MakVlad

Максим Богатов

MakVlad написал 7 лет назад к новости С миру по нитке [05.04.2018]: #

Нет, Игровед делал не так. Он продавал иностранные игры в своём интернет-магазине, а не поставлял их во все настольные и околопрофильные магазины. А задача компаний, производящих настольные игры - не радовать вас чем бы то ни было, а получать прибыль в своей сфере деятельности. Если у них будет выбор, локализовывать игру, которая вас обрадует, но тираж сгниёт на складе или локализовывать игру, которая вас огорчит, но за год будет раскуплена, я думаю, вы понимаете, что они выберут.

MakVlad написал 7 лет назад к новости С миру по нитке [05.04.2018]: #

Интересно, откуда вы знаете как на самом деле? У вас есть статистика? Вы проводили опросы? Издатель, который наверняка анализирует объёмы рынка, по вашим словам лукавит. Так приведите доказательства. Я, например, с большим интересом ознакомлюсь с такой статистикой.

MakVlad написал 7 лет назад к новости С миру по нитке [05.04.2018]: #

Нет, вы не с точки зрения потребителя смотрите. Вы подменяете точку зрения потребителя своей точкой зрения. Потому что я, например, тоже потребитель, и я рад выходу этой игры. Купить игру в соседнем магазине - и удобнее, и безопаснее, и быстрее, чем заказывать через интернет. Возможно, за это придётся доплатить. посмотрю сколько, тогда решу, покупать именно эту игру или нет. Но в любом случае я, как потребитель рад новой локализации. Два потребителя - две точки зрения :)

MakVlad написал 7 лет назад к новости С миру по нитке [05.04.2018]: #

Где же он лукавит? Он заявил, что на покупателей с кулстафа они не ориентируются - так они на них действительно не ориентируются.

MakVlad написал 7 лет назад к новости С миру по нитке [05.04.2018]: #

Нет, вы не правы. Локализация оправдана, когда она приносит доход локализатору. Дело не в количестве английских слов в игре, а в том, что она будет стоять во всех городах России. И стоить меньше она не обязана, если её и так будут покупать.

MakVlad написал 7 лет назад к новости Голосуем кошельком [04.04.2018]: #

Fireball Island заинтересовала. Кинь-двинь вообще очень хорошая механика - простая и динамичная. Вот только надо её модифицировать, чтобы заставлять игрока делать выбор.

MakVlad написал 7 лет назад к новости «Лавка игр» локализует REYKHOLT: #

Думаю, Стив Джексон :)

MakVlad написал 7 лет назад к игре Time of Crisis: #

Скорее в одной коробке издадут, чем скидку на базу + расширение сделают. База-то Time of Crisis уже раскуплена и снова в P500 пошла на репринт. Так что может и объединят, как Red Winter, в которую при переиздании собираются новое сражение с новым игровым полем добавить.

MakVlad написал 7 лет назад к игре Time of Crisis: #

Что-то я совсем запутался. Декбилдинг формально есть, но он условный - это как? Что помимо составления собственной рабочей колоды из доступных карт, должно быть в декбилдинге? Я не большой специалист по декбилдингу, а автор игры говорит о том, что декбилдинг здесь - основной элемент игры. После этого мне конечно странно читать, что декбилдинг в игре условный.

MakVlad написал 7 лет назад к игре Time of Crisis: #

Развитие не за горами - анонсировано дополнение к игре, которое разнообразит набор карт, меняет правила для императора, а также добавляет "искуственных игроков" для игры втроём, вдвоём и даже в одиночку.

MakVlad написал 7 лет назад к игре Time of Crisis: #

А в чём его условность? Колода формируется игроком из доступных ему карт.

Про разработку настолок я вообще не говорил. Я спрашивал про локализацию каких-либо популярных игр военной тематики у работника компании, которой эта тема близка.

Да, и при этом у них есть специальное "непрофильное" производство и директор этого "непрофильного" производства.

А что плохого в производстве, созданном в советское время? Во всём мире большой возраст компании - это преимущество и предмет гордости. Я общался с несколькими европейскими фирмами, и они гордятся тем, что основаны в начале 20-го века, а одна даже в 19-м!

Согласен, да. Сам удивлён и обрадован этой локализации. Но этой волне энтузиазма и спросил у представителя компании, максимально близкой к военной тематике, каковы её планы в этой области. И получил такой невнятный ответ.

Извините, не понял о чём вы. Зачем локализованные варгеймы? Ну потому что в России играть удобнее на русском - аудитория сразу расширяется. Поверьте, если любой из 50 варгеймов моей коллекции появится на русском языке, я его обязательно приобрету.
По поводу "охранения цены" и "печатать этой бумаге" теряюсь в догадках.

По крайней мере, стараюсь оценивать объективно.
Вот только я оцениваю не необходимость, а возможность. Настольные игры вообще не предмет первой необходимости, прожить можно и без них, и многие так и живут. Да, варгеймы нишевый продукт, я это знаю. И логично было бы предположить, что на русском языке не издано вообще ни одного варгейма. Но реальность опровергает это предположение. Есть та же Art of tactic от Звезды, был издан Ганнибал (и весь раскуплен), было даже отдельное варгеймерское издательство, выпустившее 7 игр, прежде чем закрыться. Так что "сложно" не значит "невозможно". А "нерентабельно" не означает "несбыточно". Люди не всегда делают то, что рентабельно :)

Спасибо, с ситуацией по варгеймам в России я знаком достаточно хорошо. А варгеймы в том виде, в котором я хочу, уже стоят у меня на полке, а один даже разложен на игровом столе :)

Тут есть одно важное уточнение. Продажи с сеттингом ВМ и правилами "art-of-tactic" оставляют желать лучшего. Я и не предлагал вам переносить "art-of-tactic" в наполеоновскую эпоху. Я говорил о локализации качественных западных игр на военную тематику.
Что касается вашего заявления "продажи игр с сеттингом ВМ оставляют желать лучшего", так вот это ведь тоже вы сказали: "что для одного издательства повод снять с продаж, то для другого — хороший уровень". Поэтому я и уточнил, собираетесь ли вы или нет локализовывать военные настольные игры, учитывая, что эта тема вашей компании близка.

