Открыт предзаказ на «Каскадию»

25 марта 2022

DIC написал 2 года назад: # скрыть ответы

Да блин, и тут "ареалы", как в "Крыльях", что ж такое-то...

cataphract1991 написал 2 года назад: # скрыть ответы

А что с ареалами не так?

DIC написал 2 года назад: # скрыть ответы

То, что ни там, ни там это не ареалы. Ареал - это совсем иное понятие.

Krakatau написал 2 года назад: # скрыть ответы

Да кому какое дело какие там ареалы?

hickname написал 2 года назад: #

Главное, что не ареолы!

prohist написал 2 года назад: # скрыть ответы

А что там с Аралом?

AVLivandovsky написал 2 года назад: #

Который через О ?

Razorvi_KapbITo написал 2 года назад: # скрыть ответы

Если бы написали биом состоящий из биоценозов было бы лучше?

DIC написал 2 года назад: # скрыть ответы

В оригинале habitat - "местообитание".

BioWolf написал 2 года назад: # скрыть ответы

Загуглил Ареал - пишут "в биологии - естественная среда обитания каждого вида животных - определенная акватория или территория"

Что не так с ареалом? ))

DIC написал 2 года назад: # скрыть ответы

Не так с контекстом - ну или не там гуглите, что поделать. Приведённая вами формулировка довольна далека в своих деталях от используемой в биологии.

BioWolf написал 2 года назад: # скрыть ответы

Ну просветите общественность правильной формулировкой

DIC написал 2 года назад: # скрыть ответы

Ареал - это территория (или акватория, если угодно), на которой распространён данный вид. Например, Московская область - это часть ареала белки или лося. Грубо говоря, ареал - это географическое понятие.

Местообитание - это биоценоз, обладающий конкретным набором экологических факторов, подходящих для данного вида. Например, хвойный лес - это одно из местообитаний белки и лося в Московской области. А вот луга или распаханные поля, также присутствующие на территории Московской области, и потому географически входящие в ареал белки и лося, не являются их местообитаниями, потому что не удовлетворяют их потребностям. Грубо говоря, местообитание - это экологическое понятие.

И в "Крыльях", и в "Каскадии" используется именно местообитание, называть это ареалом максимально тупо. Лес не может быть ареалом, как Московская область не может быть местообитанием.

BioWolf написал 2 года назад: #

Вот это другое дело! Спасибо!!

DimKov написал 2 года назад: # скрыть ответы

https://nastol.io/publications/2497_lokalizuet_cascadia_otkuda_ya_znayu_ya_perevodil_igru

... понять и простить...)

Crash написал 2 года назад: #

И так сойдет)

BioWolf написал 2 года назад: #

Ну я почитал, довольно интересно, Илья проделал большую работу и по правде сказать это все-таки не простой перевод.. если он не накосячил ни с чем, кроме ареОлов, то он очень большой молодец 🙂

DIC написал 2 года назад: #

На Тесере тоже была эта статья, там в комментариях знатно этот перевод осудили (в том числе и я, но не только я), после чего с Тесеры эту статью удалили. Не думал, что она ещё где-то осталась.

И да, проблема там была не только в ареалах, в том-то и беда.

zlobno написал 2 года назад: # скрыть ответы

Переводом должен заниматься переводчик, а не настольщик. Переводчик может и должен консультироваться как с настольщиком так и в данном случае с биологом. (понятно что это в идеале должен). Когда же этим занмиается непрофессионал, то выходит как выходит. И получается: "А че там уметь то, я тоже кину могу снимать, камера есть, че еще надо?!"

DimKov написал 2 года назад: #

При вводе слова Habitat гугл выдает статью википедии "Местообитание". Не думаю, что переводчик не видел эту статью. Предположу, что были причины отказаться от этого термина.

prohist написал 2 года назад: # скрыть ответы

Ареал вида - это территория (или акватория, если угодно), на которой распространён данный вид, но в правилах нигде не говорится об "ареалах видов". Жетоны, образующие местность, назавны в игре просто "ареалами", то есть участками пространства. Вы превратили "ареал" в "ареал вида", а затем опровергли этот самый "ареал вида" - это прекрасно!

