-AdRiver-

Манчкин Квест

Munchkin Quest, 2008

свернуть все темы
Hostel написал полтора года назад: #

Не плохая очередная пародия но при должном ведущем на компанию заходит

81N2 написал 2 года назад: # скрыть ответы
Смывка

Подскажите, что значит -2 на смывку. Спасибо

81N2 написал 2 года назад: #

Всё, разобрался.

djkot написал 4 года назад: # скрыть ответы
Шмотник

Подскажите, пожалуйста, как вообще верно использовать "шмотник"? Я так понял, что все сокровища за монстров я получаю на руку себе (не манчкину), а "шмотник" я могу использовать только для того, чтобы поднять вещь, которую кто-то сбросил и которую я не могу взять в руки манчкину? И ещё вопрос, могу ли я карты из "шмотника" забирать себе в руку (не манчкину)?

djkot написал 4 года назад: # скрыть ответы

Цитата от "переводчиков" :

"Тебе будут попадаться шмотки, применить которые ты не сможешь. Тем не менее, выбрасывать их ты не обязан: такие шмотки можно сдать в обмен на уровни. А пока выложи их на стол..."

- где попадаться? В комнатах скинутые "шмотки" подбираться или в картах сокровищ, выпавших с монстров, или же вообще в картах сокровищ, добытых при обыске комнаты? А, может, я по своему выбору решаю, какую вещь взять в свою руку, а какую положить в "шмотник" манчкина - это было бы здраво?

Если скинутые вещи в комнатах, то почему это не уточнить? Если в картах сокровищ, то что мне мешает хранить эту "шмотку" у себя на руке и заменить на "шмотку" в руке манчкина, когда он выполнит необходимое условие, или же просто скинуть с руки в обмен на уровень?

Или я не могу обменять на уровень вещи, которые у меня в руке, а не у моего манчкина?

Я вообще не понимаю смысла "шмотника", кроме того, что он разгружает мою руку на 2 карты.

Короче говоря, сплошная путаница с этими руками, надо снова читать англ.правила :-(

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

"Тебе будут попадаться шмотки, применить которые ты не сможешь"
"You will collect Items that you cannot use". Цитата из оригинала, в переводе ошибок нет.

Где "will collect"? Да, все верно, их можно подобрать в комнатах, если там есть скинутые шмотки, получить за победу над монстром, при обыске комнаты, получить от другого игрока в фазе "от щедрот" или просто в процессе обмена. И да, вы по своему выбору решаете, что именно класть в шмотник. Ибо все эти карты сначала попадают к вам в руку. Их можно там оставить или положить в шмотник. Ничего не мешает оставить их в руке (кроме ограничения в 5 карт на руке на конец твоего хода).

Смысл шмотника в том числе и том, чтобы разгрузить руку на две карты. И в том, например, что эффекты, действующие на руку, не влияют на шмотки в шмотнике.

В квесте можно обменивать на уровень карты с руки (в отличие от карточного манчкина).

Карты из шмотника (в частности) и из игры (вообще) забрать обратно в руку в общем случае нельзя.

djkot написал 4 года назад: # скрыть ответы

Спасибо Вам большое за разъяснение. Только один нюанс ещё, Вы пишете, что можно обменивать карты с руки на уровень, а карты с манчкина можно или нет? Допустим, если у меня на руках будет вещь на 500 золотых и в рюкзаке (буду называть вещи своими именами) на 500, могу ли я скомбинировать их и обменять на левел ап?

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

это не я пишу, это правила пишут)

On your turn, you can spend 1,000 Gold Pieces to buy a level. You can also sell Items from your hand or the table; these Items count as their face value.

djkot написал 4 года назад: # скрыть ответы

Опять таки, в том, что Вы процитировали, нет ответа на мой вопрос. Да, написано "или" - это уже радует, но можно ли комбинировать? Неизвестно и уже пофиг, ибо я решил избавиться от этого треша)))

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

Не могу найти что-либо, что запрещало бы такое комбинирование. В любом случае, можно сначала обменять шмотку с руки на деньги, потом обменять шмотку из игры на деньги, а потом обменять деньги на уровень.

