Зашел несколько часов назад. Посмотрел на этот чудовищный костер из нелепых придирок и утверждений, который должен был потухнуть не разгоревшись. Вышел. Вернулся. А оно продолжается. И продолжается. И продо~
Брлгх. Это ужасно. А то что это происходит постоянно - ужасно вдвойне. =_=
Неужели пастырский воротничок Ogro и (а)моральный суд над персонажами русских сказок и детской литературы в духе Дж. Ффорде вам не доставляют? Ведь внезапно всё еще в рамках приличий. Даже мааленькое рациональное зерно есть - нельзя просто взять и локализовать сказку без понимания менталитета целевой аудитории.
Да просто у Ведьмы нашей классический случай тонкой границs между ненавистью и любовной страстью. Он каждый раз так трагично стенает о вселенских, поглотивших всё и вся в этом мире срачах, возведя очи герое к небесам и вздымая праведные руцы... но при этом делает это так, что б даже когда срачем то и не пахнет, всё вокруг прониклось до нитки его, срача могучим и неотвратимым духом :D
>Из 100 комментариев подавляющее большинство проистекает из фразы "поменял выражение, уж очень по-американски за все платить". >Давеча в серии этих же статей было мощное полыхание на тему плюшевой медведицы. >Пару дней назад - "люди разговаривали" на тему того, что игр "слишком много", а значит будет как с видеоигровым рынком в Америке в в начале восьмидесятых, прости господи за то что я повторяю этот бред. >Еще чуть раньше - еще одно стенание о том, что видеоблоги становятся популярнее текстовых, скоро текстовые вымрут, ох, как страшно жить, смотреть же вообще нет времени.
Дааа. Ни разу не срач, это мне просто кажется. =3
Мне особенно нравится, к слову, что у большинства "не имеющих времени посмотреть больше 10 минут вечером" находится время участвовать в "разговорах" о разнице менталитетов, половой принадлежности медведицы и прочих интересных вещах. У меня нет "тонкой границы". Я просто ненавижу (без какой-либо любовной страсти) все эти тонны комментариев в никуда, стараюсь их избегать и ничего не писать - просто когда они повторяются несколько дней ПОДРЯД, у меня начинает полыхать и сдерживаться становится сложнее.
> подавляющее большинство проистекает из фразы ... > было мощное полыхание на тему ... > Пару дней назад - "люди разговаривали" на тему ... > Еще чуть раньше - еще одно стенание о том ... > находится время участвовать в "разговорах" о ...
Итого, я подитожу: Отбросив оценочные ярлыки, как субъективные проявление личного отношения к темам - люди оживлённо разговаривают о том, о чём им нравится, иначе бы - внезапно! они бы не разговаривали.
Но поскольку эти темы лично тебя не интересуют - то это страх и ужас, срач, разврат, беспутство, блуд и содомия.
И скажи мне, чем именно ты и та волна, которую ты с видом провинциального трагика гонишь здесь отличаетесь от всех тех людей и их разговоров, которых так яростно поносишь?
Вы мне напоминаете некоторых оппозициониров, которые следят исключительно за Соловьевым, и потом так же восклицают "доколе?!!!", перечисляя все то, что в какой момент он говорил. Вобщем, спасибо что читаете.
Очень надеюсь, что над текстом ещё поработает редактор и корректор. Текст ещё не литературный, "крепка спит", отсутствие дефиса в первой колонке. Дальше не смотрел.
Я к локализации отношения не имею, просто перевел статьи с официального сайта. Ошибки конечно есть, и я их исправляю у себя в черновиках читая отзывы, но прав на редактирование на сайте у меня нет. А локализация я думаю будет конечно лучше с редакторами и корректорами.
Это фан-перевод но без самодеятельности, то есть практически дословный. Единственное что изменил это слова слоника Лампи в оригинале “А может быть мы заплатим кому-нибудь что он защитил ее вместо нас?” – прошептал Лампи. – “Так намного безопаснее.” но это слишком по американски всем платить ))) я оставил как “А может быть мы попросим кого-нибудь другого защитить ее?” – прошептал Лампи. – “Так намного безопаснее.” И имя кролика с Флопс на Фло чтобы женское имя получилось и все остальное как в оригинале.
Ну мир не без добрых людей, может кто и поможет в трудную минуту. Игра рассчитана в первую очередь на детей, учит делать правильный выбор с морально-этической точки зрения. Много ситуаций, когда надо принимать решения от которых зависит судьба жителей мира снов. Поэтому я думаю лучше если ребенок будет видеть, что помогать нужно просто потому что надо помочь, а не потому что ему заплатили. В нее будут играть дети и 6 лет и 8 лет и возможно игра окажет на их психологически-эмоциональное развитие пусть небольшое, но всё-таки положительное действие
Вот как раз полезнее детям - если уж заходить на эту почву, с детства привить понимание, что если чего-то хочешь\в чём то нуждаешься - за это придётся платить. Пусть с малых лет сей простой принцип мироздания впитывают. Во избежание.
Согласен, но нужно понимать какой смысл мы вкладываем в слово платить, платить можно услугой за услугой, помощью за помощь. А вы хотите, чтобы одна плюшевая игрушка заплатила другой игрушке 10 баксов за то чтобы она вместо нее защищала девочку? (10 баксов это пример) Оригинал текста “Could we pay someone else to do it?” whispered Lumpy. Я думаю имелся ввиду именно денежный вариант оплаты.
