Snowtrooper написал 19 минут назад к игре Last Night on Earth 'Radioactive Grave Dead' supplement: # На фотографии изображены именно радиоактивные зомби с оружием, но они ...
CosmicD написал полчаса назад к игре Ascension Tactics: # Спасибо!
CosmicD написал полчаса назад к игре Войны Чёрной розы: Возрождение: # Здравствуйте, подойдут ли допы из первой розы ко второй?
Siar написал полчаса назад к игре Доминирующие виды: Мировой океан: # «Варгейм» про то, как зарождалась жизнь на планете земля, хотя и варге...
Satank написал полчаса назад к игре Railways of the Lost Atlas: # Действительно, и почему же я сравнил единственную локализацию игры сер...
Идёт предзаказ «Ла-Гранхи»! Пора вернуться на солнечную Майорку
Предзаказ «Ла-Гранхи» открыт! Пора вернуться на солнечную Майорку crowdgames.ru/...
Идут сборы на Berserk: The Board Game
Кооператив по знаменитой гримдарковой манге.
Идут сборы на Uprising: Curse of the Last Emperor - Legendary Box
Комплексная кооперативная 4х стратегия с двумя асимметричными противниками.
С миру по нитке [29.09.2025]
Россыпь новостей из мира настольных игр.   В этом выпуске: Анонсы локализ...
Идут сборы на Ruinborn: Dungeons of Cabora
Темный данжен кроулер с соревновательным, кооперативным и соло режимами.

Rhunwolf

Неудачи преследуют жителей Аркхэма

Опечатки на нескольких картах русского издания «Ужас Аркхэма», 16 мая 2012

Информация

добавить
игры Ужас Аркхэма
компании Hobby World
Дата: 16 мая 2012
Источник: Мир Хобби
Оценка пользователей
7.6825
-

Игру преследует гибельный рок!

Осмелитесь ли вы прикоснуться к проклятой коробке?!

Неудачи и проклятья Древних Богов преследуют жителей Аркхэма!

Заголовки "Arkham Times", выпуск от 16 мая 1912.


Недавно мы сообщали вам, что перепутаны цвета карт в колоде Врат. Это оказалось не последним актом возмездия фанатиков безымянных культов! На нескольких картах русского издания «Ужаса Аркхэма» замечены опечатки, влияющие на игровой процесс:

 

 

Карты навыков:

  • «Невидимость» (2 копии) позволяет пройти повторную проверку ухода (а не скрытности).

Карты локаций:

  • В параграфе «Больница Св. Марии. Вы осматриваете труп...» требуется пройти проверку битвы (а не боя). 
  • В параграфе «Банк Аркхэма. Всем стоять...» требуется пройти проверку битвы (а не боя). 
  • В параграфе «Кладбище. В тёмном склепе...» требуется пройти проверку битвы (а не боя). 

Карты врат:

  • В параграфе «Абисс. Голод заставил вас…» вы можете пройти проверку удачи по своему желанию (вы не обязаны это делать). 
  • В параграфе «Плато Ленг. Здешние купцы богаты...» вы можете пройти проверку знания по своему желанию (вы не обязаны это делать). 
  • В параграфе «Город великой расы. Зловещий свист...» вы теряете 2 единицы рассудка (а не 1 единицу), если не пройдёте проверку воли. 

 

 

Компания «Мир Хобби» приносит вам извинения за допущенные ошибки и опечатки. Копию поправок можно найти в приложении к этой новости.

MisteriG написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Зашибенно. Кто и как это будет исправлять?
А Игру престолов не преследует хоть? Хоть текста там немного)

GamerXXX написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Играл в Игру Престолов вторую редакцию. Вроде ничего не заметил, но может глаз не зоркий)

Daemonis написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Вот тут показано несколько карт: http://nastolki.livejournal.com/5850.html

Сер Давос Сиворт. СЕР, блин!

Rhunwolf написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Да, сам сканы выкладывал, это мой блог.

Там еще у Грейджоев Битый Рот и Сыровласый вместо Щербатый Рот и Мокроголовый.

но фатальных ошибок не замечено, играли уже несколько раз.

Ну это вообще дело вкуса, как Бэггинс, Сумникс и Торбинс. И кстати:

ЩЕРБИНА, ы, жен. 1. Зазубрина, неровность в виде маленького углубления. Щ. на доске, на металле. 2. Рябинка, маленькое углубление на коже. Щ. на лице. 3. Пустота между зубами на месте отсутствующего зуба. Рот со щербиной.

