-AdRiver-
Glebinio написал 5 минут назад к игре Мрачная гавань: # Забрал вчера заветную коробку, ещё и баллы накопленные использовал)
Fuzzy1ogic написал 6 минут назад к игре Блог новичка. Или нет? Часть 3.: # Нексус опс шикарная игра. Полностью согласен с мнением автора, но и вт...
onbutton написал 15 минут назад к игре Root: # Народ, а на двоих как игра?
fedanmix написал 15 минут назад к игре Cyclades Monuments: # Для Метрополиса в счет, просто монументов будет 3, а не 4
Djalina написала 19 минут назад к игре Звёздные Войны: Восстание: # Когда вы оставляли заявку на замену? До сих пор у меня тишина...
Долгожданный анонс игры «Тайная власть»
Мировые заговоры, секретные агенты, рискованные спецоперации и, конечно же, борь...
Игра «Атлантида» уже в продаже
Магазин настольных игр FunMill.ru и издательство «Нескучные игры» начали розничн...
Crowd Games поделились планами
Компания Crowd Games рассказала про свои планы на ближайшие пару месяцев
Ludonaute трудятся над Yggdrasil Chronicles
Обновленная версия игры Yggdrasil 2011 года планируется к выпуску в 2019
«Речное братство» уже на сайте Crowd Games!
Первое дополнение к настольной игре Root («Корни») на русском языке!

helenebeyonce

Обзор iOS-версии игры «Сквозь века»

18 сентября 2017

Информация

добавить
игры Сквозь века. Новая история цивилизации
проекты Цифровой формат
Дата: 18 сентября 2017
Оценка пользователей
8.7665
-

Есть такие настольные игры, к которым нужно заранее готовиться. Раскрыть стол на полную длину, убрать все отвлекающие предметы, напитки, хрустящие закуски, выключить музыку и настроиться на долгую партию, которая отнимет у вас все силы. Такие игры достают не часто, в них не играют между делом, но именно после них остаётся приятное послевкусие, которое хочется ощутить снова и снова. Именно к таким играм относится «Сквозь века: новая история цивилизации».

 

У её картонной версии есть свои недостатки. Во-первых, для неё нужно много места, чтобы удобно расположить все компоненты, во-вторых, партия может занять 4–5 часов (молчу о 7 часах, которые вы потратите, играя вчетвером), в-третьих, нужно быть очень аккуратными при раскладке ресурсов на планшете игрока, поскольку малейший сдвиг (прыжок кота, маленькая ручка ребёнка) может привести к непоправимым последствиям.

 

 

Но буквально на днях произошло невероятное событие, появилась цифровая версия игры, причём сразу на двух мобильных платформах: iOS и Android. И мне, любительнице цифровых настолок, конечно же, захотелось её опробовать! Я не знаю, как долго разработчики работали над этой игрой, но ощущается, что они проделали колоссальный труд, вместив такую сложную, многокомпонентную игру в цифровые устройства, создав удобный интерфейс, как для экрана планшета, так и смартфона.

 

 

Первое, с чем мы сталкиваемся в игре — это обучение, которое сделано с большой долей юмора. Ведёт его сам автор игры — Владя Хватил (Vlaada Chvátil). Мы выбираем его в качестве лидера эпохи, и он постепенно знакомит нас с элементами игры, давая опробовать разные возможности, не загружая сразу мозг всем сводом правил «Сквозь века».

 

В общем, ты должен заплатить 5 кристаллов, чтобы мгновенно закончить строительство чуда. Ты всегда можешь докупить кристаллы в магазине.

 

На очередном ходу, когда мне рассказывали о чудесах света, я оторопела, нет, я была в полном ужасе, потому что мне предложили ускорить построение пирамид за 5 кристаллов, которые можно купить в приложении. Что?! Как можно было испортить такую замечательную игру внутриигровыми покупками, которые сводят к нулю весь игровой процесс?! Я уже схватилась за голову и начала рвать на себе волосы, как вдруг это оказалось простой шуткой Влади. Фух, так настольщиков пугать не стоит, но шутку я оценила! :)

 

А, прости, я пошутил. :) Это же не тот тип игры.

 

В игре подробно рассказывают обо всех деталях: о еде, которая предназначается для найма работников, о шахтах и ресурсах, которые идут на постройку и улучшения зданий, о необходимости научного прогресса и развитии культуры. Во время обучения вам предлагают выполнить не только самые простые действия, но даже просят самостоятельно сделать ряд шагов, чтобы нарастить максимальную силу и выиграть войну.

