-AdRiver-
Port написал 4 минуты назад к новости Наконец-то квест с сюжетом!: # Сейчас действительно все работает, но утром в районе 9 по МСК, пункта ...
Port написал 12 минут назад к новости Наконец-то квест с сюжетом!: # Хм. Сейчас еще буду пробовать, извиняюсь, если не прав.
sputnik1818 написал 12 минут назад к новости Наконец-то квест с сюжетом!: # Одноразовой игре - одноразовые протекторы)
sputnik1818 написал 16 минут назад к новости Наконец-то квест с сюжетом!: # "Утром деньги - вечером обзор, вечером деньги - утром обзор" :)
Nalivainen написал 29 минут назад к игре Игра Престолов: Мать драконов: # Спасибо тебе, добрый человек! Тоже искал в хорошем качестве делюкс вер...
Наконец-то квест с сюжетом!
«Лавка игр» открыла предзаказ на игру «Клаустрофобия. Пробуждение».
Skytear. Новое начало
Перезапуск кампании по игре Skytear на Kickstarter 21 мая 2019 г.
С миру по нитке [21.05.2019]
Порция новостей из мира настольных игр.   В этом выпуске: Два проекта Crowd...
Обзорная башня [21.05.2019]
В этом выпуске: обзор дома Untamed уникальной карточной игры Keyforge, а также с...
«Путь героя» уже на сайте Crowd Games!
Предзаказ на локализацию Roll Player открыт!

Кори Конеска редактировать

Corey Konieczka, Кори Коничка  

Информация

добавить
автор Fantasy Flight Games
Оценка пользователей
9.2245
-

Описание

добавить

Фото и видео

добавить
  • новые
  • популярные

Статьи

7
добавить
  • новые
  • популярные
Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: # скрыть ответы
С БГГ инфа

Frequently Asked Question: Konieczka is pronounced "Koneska" :D

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

И вновь познавательная минутка на тесере)

Несмотря на то что сам Кори родился в Нью-Гэмпшире и никогда не был в Польше, у него польские корни (и, соответственно, польская фамилия; соответствующие пруфы можно найти в его интервью).

По правилам польско-русской практической транскрипции фамилия Konieczka передается как Конечка (соответствующие пруфы можно найти в справочнике Гиляревского/Старостина).

Спасибо за внимание)

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

ну и до кучи:
пара Konieczka - Коничка встречается в интернетах только в контексте Кори, настолок и прочего.

а пара Konieczka - Конечка дает нам не только Corey, но и Hieronim, Piotr, Robert, Klaus и т. д.

Грубо говоря, с транслитерацией не повезло только нашему, "настольному" герою, у остальных однофамильцев все хорошо)

Ogro написал 4 года назад: # скрыть ответы

Всё как бы круто и замечательно, однако фамилию человека следует произносить так как произносит её носитель, и никак иначе, будь это хоть трижды против формальных правил языка, да хоть самих законов мироздания.
Именно поеэтому же, например, Марк Закерберг, а никак не надмозговое Цукерберг, и т.д.

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: #

А если бы он жил в Одессе-маме, то был бы Цукерберг. Значит правильно Цукерберг.

Всё логично и обоснованно :D

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

Так произносите, кто запрещает то)

А вот для "записи иноязычных имён и названий с помощью исторически сложившейся орфографической системы языка, на который они передаются" существуют определенные правила. Не все и не везде их соблюдают, конечно) Но тоже самое можно и про орфографию с пунктуацией сказать)

Ogro написал 4 года назад: # скрыть ответы

Запись иностраного имени должна фонетически воспроизводить имя, как оно произносится на родном языке.
Запись в справочнике "Фейсбук основал Марк Цукерберг" неверна, потому что Марк Закерберк (и его соратники) не знает кто такой Марк Цукерберк.

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

Для "фонетического воспроизведения" существует фонетическая транскрипция и МФА.

Запись в энциклопедии "Лондон - столица Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии" неверна, потому что жители города London не знают, что такое Лондон)

И, кстати, а чего это он Марк? Он же "Маак" (mɑːk). Да и в произношении фамилии никаких "р" нет (zʌkə'bə:ɡ же). Бедный основатель Фейсбука и его соратники, как им догадаться, о ком идет речь?)

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: # скрыть ответы

Проблема в том, что Кори не в курсе ваших измышлений;))))

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

А зачем ему быть в курсе правил, по которым его фамилия записывается знаками русского алфавита?

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: # скрыть ответы

Хороший подход, но академический.
Мало того, что он сам себя не произносит как Коничка (на чем и стоит закончить весь этот флуд). Так еще есть вполне устоявшаяся в Штатах тенденция по изменению "оригинальных" фамилий и имен в нечто приятное уху простого американца. Примеров просто мильён.
Да, вбейте Corey Konieczka pronounce и посмотрите;)

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

Я уже не первый раз замечаю за вами это странное желание - подменить написание произношением.

Я каждый раз говорю вам, что это разные вещи, что произношение - это одно, а написание - другое, у них разные правила и нормы; привожу примеры, ссылаюсь на литературу (ведь это целый отдельный раздел науки о языке - практическая транскрипция), но с вашей стороны вижу только один аргумент "послушайте pronounce".

Понимаете, Павел, русская фамилия Медведев произносится примерно как mʲɪdvʲˈetʲəf, [м'идв'`эт'`эф], но вряд ли в этой связи ее нужно записывать как Мидветеф, несмотря на то, что именно так ее произносит и любой носитель языка, и сам Медведев, и что именно это можно услышать на forvo.com.

Такие вот в русском языке сложились правила и традиции - говорим "сабака" а пишем "собака". И, думаю, вы бы первый поправили человека, напиши он "сабака" или там "ниадекватно".

