То была эпоха незатейливых комб и красивых картинок. В плюс могли пойти также компактность, фикс. компоненты (бюджет), кастом-дайсы с черепами (до RttA еще лет 10), треки-счетчики, новенькое в управлении и механике. И да, ненапряжно.
В 2001-м вышла игра Knockabout, которую производитель продает чаще в тряпочном комплекте с Warp-6 (2002). Поначалу мне больше нравилась Warp-6, но потом значительно чаще рубился в Knockabout. Такой Abalone на кубиках.
Из ККИ также добрых слов заслуживают: Warlord - тактика с d20. Football Champions - самый интересный настольный футбол без dexterity. Z-G с пластиковыми роботами-трансформерами. RIFTS - опоздавший лет на 5 сферический суперклон мотыги в вакуумном сеттинге.
Это не моя задумка, не мне советовать, но пока все органично получается. Тут опрашиваются игроки с журналистской начинкой. Т.е. предполагается, что оные знают, как компактно, но эмоционально подать материал, выразить собственные симпатии, не сваливаясь в "поток сознания".
Интересно, как ветераны относятся ныне к Цитаделям. Очень трогательно и деликатно как к переболевшему этим. Я, грешный, сейчас тоже не играю в них. А тогда ведь закупил две коробки и упивался. Хотел подарить одну друзьям, но в результате продал Леше Калинину. Он тоже упивался (с его слов).
Открывает европеоидный европеец коробочку, изучает правила, радуется, еще больше радуется после первых игр.
Открывает русский коробочку с Тичу, радуется как миллиард китайцев. А потом, просекает фишку и как завопит: "Сц*ки! На..... /вероломно обманули, то есть/! Это обычная колода карт и четыре картинки!"
Не сог-ла-шусь. Какие такие сложные правила англ. грамматики используются в приведенном отрывке? НИКАКИХ. 7-8 класс обыч. школы за глаза. Хорошо, можно на досуге разобрать отрывок флейвора из Descent (нужно ли?) Боюсь, тоже ничего особого не накопаем. А словарем и я иногда пользуюсь.
Про "окунуться в приключения за сокровищами на Запретном острове" это лихо. На щахматной доске со стаунтоновскими деревяшками глубже окунёшься в приключения, чем в FI.)))
Оригинальный Тичу до ТОГО несколько лет продавал Игровед. В обычную карточную колоду добавлены неск. карт миф. животных (перерисовываются из понятно чего). Правила написаны по-идиотски, но все ж переведены и выложены на их сайте (кстати, мой сын переводил за скромный гонорар). Все сдобрено идиотским мифом про миллиард играющих китайцев. Внимание, вопрос: можно ли русскому человеку впарить большие объемы этого дела после нескольких лет вялых (?? не берусь утвержать, не зная игроведовских цифирь) продаж? Второй вопрос может быть про "неожиданность" результата и ху из ту блейм. Но это уже их внутреннее.
В нашей компании еще со времен клуба Лабиринт был один интересный персонаж NN. Мы лет 12 регулярно встречались за игровым столом (пока он не женился). Так вот, NN в школе учил немецкий. Из школы его выгнали. Он окончил какой-то техникум. Работал там-сям. Его снова выгнали. Я помог ему устроиться по близкой специальности в типографию, кот. владела моя добрая знакомая. Вы будете смеяться, где-то через год она его выгнала. - Ты не представляешь, он совершенно не хочет обучаться на новой технике, ему ничего не надо! У меня два бывш. тракториста из Тамбовской области работают, ребята давно опередили его.
И этот NN виртуозно играл в разные англоязычные ККИ, зачастую спорил относительно трактовки игровых текстов и правил. Почти без ошибок мог разобрать правила среднего филлера. За английскими учебниками он не просидел и пяти минут... С нашей помощью он быстро научился различать перфекты и страдательные залоги, вокабулярий был, разумеется, сугубо тематическим, но достаточным для. Я еще мог бы написать про сына, который в 11 лет в игровой форме преподавал NN этот сабджект.
Я одним из первых в Москве выписал коробку RDI и разложил игру с друзьями на квартирнике. Но года через 3 продал. Кстати, текст на карточках, помню, был очень мелким, хотя места для крупного было достаточно. В локализации м.б. все же учтут? Хотя мне уже все равно.
Мне трижды доводилось бывать в Килкенни, и не помню, чтобы на глаза попалась хоть одна кошка. Случайно ли?
Мне рассказывали легенду про связанных котов. Автор статьи не уточнил, что связывали их хвостами и перекидывали через натянутую бечевку для сушки белья. Они висели вверх хвостами и дрались. Солдаты делали ставки, какой кот победит. Одного из солдатов оставляли стоять "на шухере", а еще одного с обнаженной шпагой наготове. И когда, вдруг, в нескольких метрах нарисовывалось начальство, первый лаконично предупреждал, а второй не менее лаконично сабельным ударом (slash) отсекал оба хвоста, коты падали и разбегались.