Это всё уже ненужные нюансы, по факту же, ситуация в пределах описания, которая раньше предусматривала некую плату (совсем не обязательно денежную) за определённую услугу, превратилась в ситуацию "а давайте попросим, что б кто-то сделал за нас тяжёлую\опасную работу".
Вы не понимаете что строить отношения с людьми это здраво и экономически выгодно?))) ну с пунктуацией и орфографией у меня да, плохо) Спасибо что заметили, буду работать над собой.
Я намекнул, что куда-то ты совсем не туда забрёл от изначальной идеи. Детям надо закладывать, что за любые услуги платят, а не ждут что кто-то благародный окажет их просто так.
Из фразы "давайте кому-то за заплатим за услуги" это следует прямым образом, а из фразы "давайте кого-то попросим" не следует никак. Вот, собственно и всё. Всё остальное, здесь наговоренное - бутерброд матроскина.
Я все понял. Поэтому и написал что суть вопроса в приоритетах. Не думаю что в возрасте детей для которых предназначена эта ига нужно говорить о различных тональностях сложного поведения. Они просто не поймут экономических аспектов например, про которые вы говорите как я понял (имеется ввиду не только денежный ресурс) они могут принять сказаное вами как некий абсолют, что сильно усложнит им жизнь.
То есть помогать кому-то бескорыстно это плохо, надо что бы тебе сначала заплатили, а потом уже можно помогать? Услуги да оказывают за деньги, а помощь нет, вы почему-то перевели тему в сферу услуг, а мы говорим вроде о помощи. Если я беру деньги за помощь, то это уже не помощь, а оказание услуг. Но это мое мнение.
И второе - поделился бы дядя Фёдор бутербродом, если бы Матроскин не привлёк к нему и к себе фнимание дяди Фёдора с попутной "услугой", оказанной впрок?
Занимается чем то дядя Фёдор, а у него ничего не получается, а тут подходит Матроскин и говорит, как правильно есть бутерброд. Наверно все же он советует то, что нужно в определённый момент, а не то, что выберет в голову.
Идёт себе дядя Фёдор по лестнице и бутерброд ест. Видит, на окне кот сидит. Большой-пребольшой, полосатый. Кот говорит дяде Фёдору: — Неправильно ты, дядя Фёдор, бутерброд ешь. Ты его колбасой кверху держишь, а его надо колбасой на язык класть. Тогда вкуснее получится. Дядя Фёдор попробовал — так и вправду вкуснее. Он кота угостил(!)...
Если изменение одного слова не оказывает никакого влияние на сюжет или принимаемые решения, то я думаю можно и изменить. В книге приключений 50 страниц текста, вы думаете в локализации будет слово в слово?
В локализации подменять понятия и заменять авторский текст своим никто не будет, не сомневайтесь. Художественная обработка текста будет, а вольная интерпретация - нет.
Вы понимаете, что изменили в корне всё? Из вполне самодостаточных персонажей, готовых платить за безопасность, герои превратились в сирых и убогих, что могут надеяться только на помощь? Разницу чувствуете?
Ни чего там не изменилось, это просто мысли в слух одного из детских персонажей. И да в наших сказках герои помогают друг другу бескорыстно. И из-за одного слова они не могли превратится в сирых и убогих персонажей.
Что например? Бескорыстная помощь? Да все богатыри в сказках и мультиках за деньги что ли подвиги совершают и выручают друг друга. Сам пропадай а друга выручай. (но пусть он сначала заплатит -)). )
Я все-таки не понимаю - в каких наших сказках? Былины про богатырей? Уверены? Ведь они там на службе. Морозко? Речь о награде за труд. Заюшкина избушка? Ну там как бы Петух в жилплощадь Зайца вселился. Лиса да Заяц? Или страшная история про дерзкое хлебобулочное изделие, которое все хотели съесть (без спойлеров!!!)
Можно примеры отечественных народных сказок, подтверждающих ваш тезис?
Немного оффтоп, но стало интересно - сколько ж им нынче по УК дали бы за жестокое обращение с животными? С Иваном-царевичем понятно - его гринписовцы и правозащитники на месте бы порвали, за то, что на волке катался: у волка спина слабая, сломал наверняка.
В качестве ликбеза - Айболита Чуковский писал с Дулиттла, причём визуальным прототипом послужил чуть ли не врач-еврей из Польши. Внимание, вопрос - причём тут бессеребреник как архетип героя русских сказок?)))))
Да и вообще все началось с великорусского шовинизма про деньги и американцев, который уже в каждом утюге страны.
Спасибо, кэп, все ждал срыва покровов) Да только какая разница с кого срисовали Айболита. От этого то, чему учились и учатся дети при просмотре становилось хуже? От этого это перестаёт быть нашей сказкой? Кто-то не будет этот мультфильм детям показывать или на ночь читать?) А началось всё с очередного изображения подгорания на ровном месте
Нееее, я только о фееричности подхода "музыка народная, слова народные, исполняет Фрося Бурлакова".
Такое ощущение, что никто детям русские сказки не читает, вспоминая в качестве таковых вирши Чуковского (спасибо, не Волков с Олешей, Бажовым или Ершовым)
Это который змия победеша? Да тоже князю услугу оказал (после долгих уговоров и через "не хочу") и рептилию безногую потом в качестве тяглового животного использовал. Очевидный профит.