djkot написал 4 года назад: # скрыть ответы

Хм, я думал, что шмотки из руки на деньги можно менять в строго определённых комнатах. Наверное, потому что после того раза так и не пытался больше играть :-)

trent написал 4 года назад: #

Правила меняются. Раньше нельзя было продавать шмотки с руки на уровень. Теперь можно. Если кому интересно - на официальном форуме есть пара тем по этому поводу.

djkot написал 4 года назад: # скрыть ответы
переводчиков уволить

Перевод, конечно, от школоты и задротов для школоты и задротов. Я сначала было подумал, что и в оригинале так же есть шмотка, шмотник, бронник, голдов, головняк, обувка, блистюлька, непотребство и фигулина, как апогей идиотского чувства "юмора" ... но нет, в англоязычных правилах юмор только там, где он должен быть, а все вышеприведенные "термины" написаны нормальным языком.

Так что жена ещё как-то терпела, а мама бросила играть именно из-за этих названий, уж очень долго не могла она понять, что это за слово такое "чит" и почему нельзя было заменить это на, допустим "трюк" или "уловка", ну и "фигулина" добила всех.

Детей бы точно не посадил за эту игру - незачем им словарный запас расширять подобными выражениями и "юмором"!

Крайне убого переведены и объяснены моменты по сбросить и скинуть "шмотку" (discard и drop), рука моя и рука манчкина (hand и in play), так же без английских правил я бы так и думал, что монстр-кубик бросается после хода всех манчкинов, а не после хода каждого.

Кульминацией идиотизма стало следующее:
"Для шмоток у обычного манчкина в базовой комплектации есть три ячейки, две руки, пояс и шмотник";
и ниже сразу:
"У тебя есть голова, один торс и одна пара ног. Это твои "ячейки".".
- так сколько ячеек тогда, 3 или 6? Или мои
"ячейки" не считаются ячейками манчкина, правда какой тогда в этом смысл и разница?

В общем, уже в третий раз (и, надеюсь, последний) я убедился, что наши не могут ни перевести нормально, ни без недоговорок и ошибок правила не издать. Имею стойкое желание продать эту игру и купить английскую версию!

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

Ну, манчкин сам по себе "shameless parody game which brings you the essence of the dungeon-crawling experience...". Логично предположить, что какие-то термины будут взяты из рпг-жаргона. А что такое "чит" , как мне кажется, знают даже люди, далекие от компьютерно-игровой тусовки (ну или можно посмотреть ту же Википедию). Возможно, кому-то больше бы понравилось, если бы "при помощи "хитроумного трюка" я смог надеть на своего протагониста дополнительный головной убор, но случилась оказия - мой партнер по игре сыграл на меня нехорошую карточку и мне пришлось расстаться с предметом одежды", но это была бы уже другая игра) И очередной холивар ("жаркий спор", "яростную дискуссию) "сленг vs литературная речь" поднимать очень не хочется.

In Play: Treasure and DxM cards on the table in front of you are in play.
В игре: карты сокровищ и DxM, выложенные на стол перед тобой, находятся в игре.
Можно перевести иначе?

Раздел "Черед монстров", первая строка первого абзаца:
"По завершении хода каждого игрока наступает черед монстров. Игрок, ход которого был последним, бросает монстр-кубик". Не знаю, как эту фразу можно понять "монстр-кубик бросается после хода всех манчкинов, а не после хода каждого".

А в кульминации речь идет о банальном непонимании)
Три ячейки+две руки+пояс+шмотник. Голова +торс+пара ног - это ячейки. Сколько ячеек? Три. Что это за ячейки? Голова, торс, ноги.
Кстати, ячейка в оригинале "slot". И я несколько раз встречал претензии, дескать "почему понятные всем "слоты" заменили на нелепые "ячейки".

Я, конечно, не хочу сказать, что перевод идеален. Да, там есть косяки (а о косяках перевода дополнения к квесту я даже писал отдельную статью, тут, на тесере). Да и сам по себе Манкин Квест лучшей игрой не назовешь (в том числе и из-за непростых для понимания правил) - так, 6/10, оценка на бгг подтверждает.

Возможно покупка английской версии вас и спасет. А может, это просто не ваша игра?

djkot написал 4 года назад: # скрыть ответы

Это мне всё понятно здесь, а моей семье непонятно, хотя опыт в настольных играх у нас колоссальный, и такое дело, что и не хочется понимать этот слэнг людям)))

"In Play: Treasure and DxM cards on the table in front of you are in play.
В игре: карты сокровищ и DxM, выложенные на стол перед тобой, находятся в игре.
Можно перевести иначе?"
- просто надо разграничить конкретно в кажлом примере руку игрока и руку манчкина. Перевести руку манчкина, как инвентарь, допустим.