Сейчас бы солдат обвинили в садистском обращении с животными. А тогда этим не заморачивались, солдаты боялись, что их привлекут за азартные игры (ставки), которые в армии были запрещены.
Должно получиться дешево и сердито. Я такое люблю. Но они, поросята, потом навешают расширений и голд-эдишенов со всякими двойными агентами, инвестигейторами, людьми в желтом и, о ужос!, ктулхами.
Отдельно выскажусь про Chess 2 by David Sirlin. Фигня. Ни одной оригинальной идеи. Каждый пятый посетитель Тесеры сможет сваять подобный вариант, улучшающий "унылые шахматы". Остальные четверо просто пожалеют свое время.
Тут уже покритиковали автора перевода за выбор статьи где мало про настолки. Ладно с ним, с выбором... Сама статья - жиденькая, узенькая и очень начальная.
Перевод терминов и ключевых понятий не понравился тоже. Впрочем, и оригинальные термины не фонтан. По мелочи замечаний полно. "В шахматах очень сложно сыграть в камбэк" (It’s pretty hard to make a comeback in Chess); "Расстановка пешек" (калька "пешечная структура" известна всем юным посетителям шахматных клубов и кружков); "Бушидо" (хочу услышать хоть одно японское слово со звуком /ш/). и т.д.
То была эпоха незатейливых комб и красивых картинок. В плюс могли пойти также компактность, фикс. компоненты (бюджет), кастом-дайсы с черепами (до RttA еще лет 10), треки-счетчики, новенькое в управлении и механике.
И да, ненапряжно.
Вроде не 1-е апреля...
Спасибо за обзор. Игра была бы суперхитом году в 95-м. Или просто хитом в 2000-м.
И буквы 's' на конце нет. Это частое заблуждение. Чаще всего заблуждается Том Вэссел.
С буквой другая ККИ. Симулятор известной одноименной комп. игры.
Да, в 2001-м. Весной.
Я сам взял бэушную. Где-то в 2003-4 Саша Беляков продал. Но у него все игры как новые.
3. San Marco
2. DVONN
1. LotR TCG
Honorary mentions:
В 2001-м вышла игра Knockabout, которую производитель продает чаще в тряпочном комплекте с Warp-6 (2002). Поначалу мне больше нравилась Warp-6, но потом значительно чаще рубился в Knockabout. Такой Abalone на кубиках.
Из ККИ также добрых слов заслуживают:
Warlord - тактика с d20.
Football Champions - самый интересный настольный футбол без dexterity.
Z-G с пластиковыми роботами-трансформерами.
RIFTS - опоздавший лет на 5 сферический суперклон мотыги в вакуумном сеттинге.
Стесняюсь спросить...
У вас девушка есть?
Хороший обзор, внятные выводы и рекомендации. Спасибо.
Это не моя задумка, не мне советовать, но пока все органично получается. Тут опрашиваются игроки с журналистской начинкой. Т.е. предполагается, что оные знают, как компактно, но эмоционально подать материал, выразить собственные симпатии, не сваливаясь в "поток сознания".
Не против сводных таблиц, но соль таких статей - как раз лирика и ощущения.
Взрослые дяди включают фантазию по другому поводу ;)
ЛучшиЕ.
Интересно, как ветераны относятся ныне к Цитаделям. Очень трогательно и деликатно как к переболевшему этим.
Я, грешный, сейчас тоже не играю в них. А тогда ведь закупил две коробки и упивался. Хотел подарить одну друзьям, но в результате продал Леше Калинину. Он тоже упивался (с его слов).
Это надо отшлифовать и в рамочку ))
Менталитет...
Открывает европеоидный европеец коробочку, изучает правила, радуется, еще больше радуется после первых игр.
Открывает русский коробочку с Тичу, радуется как миллиард китайцев.
А потом, просекает фишку и как завопит: "Сц*ки! На..... /вероломно обманули, то есть/! Это обычная колода карт и четыре картинки!"
Не сог-ла-шусь.
Какие такие сложные правила англ. грамматики используются в приведенном отрывке? НИКАКИХ. 7-8 класс обыч. школы за глаза. Хорошо, можно на досуге разобрать отрывок флейвора из Descent (нужно ли?) Боюсь, тоже ничего особого не накопаем. А словарем и я иногда пользуюсь.
А если про мясистую, то и разговор другой.))
Я не оспариваю, что игра хорошая, и будь она у меня полжизни назад, я бы в преф не играл.))
Тут про маркетинг как бы. И про менталитет ЦА.
Про "окунуться в приключения за сокровищами на Запретном острове" это лихо. На щахматной доске со стаунтоновскими деревяшками глубже окунёшься в приключения, чем в FI.)))
Оригинальный Тичу до ТОГО несколько лет продавал Игровед.