Былина о том как один фрилансер по дороге работу сделал, а от оплаты отказался:
Усмотрел под городом Черниговым Нагнано там силушки черным-черно, Разгорелось сердце у богатыря, А у старого казака Ильи Муромца, Припускал коня на рать-силу великую, Стал он силу с крайчика потаптывать, Конем топтать да из лука стрелять, Стал рубать их саблей вострою, Своим копьем да муржемецкиим, Притоптал он силу-рать великую. Подъезжал ко городу Чернигову, Отворялися ворота во Чернигов-град, Выходят мужички черниговски Да низко ему поклоняются: «Ай же ты дородный добрый молодец! А иди-ка ты ко мне да воеводою, Воеводою да во Чернигов-град». Говорит старый казак Илья Муромец: «Ай же вы мужички-черниговцы! Не пойду я к вам да воеводою.
Интересно бы увидеть альтернативную версию игры, где играешь наемниками игрушек девочки. И там разные варианты - ксеноморфы, киборги, ниндзя, трансформеры, динозавры и тыды. Боюсь, у главгада возникли бы серьезные проблемы, возьмись за него армия клонов братюни девочки или космодесантники папаши-варгеймера)
> То есть помогать кому-то бескорыстно это плохо, надо что бы тебе сначала заплатили, а потом уже можно помогать?
Подошли к интересному моменту. Ничего плохого в бескорыстной помощи, конечно же нет, и в разумных пределах такие стремления нужно в детях развивать.
Но. Большое такое жирное но. Такая помощь - это целиком и полностью инициатива помогающего, а не что то само собой разумеющееся, на что нуждающийся в праве расчитывать. Вот эту пррстую но фундаментальную мысль нужно вбивать кувалдой в детские бошки с раннего возраста, ибо неверное представление на этот счет имеет невепоятно обширные и далекоидущие, затрагивабщие множество смежных тем последствия.
В частности - множество воплей тут на тесере о том, что кому-то что то нидадали, о том что кому-то тут что то должны - это одно из последствий недостаточного веса кувалды, что в прошлом обрабатывала головы этих нытиков.
Возвращаясь к нашим мишкам - фраза "давайте попросим кого то сделать за нас работу" без явных признаков взаимопомощи (а дети, как тут выше мне рассказали, хуже взрослых могут усматривать оттенки, и воспринимать ситуацию дальше написанного) как раз ормирует ситуацию, в которой герои без зазрения совести ищут кого-то, кто, образно говоря, им должен.
Вот именно так Ogro написал я и подумал, когда заменил слово “давайте заплатим” на “давайте попросим”. Все-таки если плюшевые герои олицетворяют черты характера маленькой девочки, то они тоже в какой-то мере сами маленькие дети и если ей в первой истории 3 годика, то она скорее попросит о помощи а не заплатит, мне кажется так.
Когда пишут сказки, хотят что-то воспитать в детях. Каждый хочет свое. Отец Уоррена Бафета постаавил дома автомат с конфетами, который продавал их за деньги. Бесплатного в жизни мало...
Судя по тексту, говорит об этом один лишь слон. Который нытик и трусишка и предложение которого остальные просто игнорируют... Так что такого рода идея точно не покажется естественной в контексте игры
Замените «заплатить» на «договориться», и смысл сохраниться, и более близко к нашему менталитету будет. У нас «заплатить» все же ближе именно к денежным отношениям. А договариваться можно по разному- услуга за услугу, помощь за помощь, связи, контакты и т.д. На том мир стоит.
А вот это, как раз, из русских сказок - "Я тебе пригожусь")) Зачем по-американски ограничиваться деньгами? Как писал один посол в Персии: "ну как не порадеть родному человечку")
Тема для обсуждения. Игра получилась очень хорошая, но мне кажется немного специфическая. Она отлично пойдет для игры с детьми, фигурки отличные, книга приключения с очень красивыми иллюстрациями, интересные истории. Том Вессел с Dice Tower в своем обзоре так и сказал, что дети его каждый день просят поиграть в нее, то есть во всех англоязычных обзорах все говорят, что их дети в восторге от игры. Но вот вопрос, взрослым игрокам, наверное, не очень интересно будет отыгрывать за плюшевых героев, все привыкли всё-таки больше к героическому фентези и Мыши и Тайны для взрослой категории игроков зайдут, наверное, лучше, хотя механика в Плюшевых Сказка мне понравилась больше. Большая книга приключений, каждая страница новое приключение, да еще и концовки разные, все меняется от ваших решений и не надо кидать кучу кубиков все попроще, но интересно. Я очень надеюсь, что следующая игра этого автора будет точно такая же по механике с книгой приключений, но в более взрослом сеттинге. И теперь собственно вопрос сколько людей впишется в локализацию, игра не дешевая, я купил за 59.95$ на официальном сайте, есть фигурки 23 шт. и толстая книга приключений 104 стр. половина из которой это цветные иллюстрации, чтобы локализация окупилась, наверное, надо чтобы побольше людей захотело ее купить, а покупать ее будут в основном игроки с детьми.
Как по мне «мышки» и «плюшевые герои» по уровню некой «взрослости» стоят на одном уровне. А вообще надо на правила и механику смотреть, а все же не только на внешний вид героев. Хотя признаю, есть такая тема. Многие вон Кросмастер считают детской игрой, хотя по уровню возможностей, подбора команды, синергии в отряде и необходимости думать она 100 раз «взрослый» Спаер за пояс заткнет.
