОЛивы рыбу даже не смогли доиграть.
c0wthulhu написал полчаса назад к статье Игра своими руками (Julius Caesar): # Своим отдам чистые, или кто обратится в лс. И на экспорт перевод будет...
«Голод»: как играть
Анонс вампирского колодостроя от Ричарда Гарфилда.
Полис: в войне нет славы, только страдания
Переводной обзор-анонс необычного древнегреческого варгейма.
С миру по предзаказу (08.03-27.03)
Список недавних предзаказов от издательств.
Storyfold: Тёмный Лес. Книга с кучей закладок
«Это совсем не та игра, которую я ожидал. Не та история, которую я ожидал. И, ес...
Готовится к выходу игра Lord of the Rings: The King’s Gambit
Компании Restoration Games и Space Cowboys объявили о совместном проекте по возр...

oranged

Glory to Rome, Uchronia...

12 марта 2015

Информация

добавить
игры Mottainai
Uchronia
Glory to Rome
персоны Крис Сеслик
Карл Чудык
компании Asmadi Games
страна США
Дата: 12 марта 2015
Источник: twitter.com/AsmadiGames/
Оценка пользователей
8.0022
-

Крис Сеслик (Chris Cieslik) и Карл Чудык (Carl Chudyk) работают над духовной наследницей игры Glory to Rome. В новой игре не будет ни Рима, ни динозавров, зато останутся основные идеи предшественницы. Детали обещают сообщить через одну–две недели. В середине апреля выложат материалы для самостоятельного изготовления игры (Print & Play). Игру планируется выпустить под логотипом Asmadi Games летом 2015, к Origins или Gen Con. Над её оформлением трудится Аланна Черверак (Alanna Cervenak). Прошлая работа этой команды — карточная игра Red7.

 

(Дополнительными материалами для новости послужили комментарии из обсуждения на reddit.com.)

 

  • Glory to Rome — карточная игра, разработанная Карлом Чудыком и выпущенная впервые в 2005 году. В 2012 году издательство IELLO выпустило новую, более простую версию GtR под именем Uchronia.
  • Карл Чудык известен в России прежде всего по карточной игре «Инновация», а уже затем по Glory to Rome и Impulse. Этот автор предпочитает делать карточные игры с «многозадачными» картами.
  • Asmadi Games — небольшое американское издательство, подарившее миру первую версию игры Innovation. (В России игра вышла в оформлении компании IELLO.)

Фото и видео

добавить
  • новые
  • популярные
Valenox написал 11 лет назад: # скрыть ответы
Побурчим...

/// Крис Кислик (Chris Cieslik) ///

Я знал всего два исключения (одно благополучно забыл), когда англ. 'c' перед 'i', 'e' или 'y' читается как [k].

Slim_Slam_Snaga написал 11 лет назад: # скрыть ответы

Ждем-с Трента

Valenox написал 11 лет назад: #

)))

oranged написал 11 лет назад: # скрыть ответы

Цесьлик, Цеслик, Сеслик, Сислик? (: Предлагайте, я никогда не претендовал на правильную транскрипцию имён и фамилий.

Valenox написал 11 лет назад: # скрыть ответы

Я говорил о школьном правиле первого года обучения.

В помощь, на слух (41-я секунда):
http://podcasts.pulpgamer.com/myriadgames/134783/game-gab-asmadi-games/?autoplay=1

Slim_Slam_Snaga написал 11 лет назад: # скрыть ответы

Valenox, я не в первый раз замечаю, что вы хотите называть людей так как они сами себя называют. Это порочная практика. Мало ли как он произносит свою фамилию, ведь правильное произношение это Хрис Цуцык.

trent написал 11 лет назад: # скрыть ответы

к вопросу о pronounce.
www.howtopronounce.com/cieslik/
www.howtosay.co.in/pronounce/cieslik-in-english

тут вам и чеслик, и сизлак, и сислик, и кислик, выбирай любое)

а так да, если говорить об английском, то c перед гласными i, e и y в основном передается как с, а не к (если это не женское имя, в котором получается и вовсе может оказаться ш, Phoenicia - Финишия).

Впрочем, не все так просто, ведь у фамилии Cieslik гораздо больше общего с фамилией Плотников, чем может показаться на первый взгляд. Но это уже для тех, кому действительно хочется разобраться, а не просто натужно пошутить на тему)

Slim_Slam_Snaga написал 11 лет назад: #

Можете переводить как Плотников. Тесера все стерпит :D

Valenox написал 11 лет назад: #

Я больше не буду. Готов поклясться на Монополии.

oranged написал 11 лет назад: #

Значит, Сеслик. (:

nastolkus написал 11 лет назад: #

*тихо-тихо* Путин? :)

AlexFang написал 11 лет назад: #

От Коночки Император знатоков отогнал, теперь сюда набигут

pegasoff написал 11 лет назад: # скрыть ответы

По-польски читается «Цесьлик», по-английски читается «Сислик». Произношение нетрудно нагуглить.

trent написал 11 лет назад: #

Только без мягкого знака. S в польском вообще всегда через c передается, но и ś (как в исходной фамилии) в данном случае будет просто с (потому что перед l с последующей i).

DmitriyP написал 11 лет назад: # скрыть ответы

Лучше бы перевыпустили Glory to Rome, а то этот набор карт дешевле 150 долларов не купить

oranged написал 11 лет назад: #

Права на GtR у других ребят, насколько мне известно.

Njuse4ka написала 11 лет назад: #

хм