"Раздел "Черед монстров", первая строка первого абзаца:
"По завершении хода каждого игрока наступает черед монстров. Игрок, ход которого был последним, бросает монстр-кубик". Не знаю, как эту фразу можно понять "монстр-кубик бросается после хода всех манчкинов, а не после хода каждого"."
- ничего подобного, абзац гласит : "По завершении каждого хода наступает Черёд Монстров", я специально только что открыл правила и могу их сфотографировать, если не верите. Возможно, у Вас какие-то другие правила, исправленные и отредактированные, но у меня в коробке именно такие.

"А в кульминации речь идет о банальном непонимании)
Три ячейки+две руки+пояс+шмотник. Голова +торс+пара ног - это ячейки. Сколько ячеек? Три. Что это за ячейки? Голова, торс, ноги.
Кстати, ячейка в оригинале "slot". И я несколько раз встречал претензии, дескать "почему понятные всем "слоты" заменили на нелепые "ячейки"."
- понимание теперь пришло, да, в оригинале там стоит запятая, а не двоеточие, спасибо)

"Возможно покупка английской версии вас и спасет. А может, это просто не ваша игра?"
- я думаю, что просто надо распечатать английские правила и русские не открывать...

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

>моей семье непонятно, хотя опыт в настольных играх у нас колоссальный, не хочется понимать этот слэнг людям
мне сложно представить, как можно иметь колоссальный опыт в настолках и принципиально отказываться понимать сленг. тайл, дайс, америтреш, декбилдинг... чит вызвал нарекание, а хит? а андед? d10?

>просто надо разграничить конкретно в кажлом примере руку игрока и руку манчкина.
уже. если речь идет о требовании шмотки (в основном это левый нижний угол карты) - то имеется в виду рука манчкина. если речь идет о чем-то другом (покажи всем руку, сбрось три карты с руки) - то имеется в виду рука игрока. и тут, кстати, даже английская версия не поможет - hand в обоих случаях)

а "перевести руку манчкина, как инвентарь" - признайтесь, вы же совсем не подумали, когда это писали? даже не говоря об элементарном "почему шмоткой в инвентаре считаются только те, что манчкин держит в руках, а не, например, в рюкзаке" –двухинвентарные и одноинвентарные мечи? серьезно?

>ничего подобного, абзац гласит : "По завершении каждого хода наступает Черёд Монстров"
ну, я ориентировался на правила, которые лежат на сайте МХ. Сейчас проверил - в коробке такие же. Но я слышал, что правила самого первого издания несколько отличаются - видимо, у вас они. В любом случае, даже если фразу "после каждого хода" вы почему-то понимаете как "после того, как сходят все", то на стр. 4 можно увидеть "В конце хода каждого игрока движутся монстры".

>в оригинале там стоит запятая, а не двоеточие, спасибо)
В английском оригинале там стоят запятые (в обоих случаях). В русском - запятые и двоеточие (в раскрытии понятия "ячейки"). Оба этих варианта никак не похожи на "кульминацию идиотизма".

>я думаю, что просто надо распечатать английские правила и русские не открывать.
хм. там же сленга еще больше, всякие stats, tokens, leveling... ну и будет действительно неудобно - часть геймплея завязана на keywords, а они, разумеется, разные в английской и русской версии. придется, как минимум, составлять табличку соответствий.

djkot написал 4 года назад: # скрыть ответы

"мне сложно представить, как можно иметь колоссальный опыт в настолках и принципиально отказываться понимать сленг. тайл, дайс, америтреш, декбилдинг... чит вызвал нарекание, а хит? а андед? d10?"

- кроме слова "тайл", ни одно из этих ни моя жена, ни мама не используют, но это вообще не важно в данном случае, ибо есть понятие игрового сленга, а есть дебильного перевода, что мы и увидели в манчкине в полной мере.