Ясно, спасибо. Хотя и непонятно, каким образом абстрактная фишечная игра по наполеонике или стратегическая по античности может составить конкуренцию тактическим сражениям с миниатюрами эпохи Второй Мировой.

Спасибо за ответ. Но, откровенно говоря, я его не понял. Других помимо чего?
Я правильно понял, что настольные военные игры вашей компании неинтересны и локализацией игр подобной тематики вы заниматься не намерены?

А откуда у вас информация о том, что эти зарубежные дискаунтеры оказывают сколько-нибудь значительное влияние на продажи в России? Есть какие-то данные, статистика, расчёты?

Спасибо за интервью, с интересом прочитал. "Звезда" для меня навсегда одна из лучших фирм, выпускающая сборные модели и военную миниатюру. И очень приятно что вы же занимаетесь выпуском и локализацией хороших настолок.
Один вопрос, раз уж у вас к продажам отношение философское ("что для одного издательства повод снять с продаж, то для другого — хороший уровень"), то может быть вы задумаетесь об издании каких-либо варгеймов? Те же "Manoeuvre" от GMT Games, например. Тем военная, чтобы привлечь варгеймеров, правила лёгкие, чтобы привлечь новичков, оформление яркое, реиграбельность высокая. Всё-таки военная тема для "Звезды" своя.

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Может, стоит спросить того, кто вам про них рассказывал? Доступность налицо - игра будет стоять в отечественных магазинах. Дешевизна? Ну, если заказывать на сайте производителя, то с учётом доставки купить в России явно будет дешевле.

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Вспомнил, в Ганнибала играл позже :)

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

А на BGG и за $20 продают. Только ни BGG, ни Coolstuffinc не имеют отношения к производителю. А на сайте у GMT цена $60. Так что я бы ориентировался на неё.

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Комментарий "надо брать" был мой. Позже я оставил более подробный комментарий, объясняющий, почему я собираюсь купить эту локализацию, да и другим советую. Так что про "неразобравшись берут всё" это вы сильно не правы.

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Да, "Куба", "Восстания в Галлии" или грядущая игра про революцию в Финляндии меня бы заинтересовала. Не говоря о том, что система, думаю, неплохо легла бы и на нашу Смуту, например.

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Замечательная новость! Эта игра долго занимала первое (!) место в рейтинге игр на всемирном портале настольных игр BGG. Кроме того, это игра моей любимой компании GMT Games и она выдержала уже шесть изданий! Возможно, она будет первой, но не последней локализацией игр от GMT, поэтому я с удовольствием поддержу этот проект в надежде и на следующие. Помимо прочего, это одна из моих первых настольных игр, из Card Driven Games, может даже и первая (не помню, во что сыграл раньше, в неё или в Ганнибала). Это игра с замечательной механикой, в которой есть интересные нюансы, отличающие её от других CDG-игр и дающие ей разнообразие, драматизм и реиграбельность. То что, игра будет напечатана на оригинальном производстве - гарантия высокого качества компонентов. Я с радостью пополню свою коллекцию русскоязычной локализацией Twilight Struggle.
Или, выражая всё это двумя словами: "Надо брать!"

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Нет не так, надо так: "оставьте и мне кусочек!"

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Тем, что человек походя пнул игру, в которой даже не постарался разобраться.

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Так и у Льва Толстого романов не густо. Не каждый же Дюма, чтобы десятками романы выдавать.
Но зато какие фильмы! Начиная с "Праздника Нептуна". "Фонтан" - шедевр перестройки, "Окно в Париж" - удивительный сплав гротеска и реальности, сатиры и лирики. "Бакенбарды" - предсказание. Ладно, это тема не для этого ресурса.

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Надо брать!

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Или Commands & Colors: Napoleonics (мечтательно закатываю один глаз) с дополнением Russian Army (мечтательно закатываю второй) :)

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

Проходите, проходите, не задерживайтесь :)

MakVlad написал 7 лет назад к новости GaGa Games локализует Twilight Struggle: #

За упоминание замечательного фильма "Окно в Париж" вам огромный плюс в карму! Юрий Мамин - выдающийся режиссёр, и он, увы очень много угадал (или понял) про нас и про наше будущее.

MakVlad написал 7 лет назад к игре Цитадели Делюкс: #
Оформление

Вот мне удивительно, как человек, сам проявляющий неадекватность, пытается оценивать адекватность дизайнеров игры.

MakVlad написал 7 лет назад к игре Цитадели Делюкс: #

Были гаденькие, стали гладенькие :)

MakVlad написал 7 лет назад к игре World War II: Barbarossa to Berlin: #
Сверстанный перевод карт

Спасибо! Кстати, скоро должна выйти двойная делюкс-карта, на одной стороне поле для этой игры, на другой - для The Dark Valley, того же автора.

MakVlad написал 7 лет назад к игре Сэкигахара: #

На всякий случай, уточняю: осада в обоих случаях проходит в следующий ход, независимо от того, куда отступили войска после полевой битвы.