Так вот, по правилам русского языка _пишется_ Конечка (Медведев, собака, Лондон), несмотря на то, что носители _произносят_ "Koneska" (Митветеф, сабака, Ландэн)

Я не знаю, как еще это объяснить вам и прочим сторонникам "как слышится, так и пишется")

Aganov написал 4 года назад: # скрыть ответы

Пример с "сабакой" некорректен хотя бы из-за мааасковского аканья, это к слову.
Вопрос навскидку: в чем смысл такого исконно-посконного написания имени собственного, если оно совершенно не соответствует произношению и потому лишено практического смысла? На "Коничку" ни сам Кори, ни кто-либо из англоязычных гиков не откликнется. Вы же Спилберга в Шпильберга не переименовываете?

oranged написал 4 года назад: # скрыть ответы

Трое на одного? Не стыдно? (:

Сворачиваем беседу, начали переливать из пустого в порожнее.

Тезис есть, доводы обе стороны привели, что бы ни говорилось дальше, каждый участник обсуждения останется при своём мнении.

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: #

Зря ты так. Оказывается за последние годы в русском языке произошли разительные перемены и теперь, в некоторых случаях, буква "Ч" произносится как "С". Я вот не знал.

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

Если отбросить ваши довольно категоричные, но не совсем верные формулировки (ибо и соответствует, и не лишено, и откликнется) и не совсем корректный пример (вы бы еще сакраментального Ватсона - Уотсона упомянули), то по сути ваш вопрос звучит так "в чем смысл правил практической транскрипции".

Если коротко, то смысл как раз в унификации записи слов одного языка средствами другого языка с приблизительным сохранением звукового облика исходных слов. Подозреваю, что такой ответ вызовет череду новых вопросов , но, как вы понимаете, здесь не совсем то место, где на них можно и нужно подробно отвечать (да и я, честно говоря, не смог бы, это не совсем мой профиль, точнее - совсем не мой)). Но в сети по этому вопросу найти литературу не так сложно, если хотите, стучитесь в личку, я смогу назвать несколько книг.

Ogro написал 4 года назад: # скрыть ответы

Здорово. Вывернул наизнанку вопрос и типа ответил. :D
Вопрос вот только Аганова (схожий с моим в другом посте) остался без ответа.

trent написал 4 года назад: #

один персонаж в таких случаях обычно отвечает так:

А если внимательно посмотреть?
Впрочем, уже не важно, проехали.

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: #

То есть мы пишем Конечка, но читаем Конеска?

Ogro написал 4 года назад: # скрыть ответы

Да, догматизм - жуткая вещь.
Язык - это инструмент для передачи инфы от одного сапиенса другому\другим.
Я - сапиенс, который хочет найти Кори. Вычитав в справочнике "Конечка" и отправившись в его места обетованные, я его там не найду.
Вопрос - какой смысл во всех этих "правилах", которые делают инструмент негодным для употребления? Шашечки - наше всё? Наздоровье, но для меня важнее доехать.

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

Если вы таки хотите доехать, то как "сапиенс" будете использовать Konieczka.

Если же в Америке (или Польше, или куда у вас инструмент заточен) вы будете использовать Конечка (равно как и Коничка), то вы или не "сапиенс", или вам неважно куда ехать, лишь бы языком впустую потрепать)

oranged написал 4 года назад: #

Господа, разошлись по углам. Иначе буду вынужден применить меры.

Ogro написал 4 года назад: #

О, аргументы кончились, в ход пошли забалтывание с оскорблениями ;)
Всё ясно. Сливаюсь.

Ogro написал 4 года назад: #

Для того что б соратники Марка поняли о ком идёт речь, мне достаточно произнести "Марк Закерберг" по правилам произношения языка соратников. А вот как ты будешь им объяснять, что тебе нужен Цукерберк, я бы посмотрел. Подозреваю что твои теории о записях иноязычных имён и демографические пруфы, со всевозможной подробностью изложенные соратникам, вряд ли помогут.

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: # скрыть ответы

Он американец и должно читаться на языке оригинала, а не языке далеких предков.

trent написал 4 года назад: #

Оригинал-то как раз польский) Как бы этот оригинал "читался" на английском я уже говорил.

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: # скрыть ответы

Только причем тут Польша, если он в Штатах?
Как-то уже обсуждали его фамилию и я приводил в пример известную селеб пару Рансиков, которые и бабки зарабатывают, и шоу ведут.
Их изначально наши тоже переводили как Ранчич (ибо он серб), но потом исправились и вернули американское произношение фамилии.
Вот так)

Alxndr1978 написал 4 года назад: #

:) вопрос лингвистически 100% не регламентирован. В целом да, тенденция такова, что фамилия иноязычного происхождения со временем становится "достоянием" языка-акцептора со всеми вытекающими последствиями. Наверно, последнее слово все же за самим господином Konieczka. Другое дело, что никуда не уйти от случаев, когда по инерции или по традиции в русском закрепляются фонетически не вполне корректные варианты («Weird Al» Yankovic, Roger Zelazny). Отчаянно офтопим, господа лигвисты и примкнувшие!

trent написал 4 года назад: #

Потому что национальная принадлежность имени важна для правильной транскрипции.

Например, ch в английском передается через ч, но в именах французского происхождения ч превращается в Ш (Blanche - Бланш, Charlotte - Шарлотта), в именах немецкого и греческого - в К (Christie - Кристи, Murdoch - Мердок), в именах шотландского - в Х (Loch Ness - Лох-Несс).

А если считать что эта фамилия английского происхождения, то получится что-то вроде "Кониекзка" или "Коньекзка". Причем вам еще придется объяснить, как в это "английское" слово затесался форматив cz)

djkot написал 6 лет назад: #

Уважаю этого парня, не меньше, чем Петерсена)