"уже. если речь идет о требовании шмотки (в основном это левый нижний угол карты) - то имеется в виду рука манчкина. если речь идет о чем-то другом (покажи всем руку, сбрось три карты с руки) - то имеется в виду рука игрока. и тут, кстати, даже английская версия не поможет - hand в обоих случаях)
"

- хорошо, я приведу пример ещё раз, дабы Вам было понятно: манчкин обыскивает комнату или убивает монстра и тянет сокровище. Куда он его тянет? К себе на руку или к игроку?

"а "перевести руку манчкина, как инвентарь" - признайтесь, вы же совсем не подумали, когда это писали? даже не говоря об элементарном "почему шмоткой в инвентаре считаются только те, что манчкин держит в руках, а не, например, в рюкзаке" –двухинвентарные и одноинвентарные мечи? серьезно?"

- я, в отличие от Вас, хорошо подумал, прежде, чем это написать, ибо понятнее было бы написать, что идёт на руку игроку, а что в инвентарь манчкину!Какие двухинвентарные и одноинвентарные мечи? Что Вы несёте? Инвентарём надо было назвать именно всю руку манчкина и тогда было бы ясно, что куда идёт и при каких условиях. А меч занимает, как и всё прочее, лишь определённое количество ячеек либо слотов инвентаря, как любой CRPG.

">ничего подобного, абзац гласит : "По завершении каждого хода наступает Черёд Монстров"
ну, я ориентировался на правила, которые лежат на сайте МХ. Сейчас проверил - в коробке такие же. Но я слышал, что правила самого первого издания несколько отличаются - видимо, у вас они. В любом случае, даже если фразу "после каждого хода" вы почему-то понимаете как "после того, как сходят все", то на стр. 4 можно увидеть "В конце хода каждого игрока движутся монстры". "

- могу сфотографировать правила прямо сейчас и отправить Вам, куда скажете. Я уже начинаю понимать, что большинство моих вопросов и негатива именно из-за какой-то сырой и первой версии правил. Видимо, попалась мне игра, которая долго где-то лежала.

">я думаю, что просто надо распечатать английские правила и русские не открывать.
хм. там же сленга еще больше, всякие stats, tokens, leveling... ну и будет действительно неудобно - часть геймплея завязана на keywords, а они, разумеется, разные в английской и русской версии. придется, как минимум, составлять табличку соответствий."

- меня сленг не пугает, так как, потоврюсь опыт колоссальный у меня, а девчёнкам я уже объясню правила, когда буду сам их понимать, после прочтения, тем более, что на английском языке я общаюсь ежедневно.

В любом случае, спасибо Вам за ответы и потраченное время. Я скачал правила английские, перечитал, нашёл неточности относительно русских, воспользовался Вашими ответами, но даже после этого игра у нас всё равно не пошла, так как чтобы в неё играть, надо додумывать кучу хоумрулов, а я не сторонник подобного и мне проще продать.

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

чит, хит, андед, d10 - это термины из игры "манчкин квест" (в частности) и общий игровой сленг (вообще). повторюсь - нельзя иметь колоссальный опыт в настолках и "не хотеть понимать этот сленг". это как иметь "колоссальный опыт" в разговорном английском, но принципиально не желать разбираться в английском же сленге.

>хорошо, я приведу пример ещё раз, дабы Вам было понятно: манчкин обыскивает комнату или убивает монстра и тянет сокровище. Куда он его тянет? К себе на руку или к игроку?

манчкин не тянет карту на руку к игроку (sic!). Карты тянет игрок. Себе на руку. Вы похоже, довольно странно понимаете, что такое руки персонажа.

>Перевести руку манчкина, как инвентарь... я, в отличие от Вас, хорошо подумал, прежде, чем это написать, ибо понятнее было бы написать, что идёт на руку игроку, а что в инвентарь манчкину! Какие двухинвентарные и одноинвентарные мечи? Что Вы несёте? Инвентарём надо было назвать именно всю руку манчкина. и тогда было бы ясно, что куда идёт и при каких условиях.

Э-э-э. Да, вы определенно очень странно понимаете, что такое руки персонажа) В руки манчкина (персонажа, фигурки на поле) что-то попадает только когда вы (игрок) выкладываете перед собой (вводите в игру, добываете, переводите в состояние “carried”/“worn”) шмотку, у которой в левом нижнем углу стоит требование "1 рука" или "2 руки". "Манчкин берет в руки двуручную шмотку". "Манчкин берет в руки две одноручные шмотки". Понимаете? Или каким-нибудь хитрым образом берет в руки три одноручные шмотки (например, используя "особую уловку" - карту "чит").