Вряд ли шрам на пол-лица можно назвать «маленьким углублением на коже», так что здесь наш перевод точнее книжного.

Из имён и названий я только Бриенну зевнул, её жалко. Впрочем, к фатальным ошибкам это не относится :-)

Daemonis написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Сыровласый - ассоциация с сыром, а не с сыростью. Дело вкуса, конечно.

Сыроежка у вас тоже с сыром ассоциируется? :-)

Rhunwolf написал 13 лет назад: #

У меня - да)

ThunderWolf написал 13 лет назад: #

Сыроежка означает возможность ее поедания без термической обработки, а вовсе не степень ее влажности. А Сыровласый просто слух как-то царапает. Не по русски звучит. Мокроголовый, имхо, лучше.

Rhunwolf написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Я ратую за то, чтобы перевод имен в игре совпадал с официальным переводом книг. Это оптимально было бы.

Не вижу смысла повторять чужие ошибки :-) Мы и своих кучу наделаем :-)

Rhunwolf написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Имхо, книга первична, игра (при всей гениальности) - вторична. Потому надо делать названия как в книге.

zuzubun написал 13 лет назад: # скрыть ответы

А если появится второй вариант перевода книги, то под него второй вариант игры издавать придётся ;-)

Rhunwolf написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Нет, ибо первый перевод имен будет уже устоявшимся.

Legion написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Тут конечно дело вкуса, но я когда открыл "официальный" перевод Г. Поттера, то от слов Букля, Пуффендуй и Короста хотелось блевануть.

Jenny написала 13 лет назад: #

Вот не надо всякую пакость в руки брать:)

zuzubun написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Это неправильный подход, принимать за аксиому первое увиденное. Особенно, если в первоначальном переводе книги с именами накосячили.

Rhunwolf написал 13 лет назад: #

В общем я с вами согласен.
В частности с "Игрой Престолов" - не согласен.
Первый официальный перевод на моей памяти оставил только положительные впечатления. Косяков или нет или я не запомнил.

В оригинале у Мартина ser, а не Sire. Если переводчики книг не знают, что слово «сир» в русском языке обозначает коронованную особу, а не рыцаря, это не наша вина.

pr0FF написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Имелось ввиду написание "е" вместо положенного "э".

Сэр — это sir. Тоже не ser.

pr0FF написал 13 лет назад: # скрыть ответы

"Э" применяется как фонетическая правка, поскольку "е" смягчает предстоящую согласную, в итоге имеем [с'эр] вместо [сэр]. В оригинальном произношении "С" имеет яркую твердую окраску.

Если переводим sir, то имеем «сэр».
Если переводим ser, то что имеем — вопрос открытый.

Как уже говорилось, Мартин сознательно не стал употреблять sir. Было бы неправильно использовать «сэр» в переводе, поскольку именно от этого слова он пытался дистанцироваться.

pr0FF написал 13 лет назад: # скрыть ответы

У меня чисто фонетическая претензия с точки зрения обывателя, в лексику и уж тем более в осмысление использования автором данного написания я не лезу =)

UncleL написал 13 лет назад: #

какое осмысление? наоборот пошли максимально корректным путем, не стали переверать, как у нас любят, первоисточник

UncleL написал 13 лет назад: #

все вопросы к Мартину с его Ser ами и попытками хоть как то дистанцироваться от средневековой истории. Года три назад мне кто то из фан тусовки Мартина писал, что в в вопросах правильности перевода предлагались даже "сьеры". Так что, на мой взгляд, именно в этом случае переводчик жертва обстоятельств.

Legion написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Уже сказали как будут исправлять. В следующем тираже.

MisteriG написал 13 лет назад: #

Который бесплатно обменяют на второй? Ммм...угу. Щаз)

MisteriG написал 13 лет назад: # скрыть ответы

А если им перепечатывать цвета, то почему не поправить текст на картах? Шаблон прилип к прессу?

Проблема с цветами вскрылась 21 апреля, карты в тот же день ушли в печать. Про ошибки в тексте стало известно только 2 мая, когда процесс уже пошёл. Решили, что вместе с колодой на замену будет лист эрраты (тем более что там не только с картами врат проблемы).

