Резонно, сам недавно примерно то же писал относительно причин участвовать в их предзаказах, не дожидаясь розницы, если игра интересна. А вот относительно гарантийной поддержки при этом даже не задумался. Спасибо, что подсветили этот аспект!
На всякий случай напомню, что BZ - единственный издатель, который целенаправленно не продает локализованные игры через розницу. И хорошо, если привозимые ими коробки имеют запас в пару десятков штук для гарантийной поддержки. А то создается впечатление, что привозят они только то количество тиража, что было предзаказано.
Вывод: большая комплексная игра, требовательная к знаниям правил всеми участниками и наигрыша хотя бы пара партий. Плоха ли от этого игра - нет, просто у нее высокий порог вхождения. В целом игра про симулятор государства и не может быть легким.
В такой ситуации я б может и какую-то там карточку сам бы починил, все ж не рарититетная минька Думаю вы преувеличиваете важность саппорт а в мире настольных игр, это довольно простые объекты
Вы за что воюете-то?) Вам не нравится, что вы - не целевая аудитория для игры? Ну извините, я с помощью этой настолки буду дочку учить считать до пяти. Мне как-то норм её подождать полгода.
Тут вот Choo choo games локализуют Vinhos скоро, у меня есть возможность купить его нелокализованную версию. И, возможно, даже это будет мне чуть дешевле, чем в цене, которую назначат на предзаказе. И в моменте я буду взвешивать, что лучше - довериться случаю и купить нелокализованную игру, или переплатить за сервис. К слову, именно так случилось со Взломщиками - их тоже локализовали Чу-чу геймс, вот у меня там была бракованная карта - мне хорошую моментально отправили по почте. Сейчас вот так и представляю квест с личной перепиской по этому вопросу с Тимом Фауэрсом где-нибудь под его активным кикстартером "угостите, дядя, пожалуйста, карточкой, а то я купил через форвардера в Россию, а он, неожиданно, за брак на себя ответственность не возьмёт, говорит - вы и отвечаете". :)
Просто популярные игры уже либо расхватаны/ведутся переговоры с крупным издательством, либо (как в случае с Awaken Realms или Стегмайером, например) просто не дают на локализации.
Впрочем, малоизвестная настолка не = мусор, те же "Героям тут не место" неплохая игра.
Ну да, полностью логичный план - ждать полгода очередной предзаказ детского микрофиллера чтобы иметь теоретическую возможность проще что-то в нем заменить.
А о том, что локализовывать, пусть вам расскажут издатели, локализовавшие Азул, Роскошь и большую часть евро-игр. Там ведь везде по сути нечего локализовывать, кроме правил. Локализация - это не только языковая доступность, но и гарантийное обслуживание игры. Например, в случае некомплекта или брака. Видели ругань в профиле игры Волки? Так Эврикус исправит свои косяки, а если бы такое же случилось с оригиналом - вам в лучшем случае пришлось бы выходить на издателя и утрясать с ним все нюансы. И молиться, чтобы не пришлось обратно отправлять игру, которую вы достали через форвардера.
узнал про игру как альтернативу древнему ужасу и взрывающихся котят, был приятно удивлен скоупу механик, хотя думал что игра будет про цветы и ключи, оказалось, что это брасс на стероидах, сто процентов надо брать
Резонно, сам недавно примерно то же писал относительно причин участвовать в их предзаказах, не дожидаясь розницы, если игра интересна. А вот относительно гарантийной поддержки при этом даже не задумался. Спасибо, что подсветили этот аспект!
У меня такая ячейка, тем не менее я игру взял, так как чую в ней большой потенциал. Буду объяснять, чтож тут поделать.
На всякий случай напомню, что BZ - единственный издатель, который целенаправленно не продает локализованные игры через розницу. И хорошо, если привозимые ими коробки имеют запас в пару десятков штук для гарантийной поддержки. А то создается впечатление, что привозят они только то количество тиража, что было предзаказано.
Mortal Kombat, вроде не объявляли, говорили о переговорах, но там, судя по всему и игры в принципе не будет
Долго объяснение правил связано скорее всего еще асимметричностью сторон. Ну и игра сама по себе выглядит довольно объемно.
Т.е. если в ячейке никто заранее не читает правила, то про эту игру можно и не думать?
Вывод: большая комплексная игра, требовательная к знаниям правил всеми участниками и наигрыша хотя бы пара партий. Плоха ли от этого игра - нет, просто у нее высокий порог вхождения. В целом игра про симулятор государства и не может быть легким.
В такой ситуации я б может и какую-то там карточку сам бы починил, все ж не рарититетная минька
Думаю вы преувеличиваете важность саппорт а в мире настольных игр, это довольно простые объекты
Вы за что воюете-то?)
Вам не нравится, что вы - не целевая аудитория для игры? Ну извините, я с помощью этой настолки буду дочку учить считать до пяти. Мне как-то норм её подождать полгода.
Тут вот Choo choo games локализуют Vinhos скоро, у меня есть возможность купить его нелокализованную версию. И, возможно, даже это будет мне чуть дешевле, чем в цене, которую назначат на предзаказе. И в моменте я буду взвешивать, что лучше - довериться случаю и купить нелокализованную игру, или переплатить за сервис. К слову, именно так случилось со Взломщиками - их тоже локализовали Чу-чу геймс, вот у меня там была бракованная карта - мне хорошую моментально отправили по почте. Сейчас вот так и представляю квест с личной перепиской по этому вопросу с Тимом Фауэрсом где-нибудь под его активным кикстартером "угостите, дядя, пожалуйста, карточкой, а то я купил через форвардера в Россию, а он, неожиданно, за брак на себя ответственность не возьмёт, говорит - вы и отвечаете". :)
Просто популярные игры уже либо расхватаны/ведутся переговоры с крупным издательством, либо (как в случае с Awaken Realms или Стегмайером, например) просто не дают на локализации.
Впрочем, малоизвестная настолка не = мусор, те же "Героям тут не место" неплохая игра.
Мортал Комбат еще. В целом много чего.
Это я так неудачно превратил «поклоняются» в «поклоняется». (:
Поклонеются?
Ну да, полностью логичный план - ждать полгода очередной предзаказ детского микрофиллера чтобы иметь теоретическую возможность проще что-то в нем заменить.
Крутота-красота! Спасибо!
А о том, что локализовывать, пусть вам расскажут издатели, локализовавшие Азул, Роскошь и большую часть евро-игр. Там ведь везде по сути нечего локализовывать, кроме правил.
Локализация - это не только языковая доступность, но и гарантийное обслуживание игры. Например, в случае некомплекта или брака.
Видели ругань в профиле игры Волки? Так Эврикус исправит свои косяки, а если бы такое же случилось с оригиналом - вам в лучшем случае пришлось бы выходить на издателя и утрясать с ним все нюансы. И молиться, чтобы не пришлось обратно отправлять игру, которую вы достали через форвардера.
узнал про игру как альтернативу древнему ужасу и взрывающихся котят, был приятно удивлен скоупу механик, хотя думал что игра будет про цветы и ключи, оказалось, что это брасс на стероидах, сто процентов надо брать
Выбирать адресом доставки - специальный адрес конторы-форвадера, которые получат за Вас где-то в Европах, а потом Вам перешлют)
Естественно за деньге)
Ещё ареаконтроль про куриц т соло-игра про зверюшку
Найс определили на эксодусе и пчелах