Именно поэтому ваше предложение перевести "руки персонажа/манчкина" как "инвентарь" выглядят... скажем так, необдуманно. Потому что в этом случае двуручные шмотки (шмотки, требующие для своего использования две свободные руки персонажа\манчкина) превращаются в двухинвентарные (требующие для использования... хм... два свободных инвентаря). А проклятие «рука примотана к спине» превращается в проклятие, лишающее манчкина одного инвентаря (теперь у жертвы одним инвентарем меньше).

>могу сфотографировать правила прямо сейчас и отправить Вам, куда скажете. Я уже начинаю понимать, что большинство моих вопросов и негатива именно из-за какой-то сырой и первой версии правил.

Не нужно фотографировать, я знаю, что есть первая версия правил. Более того, она уже у меня перед глазами. Тем не менее, повторюсь - если фразу "после каждого хода" вы почему-то понимаете как "после того, как сходят все", то на стр. 4 (да, даже тех в тех правилах, которые есть у вас) можно увидеть "В конце хода каждого игрока движутся монстры".
И перевод тут не виноват. А вот часть ваших вопросов и негатива, как мне кажется, явно вызвана тем, что вы не очень внимательно прочитали правила.

>Я скачал правила английские, перечитал, нашёл неточности относительно русских, воспользовался Вашими ответами, но даже после этого игра у нас всё равно не пошла, так как чтобы в неё играть, надо додумывать кучу хоумрулов, а я не сторонник подобного и мне проще продать.

Подозреваю, что если все же внимательно прочитать правила, "куча хоумрулов" значительно сократится. Хоумрулы манчкину нужны не больше, чем подавляющему числу других настолок. Если, конечно, не оправдывать свою невнимательность "дебильностью" перевода. Похоже, как я предполагал выше, манчкин - просто не ваша игра. Манчкин (как квест, так и, во многом, сам манчкин) довольно требователен к нюансам, которые всплывают и обсуждаются (например, на официальном форуме) вот уже почти 15 лет. Easy to learn, hard (or almost impossible) to master, такие дела)

djkot написал 4 года назад: # скрыть ответы

По поводу "рук" манчкина теперь всё понятно, можно было много не рассусоливать, а просто написать, что все карты в инвентарь, ой, в руку манчкина попадают только через руку игрока)
Спасибо за это!

По поводу правил и фотографирования, я Вам ещё раз НАСТОЙЧИВО повторяю, что написано в правилах, которые выложены на сайте : "По завершении хода каждого игрока наступает черёд монстров", и в этом же месть у меня написано следующее (фото) - http://s019.radikal.ru/i641/1504/91/bc9bd4003c9f.jpg , потому не стоит из меня делать дурака и оправдывать переводчиков, которые сами увидели свою ошибку и исправили правила позднее...

В заключение скажу, что похожие механикой Dungeon & Dragons Catsle Ravenloft, Предательство в доме на холме и Descent у меня не вызвали непонимания и играются отлично.

Ещё раз спасибо)

trent написал 4 года назад: #

Судя по вашему ответу, вы по-прежнему не понимаете, что такое «рука манчкина». Это не какой-то инвентарь, куда «карты попадают через руку игрока». Это, грубо говоря, такой же «слот», как голова или ноги. Шлем надевается на голову. Меч берется в руку. Шлем – для головы. Меч – для рук. Вы же не говорите «шлем попадает на голову манчкина только через руку игрока». Или?..

И к вопросу о фото и вашей внимательности.

Прекрасный диалог:
- Я думал, что монстр-кубик бросается после хода всех манчкинов.
- Нет, после хода каждого игрока.
- Но в моих правилах сказано «по завершении каждого хода наступает Черёд Монстров».
- Да, но «после каждого хода» не означает «после хода всех». Плюс на 4 странице сказано «в конце хода каждого игрока движутся монстры».
- Но в правилах написано «по завершении каждого хода», хотите фото?
- Да, там так сказано. И это не означает «после хода всех». Плюс на 4 странице сказано «в конце хода каждого игрока движутся монстры». Фото не нужно – у меня есть эти правила.
- Но в правилах написано «по завершении каждого хода», вот фото.