В обычную карточную колоду добавлены неск. карт миф. животных (перерисовываются из понятно чего). Правила написаны по-идиотски, но все ж переведены и выложены на их сайте (кстати, мой сын переводил за скромный гонорар). Все сдобрено идиотским мифом про миллиард играющих китайцев.
Внимание, вопрос: можно ли русскому человеку впарить большие объемы этого дела после нескольких лет вялых (?? не берусь утвержать, не зная игроведовских цифирь) продаж?
Второй вопрос может быть про "неожиданность" результата и ху из ту блейм. Но это уже их внутреннее.
Кстати, приведенный отрывочек не из правил, а худ. лирика. Это лишняя инфа, особ. в таких абстрактах как FI.
В нашей компании еще со времен клуба Лабиринт был один интересный персонаж NN. Мы лет 12 регулярно встречались за игровым столом (пока он не женился). Так вот, NN в школе учил немецкий. Из школы его выгнали. Он окончил какой-то техникум. Работал там-сям. Его снова выгнали. Я помог ему устроиться по близкой специальности в типографию, кот. владела моя добрая знакомая. Вы будете смеяться, где-то через год она его выгнала.
- Ты не представляешь, он совершенно не хочет обучаться на новой технике, ему ничего не надо! У меня два бывш. тракториста из Тамбовской области работают, ребята давно опередили его.
И этот NN виртуозно играл в разные англоязычные ККИ, зачастую спорил относительно трактовки игровых текстов и правил. Почти без ошибок мог разобрать правила среднего филлера. За английскими учебниками он не просидел и пяти минут... С нашей помощью он быстро научился различать перфекты и страдательные залоги, вокабулярий был, разумеется, сугубо тематическим, но достаточным для.
Я еще мог бы написать про сына, который в 11 лет в игровой форме преподавал NN этот сабджект.
Т.е. по большому счету я согласен с вашей т.зр.
Товарисч вознесся над массами? :/
Волнует и напрягает отсутствие карточной игры "Обыграй Исландию!".
На механике «World of Tanks. Победители».
...it happens with fly-flaps.
Штефан Фельд роется в поисках сигареты.
Ну, хоть не Гладиолус... ))
А почему Наташа Королёва?
Я одним из первых в Москве выписал коробку RDI и разложил игру с друзьями на квартирнике. Но года через 3 продал.
Кстати, текст на карточках, помню, был очень мелким, хотя места для крупного было достаточно. В локализации м.б. все же учтут? Хотя мне уже все равно.
Рунебаунд - как слышим, так и пишем по-аглицки?
Обманите их всех. Сделайте игру, где нельзя грабить корованы.
Мне трижды доводилось бывать в Килкенни, и не помню, чтобы на глаза попалась хоть одна кошка. Случайно ли?
Мне рассказывали легенду про связанных котов. Автор статьи не уточнил, что связывали их хвостами и перекидывали через натянутую бечевку для сушки белья. Они висели вверх хвостами и дрались. Солдаты делали ставки, какой кот победит. Одного из солдатов оставляли стоять "на шухере", а еще одного с обнаженной шпагой наготове. И когда, вдруг, в нескольких метрах нарисовывалось начальство, первый лаконично предупреждал, а второй не менее лаконично сабельным ударом (slash) отсекал оба хвоста, коты падали и разбегались.
Сейчас бы солдат обвинили в садистском обращении с животными. А тогда этим не заморачивались, солдаты боялись, что их привлекут за азартные игры (ставки), которые в армии были запрещены.
За выбор статьи - 10.
Вам полегчало, хороший литературный переводчик? ))
А за "умный интеллект" отдельное спасибо ;)
\\Типография Carta Mundi пропустила срок сдачи в печать русской версии Caverna\\
Я не понял этой фразы.
Должно получиться дешево и сердито. Я такое люблю.
Но они, поросята, потом навешают расширений и голд-эдишенов со всякими двойными агентами, инвестигейторами, людьми в желтом и, о ужос!, ктулхами.
Спасибо, что поддержали вброс.
Щютка. ))
Отдельно выскажусь про Chess 2 by David Sirlin.
Фигня. Ни одной оригинальной идеи.
Каждый пятый посетитель Тесеры сможет сваять подобный вариант, улучшающий "унылые шахматы". Остальные четверо просто пожалеют свое время.
Ар ю спикинг фром ёр харт?))
Тут уже покритиковали автора перевода за выбор статьи где мало про настолки.
Ладно с ним, с выбором... Сама статья - жиденькая, узенькая и очень начальная.
Перевод терминов и ключевых понятий не понравился тоже. Впрочем, и оригинальные термины не фонтан. По мелочи замечаний полно.
"В шахматах очень сложно сыграть в камбэк" (It’s pretty hard to make a comeback in Chess);
"Расстановка пешек" (калька "пешечная структура" известна всем юным посетителям шахматных клубов и кружков);
"Бушидо" (хочу услышать хоть одно японское слово со звуком /ш/).
и т.д.
Что-то Лавкрафта уже в хвост и в гриву...