 

Мы поработим ваши дома и сожжём ваших лошадей... и... сделаем кое-что с женщинами... Ну, не важно.

 

Покупка и активация карт, найм и отправка рабочих — все действия в игре понятны и интуитивны. Можно нажимать на кнопки в открывающихся меню, а можно просто перетаскивать рабочих на здания, добавляя новые шахты или лаборатории. В начале игры перед вами будет небольшое поселение с фермой, шахтой и лабораторией. Расширяя производство и изучая новые технологии, будет меняться и открывающийся перед вами пейзаж. На нём появятся новые объекты (усовершенствованные здания), чудеса света и колонии. При смене политического строя изменится не только количество гражданских и военных действий, но и внешний вид вашего главного здания.

 

 

При желании вы можете посетить цивилизации соперников, открыть окно грядущих событий и даже подробно рассмотреть ваши ходы и противников, нажав на стрелочку в верхнем левом углу экрана. Как и в настольной версии, в игре можно откатывать события. Но происходит это гораздо проще: вам не нужно запоминать, что и в каком порядке вы делали, за вас это выполнит компьютер. Достаточно просто несколько раз нажать на кнопку «возврата» в нижней части экрана.

 

 

В цифровой версии «Сквозь века» есть несколько режимов игры. Во-первых, вы можете играть с ИИ разного уровня сложности (я пока опробовала только самый слабый), во-вторых, можно играть с реальными соперниками на одном устройстве (pass and play) и, наконец, создавать online-игру, начиная с быстрого варианта (1,5–3 минуты на ход) и заканчивая бесконечным (нет ограничения по времени). И есть два режима правил: tabletop и digital. Tabletop полностью совпадает с настольной версией игры, а в digital упростили некоторые процессы. Например, при борьбе за колонию игроки делают ставки лишь один раз, выигрывает тот, кто сделал наибольшую, и перебить её уже нельзя. Есть ещё раздел «достижений», который пополняется наградами, когда вы выполняете одно из заданий. Но и без них игра очень увлекательна! :)

 

 

Перейду к огромным плюсам цифровой версии «Сквозь века». Играя вдвоём с ИИ начального уровня, партия заняла 40 минут, втроём — всего час! Поэтому это прекрасная возможность отточить своё мастерство, если не получается раскладывать игру в реальной жизни. Вы можете посоревноваться с другими игроками в удобном для вас режиме, если среди ваших друзей не нашлось желающих «строить цивилизации». Ну и конечно, отмечу прекрасно выполненную работу разработчиков: в течение нескольких партий я почти не обнаружила багов. Лишь переходя ко второй эпохе, мой старенький iPad второго поколения стал заметно притормаживать, и игра несколько раз упала. Но не будем предъявлять слишком большие требования к старичку, он и так отлично справляется со своей работой в течение многих лет! :) При игре на других устройствах не возникло никаких проблем.

 

 

Ну и куда ж без минусов, у игры есть два недостатка. Она переведена только на два языка: чешский и английский, — и в ближайшее время на русский никто переводить не собирается. Если вы не знакомы с одним из этих языков и никогда не играли в «Сквозь века», вы столкнётесь с рядом проблем. Придётся открывать русские правила и восполнять пробелы. Если вы поклонник игры, а английский для вас вообще не проблема, игра доставит вам только положительные эмоции. И ещё один минус. На данный момент игра в App Store стоит 750 рублей. Внушительная сумма для цифровой версии, поэтому не каждый решится её приобрести. Но разработчики постарались на славу и заслуживают, чтобы их отблагодарили за проделанный труд, ну или хотя бы добавили игру в вишлист, дожидаясь распродажи.

 

Честно? Я в восторге от игры, и если бы не эти два минуса, она была бы почти идеальной для российских пользователей. А интересен ли вам let’s play цифровой версии игры, записать для вас видео?