Можно, конечно, НАСТОЙЧИВО порекомендовать вам перечитать правила еще раз. Но я уже не знаю, нужно ли.

Gilad написал 4 года назад: # скрыть ответы

Для информации: замечательный переводчик Алексей Перерва, благодаря которому на русском языке вышли почти все игры серии "Манчкин" (и не только они), год назад скоропостижно скончался.
Так что сожалею вам, но вы не сможете его уволить, сколько бы об это ни мечтали.

GamerXXX написал 4 года назад: #

Игры появляются не благодаря переводчику же.

djkot написал 4 года назад: # скрыть ответы
Количество карт.

Коллеги, подскажите срочно, пожалуйста, а то нигде не могу найти: сколько карт каждого типа должно быть среди этих 200? То есть сколько карт монстров, сколько сокровищ и дээмок?

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

http://www.worldofmunchkin.com/munchkinquest/cards.html

djkot написал 4 года назад: #

Спасибо)

tobe написал 4 года назад: # скрыть ответы

Какого года описание? Игра уже давно больше 1000 стоит :)

Journeyman написал 4 года назад: #

Карточка игры существует уже 4 года

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Не понял как свойства движения распространяются на банду, пример с бульрогом, который вышибает дверь и ведет всех за собой, а если в банде бледные братья, которые ходят через потайные двери, они ведут за собой банду сквозь такие двери?

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

свойства движения отдельных монстров никак не распространяются на банду.
наоборот, "когда на поле есть банда, будь особо внимателен в Черед монстров и не давай монстрам проходить "за компанию" стыки, которые для этих монстров непреодолимы".
по сути, банда - это не какая-то отдельная игровая сущность со своими правилами, а просто констатация факта: "иногда во время игры несколько монстров могут собираться в одной комнате и какое-то время перемещаться вместе".

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Там отдельно же про Бульрога сказано, вот и думаю, на какие банды что может распространиться

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Бульрог вышибает двери независимо от того, находится он в "банде" или нет. Иными словами, он влияет на движение банды не потому, что находится в банде, а сам по себе.
Повторюсь - нахождение в банде никак не меняет правила передвижения монстров. Нахождение в банде вообще ничего не дает.

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Ну получается же, что он вышибает двери для всех,например, для тех монстров, которые не могут проходить через двери?

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

он не вышибает двери для монстров.
он вышибает двери сам по себе (такое вот у него свойство), в процессе перемещения. а кто потом будет ходить через образовавшиеся проходы - манчкины ли, монстры ли или вообще никто - ему не важно.

cowthulhu написал 4 года назад: #

спасибо

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Будучи мёртвым можно ли подрезать кого-нибудь в соседней или твоей комнате? по логике вещей нет, но всё-таки?

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

хороший вопрос. на удивление, под формальные ограничение на действия после смерти подрезка не попадает (так же, как и снятие проклятий у клирика, кстати). так что в этом случае придется использовать стандартное "прав хозяин коробки", а за официальным ответом идти на оффорум (такого вопроса там пока нет).

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

можно сказать "ну это же манчкин", но по логике вещей ты мёртв, сиди жди своей очереди, куда тебе подрезать)

trent написал 5 лет назад: #

В: Можно ли бла-бла-бла использовать для бла-бла-бла? Этого нет в правилах, но это же логично.
О: Если этого нет в правилах, то не важно, насколько логичным это выглядит. Хотя ты можешь попробовать убедить в этом всех остальных игроков.

В манчкине "логично" не всегда значит "правильно")

Kuroi написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Раз уж вспомнил эту игру... Манчкин-Квест воплощает крах идеи исходной игры - собственно Манчкина. Вся живость взаимодействия и динамика пущена под пресс множества правил, исключений из них и тягомотных безрадостных манипуляций с компонентами. Без попытки гнать основную задумку под шутливую тематику, могла бы быть вполне хорошей игрой.

Avalanch написал 5 лет назад: #

Не соглашусь. Хоть МК и не очень. Но на мой вкус всё же лучше слишком прямолинейного прародителя.

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Но в отличии от аналогов- desсent, arkham horror, ты играешь за себя, и можно вредить другим, а не уныло бродить туда сюда и забрасывать монстров кубиками+поле генерерируется всегда.