MisteriG написал 13 лет назад: #

ммм. понял-понял. ок

Jenny написала 13 лет назад: #

"Про ошибки в тексте стало известно только 2 мая"

Редактора нанимать не пробовали?

UncleL написал 13 лет назад: # скрыть ответы

откровенно говоря, разочаровывает такое количество ошибок, тем более это 2 издание, казалось бы можно было и победить их

Legion написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Фактически уже 3е.

UncleL написал 13 лет назад: # скрыть ответы

значит на данный момент лучше искать подержанное второе издание? там по всей видимости теже ошибки в картах, но это не смертельно, зато рубашки карт нормальные и поле не разваливается?

Shannar написал 13 лет назад: #

Да. Но оно мало где осталось, увы и ах.

Tanju написала 13 лет назад: # скрыть ответы

По хорошему не извиняться надо. а отзывать тираж и бесплатно менять на нормальный. Это чистой воды брак, а не помарочки((((((((
Не умеешь делать нормально- не суйся.

Tanju написала 13 лет назад: #

Офигеть просто- тут не желтый- тут красный, а вот тут не то написано- а это(((((((((( Ну детский сад, блин.

Tanju написала 13 лет назад: # скрыть ответы

Интересно, а минус сейчас Мир хобби влепил, да? Жмоты, свои ошибки признать не хотите? впариваете брак людям!

Я не знаю, кто влепил вам минусы до меня, но сейчас с удовольствием влеплю ещё по одному.

Tanju написала 13 лет назад: # скрыть ответы

А что еще вам остается то, кроме как минусовать? То есть, Ваша компания считает нормальным свои косяки исправлять за счет покупателей???

Zinkar написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Tanju не переживайте так МХ еще ангелы относительно FFG)))))
когда я сам парился искал на их сайте FAQ чтобы определить как трактовать двусмысленность в правилах(Blood Bowl)..и ведь у них такие проблемы не только с млей игрок...а про то как мы в Rex спорили минут 15 о том как трактовать трек отрядов у лазаксов - можно снимать комедию

всм...вы уж слишком придираетесь к МХ если учесть о вашей "непредвзятости"

Tanju написала 13 лет назад: # скрыть ответы

А я не к МХ придираюсь, отнюдь. Я вообще к промышленности. Мне не ясно, как можно втюхивать людям бракованный тираж, обещая сделать следующий качественным. С какой стати покупатель должен оплачивать дрянную работу сотрудников компании?

Spotty написал 13 лет назад: # скрыть ответы

барышня, у вас просто истерика. несколько комментов самой себе

Tanju написала 13 лет назад: # скрыть ответы

У мну не бывает истерик.)))) Характер нордически- иронический))))))

Serj написал 13 лет назад: #

Все верно у Тани не бывает истерик, а вот батхерт с ней случается систематически...

ZoRDoK написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Да, они минусуют. Смешные. Будто это поможет исправить репутацию.

- Доложите результаты борьбы с браком в Ужасе Аркхама!
- Докладываю: все недовольные заминусованы и обсмеяны главным редактором.

Именно так всё и происходит. Ты как будто за спиной у меня стоишь, Слава :-)

Maurizio написал 13 лет назад: #

Гениально, человек даже не в курсе перепечатывающихся карт.

Legion написал 13 лет назад: # скрыть ответы
косяки в допе

Похоже, что в проклятье тёмного фараона тоже есть ошибка.
текст английской карты:
"Collect up to 3 Maniacs, drawing them first from the monster cup, then from the Outskirts, then from those claimed as trophies. Place them all in the Downtown streets.

Investigators who defeat all 3 Maniacs before the end of next turn may draw 1 Exhibit Item. Leave this card in play until then to indicate this. "

Текст русской карты:
"Каждый сыщик на улице должен пройти проверку боя (-1) чтобы не потерять 1 единицу здоровья. Каждый кто пройдёт проверку с 2 и более успехами может взять 1 экспонат. Затем поставьте патруль на каждую улицу с сыщиком"

В английской карте улика появляется на Площади Независимости, а в русской версии в Черной пещере

pr0FF написал 13 лет назад: # скрыть ответы

Все верно у МХ - http://boardgamegeek.com/thread/672636/list-of-changes-between-the-original-and-revised-e

Legion написал 13 лет назад: #

Уже хорошо. Спасибо за линк.