Фото и видео

добавить
  • новые
  • популярные
barmaley написал полтора года назад: # скрыть ответы
Перевод

Народ, может переведем тутариал хотябы?

helenebeyonce написала полтора года назад: # скрыть ответы

К сожалению, нельзя перевести одно и не перевести другое, в этом и сложность.

trent написал полтора года назад: # скрыть ответы

>нельзя перевести одно и не перевести другое
эээ, что? это как, простите?

helenebeyonce написала полтора года назад: # скрыть ответы

Недостаточно перевести фразы "сделай то-то, чтобы получить то-то". В туториале задействованы почти все гражданские карты, и есть несколько моментов, когда ты сам их комбинируешь, чтобы получить определенный эффект. А как можно их правильно скомбинировать, если не знаешь, что на них написано? И переводить все это - уже большой труд.

trent написал полтора года назад: # скрыть ответы

ну так это не "нельзя", а скорее "не имеет особого смысла")

к слову, объем файла с текстом гражданских карт — 13 КБ. объем файла с текстом обучения — 77 КБ. то есть формально перевод обучения — гораздо больший труд, чем перевод гражданских карт, особенно с учетом того, что текст карт уже переведен гагой)

но с моей точки зрения сам по себе частичный перевод приложения делать "нельзя". то есть не имеет особого смысла. если браться, то переводить целиком. не говоря уже о том, что чехи вряд ли захотят добавлять в игру частичный перевод)

helenebeyonce написала полтора года назад: #

Абсолютно с вами согласна! :)

Solarius написал полтора года назад: # скрыть ответы
Не мое

эта цифра. Есть мнение, что живая женщина лучше. Но для нее нужно много места, денег...Цифровая версия гораздо удобнее...)))

Longwinterday написал полтора года назад: #

Так себе аналогия, но смысл верный. Цифровая игра - это не настольная игра.

Valenox написал полтора года назад: #

Книжки с экрана хоть раз читали?
Есть мнение... /далее по тексту/.))

IvTuzovsky написал полтора года назад: # скрыть ответы

Шутка хороша! Но у "цифры" есть ряд своих преимуществ, часть из которых автор озвучила:
- потренироваться (даже примеры приводить не буду)
- оценить перед еще более дорогостоящей покупкой или сыграть в то, что не хочешь покупать в принципе, но с механикой бы познакомился (я так с Лордами Уотердипа поступил)
- сыграть со старым приятелем, сейчас проживающим, скажем, в Мельбурне (реальная ситуация)
- именно в эту настолку не с кем играть (у меня так с RftG) или сыграть получается ооооочень редко по тем или иным обстоятельствам, а хооооооцца, аж невмоготу! (для меня - Маленький мир и 7 чудес)

shkotter написал полтора года назад: #

+1
В качестве плюса еще можно добавить игру в дороге: поезд, самолет, метро и т.д.
Многие настольные игры из цифрового мира, которые понравились, обычно стараемся купить. Вот ждем посылку с Роскошью (Splendor)

Gorthauers написал полтора года назад: # скрыть ответы

Я бы еще записал в плюсы значительное ускорение партии за счет автоматизации подсчетов и части процессов.
А так да, я еще в прошлой пиратской инкарнации опробовал ТТА и понял, что не хочу брать ее в картоне, хотя до этого планировал.

ForceWare написал полтора года назад: # скрыть ответы

Я в цифре опробовал Pathfinder и выставил коробку на продажу. Я в общем-то не за цифровые настолки, но некоторые в цифре выглядят предпочтительнее.

IvTuzovsky написал полтора года назад: # скрыть ответы

Neuroshima Hex XD XDXD

ForceWare написал полтора года назад: # скрыть ответы

Я бы ещё и Это моя война сюда бы включил. Цифра как-то атмосферное.

helenebeyonce написала полтора года назад: # скрыть ответы

Я обожаю эту игру, и когда узнала о настольной версии, решила, что обязательно возьму. А потом пошли неоднозначные отзывы, и сомнения проникли в душу. В общем, так и не заказала.

ForceWare написал полтора года назад: #

TWoM классная и в настольном варианте, просто жена такие не любит. Но цифра как-то интереснее в данном случае.

Curtis_Truffle написал полтора года назад: #

Мне кажется, TWoM - некорректный пример, потому что цифровые версии настолок и аналоговые версии виртуальных настолок - это тёплое (строго соблюдается соответствие геймплея), а настолка по мотивам видеоигры - мягкое(геймплей может вызывать схожие ощущения, но технически он кардинально отличается).

Lepsky написал полтора года назад: #

Тоже обожаю цифровой Патфайндер, но после него уже купил настольный :) Ни разу правда не разложил :)

ivan111 написал полтора года назад: #

+ Можно обучиться играть в настолку (я так в Steam научился).