Согласен, но мышки все-таки к фэнтази ближе там и герои, ярко выраженные архитипы клирик, воин, а тут прямо детская сказка, но повторюсь, сделана очень качественно как будто не для детей, а именно для взрослых, для детей можно было попроще все сделать, а тут человек видно очень долго и кропотливо делал игру, прописывал истории их интересно проходить и нужно принимать различные решения потому что от принятых решений попадаешь в различные локации, меняется немного мир.
Проблема игры в это взрослыми вовсе не в плюшевых героях. Это забавно, сделаны они несколько на взрослый лад. Но вот сама история про очень маленькую девочку с переживаниями по поводу новой кровати, первой ночи без подгузников и прочего... Вот из-за этого Вэссел и сомневается в том, что взрослые могут играть в это без детей, выглядит странно. Я, честно, несколько разочарован, и.к. ожидал скорее нечто похожее на пиксаровскую Головоломку. А в эту игру уже и моей 11-летней сестренке будет не очень интересно.
11 летней сестренке может быть еще будет нормально, истории охватывают период жизни девочки с 3 лет до 10 лет. То есть в каждый год девочки случается какое-нибудь важное событие в ее жизни, злодей конечно пытается это событие испортить, а плюшевые герои помешать ему, ну и в зависимости от того получится ли героям помешать злодею испортить это событие или нет возможно 3 варианта окончания каждой истории, которые конечно оказывают влияние на девочку. Это не спойлер это взято из статьи. Поэтому наверное детям до лет 11 или 12 будет интересно.
Почитал правила - как мне кажется, взрослым действительно будет неинтересно. Слишком уж все просто, если не сказать примитивно. Акцент явно сделан чисто на историю; т.е. это почти как книга-игра, только с миньками и полем
Еще бы! Судя по всему у него когда-то снесло пол-башни во Вьетнаме, а лепилы его залатали на скорую руку. С тех пор он и ловит флэшбеки! "Мать твою, Теадора, эти чертовы монстры даже под кроватью!"
Аккуратно, но мелковато и тесновато. Я бы сделал кегль на номер хотя бы больше. Плюс сам текст прилипает к границам, особенно в левом столбце — добавить воздуха, шире поля сделать.
Согласен, надо было немного текста из первой колонки перекинуть во вторую, тогда бы и кегль побольше можно было сделать и отступы тоже. Хотел, чтобы было как в оригинале, но оказался не прав. Вечная проблема перевода с английского, текста на русском всегда оказывается больше
Зашел несколько часов назад.
Посмотрел на этот чудовищный костер из нелепых придирок и утверждений, который должен был потухнуть не разгоревшись.
Вышел.
Вернулся.
А оно продолжается.
И продолжается.
И продо~
Брлгх.
Это ужасно.
А то что это происходит постоянно - ужасно вдвойне. =_=
Неужели пастырский воротничок Ogro и (а)моральный суд над персонажами русских сказок и детской литературы в духе Дж. Ффорде вам не доставляют? Ведь внезапно всё еще в рамках приличий. Даже мааленькое рациональное зерно есть - нельзя просто взять и локализовать сказку без понимания менталитета целевой аудитории.
менталитет - ничто, рациональное мышление - все
где менталитет, там и суверенитет!
а нам такого не надо
забросим все устаревшее и истлевшее в пылающее горнило плавильного котла постмодерна!
Действительно, люди разговаривают. Кошмар!!!
И потому решил подкинуть в костёр ещё дровишек, да?))
Да просто у Ведьмы нашей классический случай тонкой границs между ненавистью и любовной страстью. Он каждый раз так трагично стенает о вселенских, поглотивших всё и вся в этом мире срачах, возведя очи герое к небесам и вздымая праведные руцы... но при этом делает это так, что б даже когда срачем то и не пахнет, всё вокруг прониклось до нитки его, срача могучим и неотвратимым духом :D
>Из 100 комментариев подавляющее большинство проистекает из фразы "поменял выражение, уж очень по-американски за все платить".
>Давеча в серии этих же статей было мощное полыхание на тему плюшевой медведицы.
>Пару дней назад - "люди разговаривали" на тему того, что игр "слишком много", а значит будет как с видеоигровым рынком в Америке в в начале восьмидесятых, прости господи за то что я повторяю этот бред.
>Еще чуть раньше - еще одно стенание о том, что видеоблоги становятся популярнее текстовых, скоро текстовые вымрут, ох, как страшно жить, смотреть же вообще нет времени.
Дааа.
Ни разу не срач, это мне просто кажется. =3
Мне особенно нравится, к слову, что у большинства "не имеющих времени посмотреть больше 10 минут вечером" находится время участвовать в "разговорах" о разнице менталитетов, половой принадлежности медведицы и прочих интересных вещах.
У меня нет "тонкой границы". Я просто ненавижу (без какой-либо любовной страсти) все эти тонны комментариев в никуда, стараюсь их избегать и ничего не писать - просто когда они повторяются несколько дней ПОДРЯД, у меня начинает полыхать и сдерживаться становится сложнее.
> подавляющее большинство проистекает из фразы ...
> было мощное полыхание на тему ...
> Пару дней назад - "люди разговаривали" на тему ...
> Еще чуть раньше - еще одно стенание о том ...
> находится время участвовать в "разговорах" о ...
Итого, я подитожу:
Отбросив оценочные ярлыки, как субъективные проявление личного отношения к темам - люди оживлённо разговаривают о том, о чём им нравится, иначе бы - внезапно! они бы не разговаривали.
Но поскольку эти темы лично тебя не интересуют - то это страх и ужас, срач, разврат, беспутство, блуд и содомия.