DIC написал 2 года назад: # скрыть ответы

Не существует понятия "ареал вида". Ареал - он всегда только у вида или ещё какого-то таксона, нет смысла это дополнительно проговаривать. Если вы перечитаете моё сообщение выше, то увидите, что я тоже говорю просто "ареал", а не "ареал вида". И кто тут что во что превращает?

IRLEX написал 2 года назад: # скрыть ответы

Всё правильно. Термины должны быть чётким. Вот меня бесит, ктгда в магазине просят взвесить в киллограмах. Вес- это сила, а не масса. Просите взвесить в Ньютонах

Juggler написал 2 года назад: #

Не знаю как вам. А мне нужна масса картофеля, а не то какую силу она оказывает на чашу весов.

prohist написал 2 года назад: # скрыть ответы

Ареалы существуют не только у видов - вот мой тезис. В игре жетоны называются ареалами. Или мы не семейную игру обсуждаем, а симулятор экосистемы?

DIC написал 2 года назад: #

Ареалы существуют не только у видов, но также у подвидов или родов, то есть у любых таксонов, но в игре используются именно виды, так что это даже и неважно. Жетоны в контексте мира игры не являются и не могут являться ареалами, они являются местообитаниями. И заметьте - авторы оригинальной _семейной_ игры употребили правильное название, несмотря на то, что не ставили перед собой цель создать "симулятор экосистемы". А вот переводчик облажался.

Nazar4ik написал 2 года назад: # скрыть ответы

А как на счет такой идеи, мы же в этой игре как бы воссоздаем конкретный парк : Каскадию, который является ареалом для всех этих видов представленных в игре. Соответственно любой отдельный тайл можно назвать частью этого ареала. Тут же вроде лосося можно в лес запускать, значит местообитание тут как раз не подходит. Не?

BioWolf написал 2 года назад: #

Лосось в лесу - это шашлык из лосося :-DD

maxiy01 написал 2 года назад: #

Так согласно вашему определению в игре как раз корректно используется термин "ареал"

Nasekomoe27 написала 2 года назад: # скрыть ответы

ареал = место обитания - верная формулировка. проблема на пустом месте

DIC написал 2 года назад: # скрыть ответы

Ареал обитания - это максимально некорректная формулировка, которую только можно вообразить, масло масляное (потому что в понятие ареала уже входит местообитание).

BioWolf написал 2 года назад: #

Я умоляю вас дать правильное определение)) практически стою на одном колене, второе готово согнуться, но еще держится..))

Noise написал 2 года назад: #

че то душно стало, пойду форточку открою

DIC написал 2 года назад: #

А вот редактировать комментарии уже после того, как вам ответили на первую версию - такое себе.

Siar написал 2 года назад: # скрыть ответы

Вот ужас-то. Ареалы, надо же. Нет бы порадоваться, что в такое время по-прежнему открывают предзаказы.

MacTire написал 2 года назад: # скрыть ответы

А кто сказал, что человек не радуется?) Или в такое время упоминать неточности грешно? Как бы только заметить момент, когда будет вновь можно упоммнать

Siar написал 2 года назад: # скрыть ответы

Когда все в норму придет. А сейчас раздувать срач на десятки комментариев из-за такой мелочной придирки... Не очень хорошо.

Nasekomoe27 написала 2 года назад: #

да это в любое время такое себе

BioWolf написал 2 года назад: #

Ну у человека, который шарит в биологии немного подгорело с этого, вполне толковое замечание)) вообще надо серьезно подходить к тому, что ты делаешь и к переводу определений в частности 🙂

MacTire написал 2 года назад: #

Где же вы срачи видите?.. но ладно, быть может это я не так читаю

zool_dd написал 2 года назад: # скрыть ответы

И даже не пишет никто (совсем никто) "да что такое, одни предзаказы, даже двухдневный интервал не выдержали"))

Tyros92 написал 2 года назад: #

Да что ж такое! одни предзаказы! даже полгода интервал не выдержали!

Epsilon написал 2 года назад: # скрыть ответы

Всё начинается с малого, сначала покупателю ложечку говна подсунули, а в следующий раз будут кормить с лопаты и говорить, что так и надо.

Arhiserg написал 2 года назад: # скрыть ответы

И здесь окно Овертона, никуда от него не деться!