Booky написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Эээ... Хорошо, в Descent я играю не за себя, а за выбранного персонажа. И какой в этом минус?

Treo написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Я думаю, cowthulhu, говорит о том что десент и аркхэм это кооператив, а в МК каждый сам за себя.

Booky написал 5 лет назад: #

Тогда бы он не называл Десцент и Аркхэм "аналогами" МК.

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

за себя, имея в виду не в команде. Конкретно в десенте 1 за овера, и команда игроков.

Booky написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Повторюсь: разве кооперативность - это недостаток "аналогов"?

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

По сравнению с тем же аркхэмом или ghost stories- да. Потому что ты не с машиной соревнуешься, а с игрками.

Booky написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Продолжаю недоумевать. Чем плоха "машина"?

cowthulhu написал 5 лет назад: #

Несовершенностью

Velve написал 5 лет назад: #

Хорошо хоть ДнД вы не назвали аналогом МК. :)

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

1) при игре вдвоем: когда надо вытянуть монстра, а подставок уже нет, надо убрать самого высокоуровнего монстра из игры, при этом написано что монстров должно быть втрое больше игроков, при игре вдвоем это шесть, а подставок восемь. Так вот вопрос, когда надо убрать монстра, надо убрать одного(при том что высокоуровневых, к примеру, трое), освободив подставку или сколько?
2)как быть если вытянута(уже не первый раз) карта монстров "возврат к жизни", а в сбросе монстров ещё никого нет? в комнате никто не появится или эту карту в сброс и тянуть ещё монстра?

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

1) подставок под монстров 6. в русской версии одна подставка каждого цвета используется для жетона манчкина.
2) официальный ответ следующий: "у вас есть два варианта - либо сбросить эту карту и взять другую карту монстра, либо взять другую карту монстра и применить на нее "возврат к жизни".

There are two options here: Discard it and draw another Monster card, or draw another Monster card and apply Back From The Dead! to that Monster. (с) MunchkinMan

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

"подставок под монстров 6" 0_о
Теперь все ясно.
Спасибо.

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

ну, в смысле при игре вдвоем - 6). по 3 каждого цвета. поэтому и монстров всегда максимум втрое больше, чем игроков.

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

с этим-то теперь ясно. А что имеется в виду "..вывести одного или несколько высокоуровневых монстров". Зачем? не хватает подставок, одного убрать, и нового ввести же, не?

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

а если ничья?
"Если в игре несколько монстров самого высокого уровня, они все выходят из игры".

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

т.е. одного уровня? 20\20, 19\19? Просто ситуация была когда школота типа травы в горшке и увечного гоблина с одной стороны и бульрог, птеродактиль и дракон с другой.

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

правильней будет "с одинаковой боевой силой".
ничья, например, может возникнуть между Бледными братьями и Психобелкой с модификатором "Древний"

cowthulhu написал 5 лет назад: #

Ну в таком случае всё встало на свои места)

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

а можно шмотки в комнате подобрать в руку?

trent написал 5 лет назад: #

Если я правильно понял вопрос, то нет, сыгранные (введенные в игру) карты в руку не возвращаются (если на какой-либо карте явно не сказано обратного).

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

не совсем разобрался, могут ли все-таки после финального броска кубиков в бою за монстра и себя, бросить на монстра усилитель и т.п.

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

"После броска ведущего игрока ни одна карта не может быть сыграна, если только на самой карте не сказано, что ее нужно играть после броска кубиков"

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

а как все-таки быть с подбором шмоток, вот после меня осталась гора оружия, одной пяткой я беру 1 вещь, а одним обыском могу забрать ВСЕ?("...любые из..")

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

Не понятно, почему "одной пяткой берется одна вещь".
Скинутые шмотки можно взять двумя путями: отдельным действием "подбор" (описанным на 17-й странице правил) или в процессе действия "обыск" (описанным на 7-й странице правил). В обоих случаях можно взять любое количество скинутых шмоток.

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

на 17 написано:..ты можешь потратить шаг чтобы подобрать ЛЮБУЮ из них..
может это перевод такой?

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

хм.
"Стоя в комнате со скинутыми шмотками (см. стр. 7), ты можешь потратить шаг, чтобы подобрать любые или все эти шмотки."
перевод ООО "СМАРТ", 2009.