И скажи мне, чем именно ты и та волна, которую ты с видом провинциального трагика гонишь здесь отличаетесь от всех тех людей и их разговоров, которых так яростно поносишь?
Вы мне напоминаете некоторых оппозициониров, которые следят исключительно за Соловьевым, и потом так же восклицают "доколе?!!!", перечисляя все то, что в какой момент он говорил.
Вобщем, спасибо что читаете.
Очень надеюсь, что над текстом ещё поработает редактор и корректор. Текст ещё не литературный, "крепка спит", отсутствие дефиса в первой колонке. Дальше не смотрел.
Я к локализации отношения не имею, просто перевел статьи с официального сайта. Ошибки конечно есть, и я их исправляю у себя в черновиках читая отзывы, но прав на редактирование на сайте у меня нет. А локализация я думаю будет конечно лучше с редакторами и корректорами.
Так это выдержка из локализации, фан-перевод или что-то другое?
Это фан-перевод но без самодеятельности, то есть практически дословный. Единственное что изменил это слова слоника Лампи в оригинале “А может быть мы заплатим кому-нибудь что он защитил ее вместо нас?” – прошептал Лампи. – “Так намного безопаснее.” но это слишком по американски всем платить ))) я оставил как “А может быть мы попросим кого-нибудь другого защитить ее?” – прошептал Лампи. – “Так намного безопаснее.” И имя кролика с Флопс на Фло чтобы женское имя получилось и все остальное как в оригинале.
Тогда вопрос снят :)
Ухты!
Платить за чужую работу - это так по американски, лучше по нашему: поклянчим за нахаляву!
Дааа, брат, этты роскошно придумал.
Ну мир не без добрых людей, может кто и поможет в трудную минуту. Игра рассчитана в первую очередь на детей, учит делать правильный выбор с морально-этической точки зрения.
Много ситуаций, когда надо принимать решения от которых зависит судьба жителей мира снов.
Поэтому я думаю лучше если ребенок будет видеть, что помогать нужно просто потому что надо помочь, а не потому что ему заплатили. В нее будут играть дети и 6 лет и 8 лет и возможно игра окажет на их психологически-эмоциональное развитие пусть небольшое, но всё-таки положительное действие
Вот как раз полезнее детям - если уж заходить на эту почву, с детства привить понимание, что если чего-то хочешь\в чём то нуждаешься - за это придётся платить. Пусть с малых лет сей простой принцип мироздания впитывают. Во избежание.
Согласен, но нужно понимать какой смысл мы вкладываем в слово платить, платить можно услугой за услугой, помощью за помощь. А вы хотите, чтобы одна плюшевая игрушка заплатила другой игрушке 10 баксов за то чтобы она вместо нее защищала девочку? (10 баксов это пример)
Оригинал текста “Could we pay someone else to do it?” whispered Lumpy. Я думаю имелся ввиду именно денежный вариант оплаты.
Это всё уже ненужные нюансы, по факту же, ситуация в пределах описания, которая раньше предусматривала некую плату (совсем не обязательно денежную) за определённую услугу, превратилась в ситуацию "а давайте попросим, что б кто-то сделал за нас тяжёлую\опасную работу".
Поддержу Огро. Сказки должны учить детей жизни в реальном мире, а не в сказках.
Чему учить? Платить за защиту себя и близких? Думать в логике иметь? Это ваша реальность?)
За защиту себя и близких быть готовым платить вдвойне и втройне. Либо не удивляться, когда вдруг помрёшь.
Основы основ.
А вы не готовы платить за защиту себя и близких? Только бесплатно или максимум за услугу? Это печально...
Вы искажаете и мой пост и ваши написаные выше. Даже мысля в логике иметь, платить голым денежным ресурсом за безопасность просто нелепо.
Я вас не понимаю, как и предыдущий пост, потому не буду спорить, пока вы знаки препинания не расставите.
Вы не понимаете что строить отношения с людьми это здраво и экономически выгодно?))) ну с пунктуацией и орфографией у меня да, плохо) Спасибо что заметили, буду работать над собой.
А вот кот Матроскин говорил, что бутерброд надо есть колбасой на язык.
Незнаю что там думает Матроскин, но я считаю что в базу детям нужно закладывать правильные приоритеты)
Я намекнул, что куда-то ты совсем не туда забрёл от изначальной идеи.
Детям надо закладывать, что за любые услуги платят, а не ждут что кто-то благародный окажет их просто так.
Из фразы "давайте кому-то за заплатим за услуги" это следует прямым образом, а из фразы "давайте кого-то попросим" не следует никак.
Вот, собственно и всё. Всё остальное, здесь наговоренное - бутерброд матроскина.
Я все понял. Поэтому и написал что суть вопроса в приоритетах. Не думаю что в возрасте детей для которых предназначена эта ига нужно говорить о различных тональностях сложного поведения. Они просто не поймут экономических аспектов например, про которые вы говорите как я понял (имеется ввиду не только денежный ресурс) они могут принять сказаное вами как некий абсолют, что сильно усложнит им жизнь.
В магазин не ходите с ребёнком, опасно!!!
То есть помогать кому-то бескорыстно это плохо, надо что бы тебе сначала заплатили, а потом уже можно помогать? Услуги да оказывают за деньги, а помощь нет, вы почему-то перевели тему в сферу услуг, а мы говорим вроде о помощи. Если я беру деньги за помощь, то это уже не помощь, а оказание услуг. Но это мое мнение.