Slider написал полтора года назад: #

Есть мнение, что настольная игра - это не женщина ;)
И, опять же, есть мнение, что аналогии лживы ;)

Snipe написал полтора года назад: # скрыть ответы

А я правильно понял, что режима hot seat нет?
Нельзя за одним планшетом поиграть вдвоем?

popovks написал полтора года назад: #

Есть

asterix81 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Ну и как успехи? Кто-нибудь выигрывает хотя бы половину партии у ИИ среднего уровня?

Учитывая темп и сбалансированность ИИ, цифровая версия влияет на эту игру не в лучшую сторону.

Lepsky написал полтора года назад: #

Сначала очень тяжко было, а сейчас почти всегда :) Просто развиваться нужно как комп: такую же примерно иметь силу армии и вваливать все в науку

helenebeyonce написала полтора года назад: #

Муж уже постоянно выигрывает. :)

RouslanKo написал полтора года назад: # скрыть ответы

Интересно, а русский язык завезут в приложение) Было бы просто супер.

Journeyman написал полтора года назад: #

Да было бы отлично, но судя по тенденциям шансы не очень велики.

sputnik1818 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Продублирую свой коммент:
"Разработчики почитали комментарии наших пользователей к предыдущей статье про Восьмиминутную империю и сказали, что они не имеют связи с профессиональными переводчикам (читай — это дорого!). Именно поэтому всего два языка: чешский и английский. Разработчики из Чехии.
И пожелали, чтобы я успокоил наших пользователей. Ну не могут они позволить себе локализовывать Сквозь Века на миллион языков.
Но тут какая история — есть Galaxy Trucker от этих же разработчиков, перевод которого на русский стал возможен лишь благодаря энтузиасту какому-то из России. Если кто-то им поможет с переводом, то они может и встроят русский. А так ждать бесполезно — проще выучить английский. Хотя бы игровой"
Так что, если кто готов хорошо перевести - пишите в CGE.

Journeyman написал полтора года назад: # скрыть ответы

>энтузиасту какому-то из России
Не какому-то а маэстро trent с Тесеры, который описывал свой опыт - http://tesera.ru/user/trent/thought/541533

sputnik1818 написал полтора года назад: #

Точно!

trent написал полтора года назад: #

спасибо)

pstr написал полтора года назад: # скрыть ответы

По идее раз есть русская локализация настолки, то основная часть по сути уже переведена. Остались только элементы интерфейса и обучалка. Не так уж и много.

sputnik1818 написал полтора года назад: # скрыть ответы

Не совсем.
а) правила там адаптированы под цифру. Нельзя взять гаговские засунуть. Да и в правилах картинки надо переводить.
б) текста интерфейса там хватает - от челенджей и описания, до лога и действий карт.
Полный перевод там ого-го.

pstr написал полтора года назад: # скрыть ответы

Если бы разработчики предоставили языковые файлы, которые бы потом они смогли вставить в игру, то общими усилиями можно было бы справиться. Перевод текста на картинках тоже посильная задача. Единственное, что нужен редактор-координатор из фанатов игры.

trent написал полтора года назад: # скрыть ответы

1) Посмотрел приложение - да, перевести можно и на коленке (читай: так же, как Galaxy Trucker). Это вам не приложения для This War Of Mine или Dead of Winter, которые я хотел перевести, но там Unity, из них даже толком данные не получилось достать, не говоря уже о том, чтобы обратно засунуть.

2) Текста там (на первый взгляд) гораздо меньше, чем в том же Galaxy Trucker, но то, что есть русская локализация, помогает мало, разве что в названиях карт (136 слов из всего текста). К слову, в файлах игры есть зачатки немецкого перевода.

3) Все действительно упирается в энтузиазм. Причем он должен быть с обеих сторон. На данный момент перевод Galaxy Trucker встал на паузу именно из-за отсутствия энтузиазма со стороны чехов. Перевод допа пришлось впихивать чуть ли не силой) А относительно Through the Ages я совсем не фанат. Увы.

barmaley написал полтора года назад: #

"К слову, в файлах игры есть зачатки немецкого перевода." в самой игре при выборе языка немецкий обозначен как "каминг сун".

BiskviT написал полтора года назад: # скрыть ответы

Спасибо добрый человек за Космических дальнобойщиков!!!

trent написал полтора года назад: #

Спасибо, что играете)