Впрочем, в оригинале "you may spend a Move to pick up any of those items", что тоже вызывает вопросы, но на помощь приходит оффорум - "Either expending a move or searching the room, which requires expending a move, allows you to take any or all Items in the room" (с) MunchkinMan

cowthulhu написал 5 лет назад: #

вроде бы у меня тоже `09.Но:
В комнате со скинутыми шмотками (см стр7) ты можешь потратить шаг,чтобы подобрать любую из них.

cowthulhu написал 5 лет назад: # скрыть ответы

1. Можно ли применять свитки как зелья, закидывая в плюс монстрам в соседние комнаты?
2. как быть с злыми\добрыми комнатами, если я полукровка. Допустим я клирик и эльфодфарф, в комнате со звездой(добрая ко всем) я брошу 1 кубик+1 за клирика+1 эльфа+1 за дварфа?

trent написал 5 лет назад: # скрыть ответы

1. Свитки не надо применять как зелья. Их нужно применять как свитки. На каждом свитке написано, в какой момент и как его можно применять. Свиток - не метательная шмотка, радиус его действия не ограничен своей и соседней комнатой.
2. А в злой ко всем - бросать на 3 кубика меньше?) Кубики добавляются и отнимаются за каждый _знак_. Звезда - один знак, значит она может добавить/отнять только один кубик.

cowthulhu написал 5 лет назад: #

Спасибо, теперь все ясно.

SerdikS написал 5 лет назад: # скрыть ответы
Какая разница? Стыки.

Какая разница между стыками дверь/коридор и запертая/потайная дверь? Они просят одинаковое кол-во ходов, но есть ли ещё отличия?

trent написал 5 лет назад: #

разница в том, что через разные типы стыков игроки и монстры ходят по разному.
например, дварф ходит через потайные(но не через запертые) как через обычные. вор - наоборот. простую дверь можно запереть с помощью замка. какие-то монстры не проходят через запертые\закрытые двери, какие-то проходят, дракон, например, вообще ходит только по коридорам, а бульрог, превращает запетые двери в коридоры.
в общем, много отличий)

SNOWELF написал 8 лет назад: # скрыть ответы
Проблемы с картой

Возник такой вопрос, играя пару первых партий столкнулся с проблемой, что у меня не соединяется карта. Не то, что детальки плохо соединяются между собой, это пол беды, а то что при сборе большой карты не получается ее соединить. В течении игры, когда карта разрастается три из четырех направлений к входу стоят более или менее, а четвертой отходит от стыков вверх на сантиметр, собрать нормально карту нет возможности...
Хотел узнать есть ли у кого еще такие проблемы, и нормально ли это для русифицированной версии игры?

NskGamer написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Да, это в локальной версии обычное дело.

CrazyFizik написал 6 лет назад: #

А сейчас как осбтоят дела с локализованной версией?
Точно такая же проблема с соединениями. если честно то такой механизм объединения комнат очень хреновый, особенно учитывая качество картонных компонентов.
Да и вообще, слишком много лишних элементов.

Walenok написал 6 лет назад: # скрыть ответы
Босс

Можно ли нейтрализовать босса как-нибудь помимо непосредственно убийства, но не в пользу претендента на победу, а в пользу иных игроков? Например, игрок А напал на босса, а игрок Б заюзал на босса "роспуск монстра", чтобы тому (игр. А) потом пришлось заново его (босса) бить.

shkap написал 6 лет назад: #

Нельзя. Правила стр. 11.

Nexus89 написал 6 лет назад: #

В целом - достойная игра, которая "цепляет" сильнее карточного Манчкина. Компанией из 4 человек пока сразиться не удалось, но радует, что и вдвоем играть ИНТЕРЕСНО. Да, Манчкин Квест довольно громоздкий, да и за час времени вряд ли с ним управишься - но вряд ли это смутит любителей настолок.

SNOWELF написал 8 лет назад: # скрыть ответы

Возник еще вопрос, как стекаются между собой русский первый манч, и дополнение Looking the trouble?
Просто хочется купить дополнение, но о его локализации мечтать не приходится, вот и возник вопрос на этой базе =)

zuzubun написал 8 лет назад: #

Судя по обзору в Заметках новосибирского настольщика сочетаться будут плохо из-за плохого качества локализованной версии.