И за сколько Матроскин эту кулинарную тайну продал? Половину домика в деревне на себя переписал? :)
За половину этого бетерброда. Давно мульт смотрел?
Матроскин так и сказал продам за пол бутерброда, или дядя Фёдор его угостил.
Матпоскин увидел в куках дяди Федора бутерброд, возжелал его, "заплатил" первый с расчетом на добропорядочность дяди Федора.
Именно так следует понимать эту сцену. Кто этого не делает.. ну, жизнь потом так или иначе научит законам.
Стал бы Матроскин делиться кулинарными знаниями, иди дядя Федор без бутерброда?
И второе - поделился бы дядя Фёдор бутербродом, если бы Матроскин не привлёк к нему и к себе фнимание дяди Фёдора с попутной "услугой", оказанной впрок?
Занимается чем то дядя Фёдор, а у него ничего не получается, а тут подходит Матроскин и говорит, как правильно есть бутерброд.
Наверно все же он советует то, что нужно в определённый момент, а не то, что выберет в голову.
Идёт себе дядя Фёдор по лестнице и бутерброд ест. Видит, на окне кот сидит. Большой-пребольшой, полосатый. Кот говорит дяде Фёдору:
— Неправильно ты, дядя Фёдор, бутерброд ешь. Ты его колбасой кверху держишь, а его надо колбасой на язык класть. Тогда вкуснее получится.
Дядя Фёдор попробовал — так и вправду вкуснее. Он кота угостил(!)...
Нашли о чем спорить) Практически во всех детских книжках герои помогают друг другу и нуждающимся бескорыстно, замечу
"Сказки должны учить детей жизни в реальном мире, а не в сказках."
Ха-ха! Зачем же тогда сказки? давайте просто рассказывать детям содержания энциклопедий.
Смысл сказок совершено не в том, что бы знакомить с реальностью!
Это иррациональное и нередко алогическое повествование с зашифрованными, символическими элементами культуры, фольклора, истории и тд.
Дети, которые в детстве не были знакомы с волшебными сказками вырастали в угрюмых троллей=)))))
Прайс на дружеские услуги будет добавлен в игру по просьбам трудящихся в первом же допе.
Зачем додумывать за автора? Вы переводите или в соавторы проситесь?
Если изменение одного слова не оказывает никакого влияние на сюжет или принимаемые решения, то я думаю можно и изменить. В книге приключений 50 страниц текста, вы думаете в локализации будет слово в слово?
В локализации подменять понятия и заменять авторский текст своим никто не будет, не сомневайтесь. Художественная обработка текста будет, а вольная интерпретация - нет.
Хмм, значит можно посмотреть локализацию Мыши и Тайны и там все слово в слово переведено, хорошо сравню для интереса.
Вы понимаете, что изменили в корне всё?
Из вполне самодостаточных персонажей, готовых платить за безопасность, герои превратились в сирых и убогих, что могут надеяться только на помощь?
Разницу чувствуете?
Ни чего там не изменилось, это просто мысли в слух одного из детских персонажей. И да в наших сказках герои помогают друг другу бескорыстно. И из-за одного слова они не могли превратится в сирых и убогих персонажей.
Например?
Что например? Бескорыстная помощь? Да все богатыри в сказках и мультиках за деньги что ли подвиги совершают и выручают друг друга. Сам пропадай а друга выручай. (но пусть он сначала заплатит -)). )
Я все-таки не понимаю - в каких наших сказках? Былины про богатырей? Уверены? Ведь они там на службе.
Морозко? Речь о награде за труд.
Заюшкина избушка? Ну там как бы Петух в жилплощадь Зайца вселился.
Лиса да Заяц? Или страшная история про дерзкое хлебобулочное изделие, которое все хотели съесть (без спойлеров!!!)
Можно примеры отечественных народных сказок, подтверждающих ваш тезис?
Репка? Тоже нет?
когда супруги друг другу помогают и эксплуатируют внучку? Сомнительно.
Немного оффтоп, но стало интересно - сколько ж им нынче по УК дали бы за жестокое обращение с животными? С Иваном-царевичем понятно - его гринписовцы и правозащитники на месте бы порвали, за то, что на волке катался: у волка спина слабая, сломал наверняка.
Айболит?)
Корней Иванович передаёт пламенный привет)))
Уже мимо.
И это его работа - лечить зверей, причём безвозмездное оказание помощи обосновано в книге;)
Конечно-конечно, звери по ДМС к нему ходили)
А повышенные командировочные в Африку ему через ВЭД пробили)
Айболит просил что ли помощи у орлов, у кита, у волков?
Все четко - он помогает зверям, звери помогают ему. Обе стороны добровольно, не ожидая помощи с другой стороны, как само собой размеющегося.
Зверушки просят у него помощи вообще-то. И получают ее без обязательств.
Сразу видно, что про д-ра Дулиттла вы не слышали. Печально.
Тоже герой народных сказок :D
Ого, Айболит уже и не сказка о_0 Приехали, станция конечная
на сколько я помню - не народная. Написана в раннее советское время, когда все еще наеялсиь на коммунизм, и что денег вообще не будет.
«Наши» сказки не только «народные». Вроде, должно быть очевидно.
В качестве ликбеза - Айболита Чуковский писал с Дулиттла, причём визуальным прототипом послужил чуть ли не врач-еврей из Польши.
Внимание, вопрос - причём тут бессеребреник как архетип героя русских сказок?)))))