IvTuzovsky написал 2 года назад: # скрыть ответы

лопата Овертона же, ну что вы прямо!
И этой лопатой Овертона да через окно Овертона накидывают смачные куски этого самого овертона на вентилятор Овертона. Да так что брызги Овертона разлетаются окрест и попадают на всех поклонников Овертона*

*если что, это был сарказм НЕ в вашу сторону ;)

P.S. В игре прикольный оригинальный механизм драфта.
И прикольная механика того, что тайлы нельзя вертеть вопреки собственным привычкам.
Какой-то невероятной глубины это не дает, но механическая новизна объективно присутствует.

amberLord написал 2 года назад: # скрыть ответы

Разве тайлы нельзя вращать? Не помню такого в правилах. Вроде там всё как обычно

BioWolf написал 2 года назад: # скрыть ответы

В онлайн версии тайлы вращать можно

amberLord написал 2 года назад: # скрыть ответы

Да, я знаю потому и удивился. И в правилах не увидел ограничений на то, что поворот запрещен

IvTuzovsky написал 2 года назад: #

Это интересный момент. Возможно, я не прав и задам вопрос на форуме БГГ, может Флин откликнется.
Однако в правилах также нигде не сказано, что тайлы можно вращать, а все приведенные в правилах примеры использовали их поворот, на котором животные находятся в "нормальном" положении.

Siar написал 2 года назад: #

Перевод "ареалы" - это уже говно? Надо же, какие эстеты здесь собрались.

fackstrote написал 2 года назад: # скрыть ответы

Куда-то почему-то из магазина Краудов пропали все опции на эту игру, кроме одной - за 3500... Какой-то глюк? Вроде как, ранние пташки до 13 апреля должны быть...

XOiCTEP написал 2 года назад: #

Тираж распродали мб.

Confessor написал 2 года назад: # скрыть ответы

тираж распродан был до завершения ранних пташек

fackstrote написал 2 года назад: #

Странно как-то, посматривал, значилось 200+штук вроде бы, ориентировался на это, не торопился...(

Anrimati написал 2 года назад: # скрыть ответы

Играть конечно надо, чтобы оценить полноценно, но чет по обзорам не очень понял чего в игре такого офигенного, что это лучший абстракт в мире.

Искренне рад, что кому-то удалось применить свои глубинные знания биологии. Из-за неточности перевода, которая очевидна гуру биологии, но которую почему то пропустил "тупой" и не умеющий пользоваться гуглом переводчик, игра безнадежно испорчена, если бы не ареалы, то еще были бы шансы у игры, а так не стоит даже брать и пытаться играть в лучший абстракт в мире из-за неточного перевода ареалов, переводчик просто убил игру для русскоговорящей аудитории.

Miramalka написала 2 года назад: #

А я вот поиграла. Признаюсь - это была последняя игра игротеки, уже имела место усталость и даже головная боль, потому впечатление может быть смазано... Но игра не вызвала восторга, вот правда. Та же НоваЛуна мне как абстракт больше нравится. Но мне при этом очень нравится, что настольному сообществу всё больше нравится тематика животного мира, а то всё космос да космос =)

BioWolf написал 2 года назад: # скрыть ответы

Я играл вот тут https://cascadiagame.github.io вообще не понял в чем восторг у людей 🙂 но на вкус и цвет, как говорится

censored написал 2 года назад: #

+1

tempp написал 2 года назад: #

подобный сайт был и для онлайн-игры в "Котики", потестил когда был на неё предзаказ и не понял прелести игры. Оформление перевесило чашу и я купил эту игру "Котики" на предзаказе и, в итоге, не пожалел и оставил, очень понравилось не только оформление, но и сама механика, суть игры.
С "Каскадией", та же "песня"). Я для себя предзаказ и её. Онлайн игра и вживую, по-разному могут производить впечатление на игроков.

mr_iron_sam написал 2 года назад: # скрыть ответы

Почему переводчикам настольных игр так не нравится слово "местообитание"? Учитывая, что в оригинале именно оно и применено...

BioWolf написал 2 года назад: # скрыть ответы

Звучит не так круто, как ареал 🙂

mr_iron_sam написал 2 года назад: #

Биотоп! Звучит еще круче ареала. И по смыслу на много ближе к местообитанию, чем ареал.
Все же без базовых школьных знаний по биологии переводчику никуда.

AlexVyp написал 2 года назад: #

Ура! Отличная новинка из мировых топов, которых теперь на локальном рынке будет мало и редко,скорее всего. Цена хорошая.