Да и вообще все началось с великорусского шовинизма про деньги и американцев, который уже в каждом утюге страны.
Спасибо, кэп, все ждал срыва покровов)
Да только какая разница с кого срисовали Айболита.
От этого то, чему учились и учатся дети при просмотре становилось хуже? От этого это перестаёт быть нашей сказкой? Кто-то не будет этот мультфильм детям показывать или на ночь читать?)
А началось всё с очередного изображения подгорания на ровном месте
Нееее, я только о фееричности подхода "музыка народная, слова народные, исполняет Фрося Бурлакова".
Такое ощущение, что никто детям русские сказки не читает, вспоминая в качестве таковых вирши Чуковского (спасибо, не Волков с Олешей, Бажовым или Ершовым)
Периоичсеки еще Писахова - как прям, ну самые народные.
А Волков с Олешей что - чукчи были?
"русские"≠"народные".
А Никита Кожемяка был просто серпентофобом, или воющие детишки мешали делать бизнес?
Это который змия победеша? Да тоже князю услугу оказал (после долгих уговоров и через "не хочу") и рептилию безногую потом в качестве тяглового животного использовал. Очевидный профит.
Былина о том как один фрилансер по дороге работу сделал, а от оплаты отказался:
Усмотрел под городом Черниговым
Нагнано там силушки черным-черно,
Разгорелось сердце у богатыря,
А у старого казака Ильи Муромца,
Припускал коня на рать-силу великую,
Стал он силу с крайчика потаптывать,
Конем топтать да из лука стрелять,
Стал рубать их саблей вострою,
Своим копьем да муржемецкиим,
Притоптал он силу-рать великую.
Подъезжал ко городу Чернигову,
Отворялися ворота во Чернигов-град,
Выходят мужички черниговски
Да низко ему поклоняются:
«Ай же ты дородный добрый молодец!
А иди-ка ты ко мне да воеводою,
Воеводою да во Чернигов-град».
Говорит старый казак Илья Муромец:
«Ай же вы мужички-черниговцы!
Не пойду я к вам да воеводою.
Теремок.
Интересно бы увидеть альтернативную версию игры, где играешь наемниками игрушек девочки.
И там разные варианты - ксеноморфы, киборги, ниндзя, трансформеры, динозавры и тыды.
Боюсь, у главгада возникли бы серьезные проблемы, возьмись за него армия клонов братюни девочки или космодесантники папаши-варгеймера)
* продолжение дискуссии в комментариях
> То есть помогать кому-то бескорыстно это плохо, надо что бы тебе сначала заплатили, а потом уже можно помогать?
Подошли к интересному моменту.
Ничего плохого в бескорыстной помощи, конечно же нет, и в разумных пределах такие стремления нужно в детях развивать.
Но. Большое такое жирное но. Такая помощь - это целиком и полностью инициатива помогающего, а не что то само собой разумеющееся, на что нуждающийся в праве расчитывать. Вот эту пррстую но фундаментальную мысль нужно вбивать кувалдой в детские бошки с раннего возраста, ибо неверное представление на этот счет имеет невепоятно обширные и далекоидущие, затрагивабщие множество смежных тем последствия.
В частности - множество воплей тут на тесере о том, что кому-то что то нидадали, о том что кому-то тут что то должны - это одно из последствий недостаточного веса кувалды, что в прошлом обрабатывала головы этих нытиков.
Возвращаясь к нашим мишкам - фраза "давайте попросим кого то сделать за нас работу" без явных признаков взаимопомощи (а дети, как тут выше мне рассказали, хуже взрослых могут усматривать оттенки, и воспринимать ситуацию дальше написанного) как раз ормирует ситуацию, в которой герои без зазрения совести ищут кого-то, кто, образно говоря, им должен.
Интересен так же сам факт возникновение этой дискуссии. Косвенно можно разглядеть различие менталитетов.
Вряд ли автор игры вообще задумывался над этим моментом, а данную фразу написал автоматически, как нечто совершенно естественное для него.
Однако, естественное там вызвало некий дискомфорт "у нас", так что переводчик счел нужным заменить это на нечто естественное здесь.
"Давайте купим" получает ярлык "как то не понашему" и превращается в "давайте попросим".
Показательно, да.
Вот именно так Ogro написал я и подумал, когда заменил слово “давайте заплатим” на “давайте попросим”. Все-таки если плюшевые герои олицетворяют черты характера маленькой девочки, то они тоже в какой-то мере сами маленькие дети и если ей в первой истории 3 годика, то она скорее попросит о помощи а не заплатит, мне кажется так.
Когда пишут сказки, хотят что-то воспитать в детях. Каждый хочет свое. Отец Уоррена Бафета постаавил дома автомат с конфетами, который продавал их за деньги. Бесплатного в жизни мало...
Чтобы было по-нашему, надо так: "А может быть мы заплатим кому-нибудь, чтобы он грохнул этого Крепитуса вместо нас?" :)
Судя по тексту, говорит об этом один лишь слон. Который нытик и трусишка и предложение которого остальные просто игнорируют... Так что такого рода идея точно не покажется естественной в контексте игры
Замените «заплатить» на «договориться», и смысл сохраниться, и более близко к нашему менталитету будет. У нас «заплатить» все же ближе именно к денежным отношениям. А договариваться можно по разному- услуга за услугу, помощь за помощь, связи, контакты и т.д. На том мир стоит.
А вот это, как раз, из русских сказок - "Я тебе пригожусь")) Зачем по-американски ограничиваться деньгами? Как писал один посол в Персии: "ну как не порадеть родному человечку")
Тема для обсуждения. Игра получилась очень хорошая, но мне кажется немного специфическая. Она отлично пойдет для игры с детьми, фигурки отличные, книга приключения с очень красивыми иллюстрациями, интересные истории. Том Вессел с Dice Tower в своем обзоре так и сказал, что дети его каждый день просят поиграть в нее, то есть во всех англоязычных обзорах все говорят, что их дети в восторге от игры. Но вот вопрос, взрослым игрокам, наверное, не очень интересно будет отыгрывать за плюшевых героев, все привыкли всё-таки больше к героическому фентези и Мыши и Тайны для взрослой категории игроков зайдут, наверное, лучше, хотя механика в Плюшевых Сказка мне понравилась больше. Большая книга приключений, каждая страница новое приключение, да еще и концовки разные, все меняется от ваших решений и не надо кидать кучу кубиков все попроще, но интересно. Я очень надеюсь, что следующая игра этого автора будет точно такая же по механике с книгой приключений, но в более взрослом сеттинге. И теперь собственно вопрос сколько людей впишется в локализацию, игра не дешевая, я купил за 59.95$ на официальном сайте, есть фигурки 23 шт. и толстая книга приключений 104 стр. половина из которой это цветные иллюстрации, чтобы локализация окупилась, наверное, надо чтобы побольше людей захотело ее купить, а покупать ее будут в основном игроки с детьми.
Как по мне «мышки» и «плюшевые герои» по уровню некой «взрослости» стоят на одном уровне. А вообще надо на правила и механику смотреть, а все же не только на внешний вид героев. Хотя признаю, есть такая тема. Многие вон Кросмастер считают детской игрой, хотя по уровню возможностей, подбора команды, синергии в отряде и необходимости думать она 100 раз «взрослый» Спаер за пояс заткнет.
Согласен, но мышки все-таки к фэнтази ближе там и герои, ярко выраженные архитипы клирик, воин, а тут прямо детская сказка, но повторюсь, сделана очень качественно как будто не для детей, а именно для взрослых, для детей можно было попроще все сделать, а тут человек видно очень долго и кропотливо делал игру, прописывал истории их интересно проходить и нужно принимать различные решения потому что от принятых решений попадаешь в различные локации, меняется немного мир.
Проблема игры в это взрослыми вовсе не в плюшевых героях. Это забавно, сделаны они несколько на взрослый лад.
Но вот сама история про очень маленькую девочку с переживаниями по поводу новой кровати, первой ночи без подгузников и прочего... Вот из-за этого Вэссел и сомневается в том, что взрослые могут играть в это без детей, выглядит странно. Я, честно, несколько разочарован, и.к. ожидал скорее нечто похожее на пиксаровскую Головоломку. А в эту игру уже и моей 11-летней сестренке будет не очень интересно.
11 летней сестренке может быть еще будет нормально, истории охватывают период жизни девочки с 3 лет до 10 лет. То есть в каждый год девочки случается какое-нибудь важное событие в ее жизни, злодей конечно пытается это событие испортить, а плюшевые герои помешать ему, ну и в зависимости от того получится ли героям помешать злодею испортить это событие или нет возможно 3 варианта окончания каждой истории, которые конечно оказывают влияние на девочку. Это не спойлер это взято из статьи. Поэтому наверное детям до лет 11 или 12 будет интересно.
Почитал правила - как мне кажется, взрослым действительно будет неинтересно. Слишком уж все просто, если не сказать примитивно. Акцент явно сделан чисто на историю; т.е. это почти как книга-игра, только с миньками и полем
А история очень детская (подгузники и все такое), да
Не граммар брюзжание, просто заметил: в примечании в конце завязки корректор пропустил лишнюю запятую в "так как вы их ещё не встретили" :)
"Я не людоед, просто откушу кусочек от вашего бока"
Просто удивлён, что такой пустяк пропустили на финальной вычитке. Это же не текст какого-нибудь пользователя Тесеры.
На финальной вычитке чего? Это любительский перевод.
ПОд любительским я имел в виду некоммерческий.
Стежок всех предаст в конце.
По внешности сужу.
Еще бы! Судя по всему у него когда-то снесло пол-башни во Вьетнаме, а лепилы его залатали на скорую руку. С тех пор он и ловит флэшбеки!
"Мать твою, Теадора, эти чертовы монстры даже под кроватью!"
Да, еще лучше если у девочки отец воевал во Вьетнаме и сделал эту куклу чтобы она у пленных вьетконговцев выпытывала секреты )))
Убийца - Кролик)
Предаст всех сама девочка...
Это было бы, кстати, сюжетно очень красиво - эдакая аллюзия на взросление.
Ну и печально, конечно.
Господи, Господи, Господи, сделайте так, вот так и сделайте в игре!))
Аккуратно, но мелковато и тесновато. Я бы сделал кегль на номер хотя бы больше. Плюс сам текст прилипает к границам, особенно в левом столбце — добавить воздуха, шире поля сделать.
Согласен, надо было немного текста из первой колонки перекинуть во вторую, тогда бы и кегль побольше можно было сделать и отступы тоже. Хотел, чтобы было как в оригинале, но оказался не прав. Вечная проблема перевода с английского, текста на русском всегда оказывается больше
Надо смотреть на печати, там один лист шире А4, около 25*25 см
Читается на порядок легче, чем локализация "Мышей".