"ЦЕЛЬ В РУКОПАШНУЮ Для рукопашной атаки цель должна быть смежной." цель что? смежной с чем? подозреваю, что в оригинале там было target, который глагол.
В оригинале "For melee, the target must be adjacent." По идее очевидно, что смежной с атакующим существом. Понятие смежности вводится рядом. Но пожалуй допишу в перевод "Для рукопашной атаки цель должна быть смежной с атакующим существом." чтобы точно не было разночтений.
Спасибо за разъяснения! Такие тонкости не приходили в голову. Про событие я так и перевел сначала, но потом долго не мог понять причем здесь сценарий. Подумал, вдруг они так пытаются назвать всю карту целиком (картинка с эффектом сбила) и решил переформулировать более понятным языком, как оказалось зря :)
"Мы прибыли к искомой цели, и громадная гора перед нами закрывает весь обзор." Проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа. Не надо так согласовывать.
Художественный текст на второй странице это моя боль, тяжело было его перевести, не уверен что получилось точно по смыслу. Наверняка есть проблемы с согласованием и т.п. но я не такой большой знаток русского языка, чтобы суметь подправить такие тонкие моменты самостоятельно :( Помогите, пожалуйста, переформулировать правильно.
Красные строки в паре мест подправил. В следующем апдейте выложу. В подписях к картинкам и схемам красные строки не делал, не уверен что они там уместны.
К сожалению здесь усилитель и апгрейд это разные вещи. В игре есть и те и другие. Я пока не смог подобрать другого термина для предмета, который модернизирует другой предмет.
Возможно. К сожалению смысл ответа из faq для меня не очевиден. Как можно воспользоваться верстаком группой? Чем именно это будет отличаться от случая когда каждый из группы воспользуется им?
За 4 дня до окончания компании уже 60 миниатюр в базе вместе с набором 3D мебели для подземелий, плюс 2 дополнения по адекватной цене и куча опциональных аддонов с дополнительными миниатюрами. В целом ситуация выглядит неплохо.
Сегодня забрал на почте трехкилограммовую коробку, дошла без внешних повреждений. Пока не распечатывал, надо морально подготовиться :) Продолжу перевод правил, нельзя оставлять работу незавершенной...
На кикстартере предлагается специальная редакция игры с двумя дополнительными полями чердак/подвал для использования совместно с дополнением Extreme Danger. Так же в этой специальной версии будет новый специалист Fire Prevention Officer. Изначально предполагалось выпустить лишь 3000 копий спец.редакции, часть из которых предназначается для выставки в Эссене, но возможно будет выпущено больше копий, чтобы всем спонсорам хватило.
С выпуском этого дополнения разработчики хотят решить две основные проблемы оригинальной игры: "воздух" в коробке и слишком большие фишки счетчиков ресурсов -- размер коробки дополнения рассчитан так, чтобы помещаться под органайзером оригинальной коробки, а второй гибкой целью компании народного финансирования заявлены новые фишки (цель уже почти достигнута).
На кикстартере стартовала компания по предзаказу большого коробки со всеми дополнениями и прочими ништяками: https://www.kickstarter.com/projects/1016374822/escape-big-box
Стартовала компания на кикстартере по сбору денег на коллекционное издание игры: https://www.kickstarter.com/projects/funforge/tokaido-collectors-edition В комплекте миниатюры, новый арт, металлические монеты, сд-диск с музыкой... Цель в 40к была пройдена моментально.
Разве кто-то говорил про гаишников? Сейчас стреляют и грабят на дорогах совсем другие... Боюсь, что не только Игросфера, но и весь традиционный крымско-азовский летний отдых под большим вопросом. :(
Отличная игра с очень качественными и приятными на ощупь деревянными компонентами. Играли с сыном по упрощенным правилам. Ребенок в восторге -- удается часто выигрывать у отца (достаточно просто не просчитывать далее следующего хода :) ). Мы купили версию Mini и единственный обнаруженный недостаток заключается в том, что не все шарики помещаются вдоль бортика. Приходится 3-4 шарика для первых ходов держать в руках. Но компактность всего набора перевешивает эту мелочь :)
"ЦЕЛЬ В РУКОПАШНУЮ
Для рукопашной атаки цель должна быть смежной."
цель что? смежной с чем? подозреваю, что в оригинале там было target, который глагол.
В оригинале "For melee, the target must be adjacent." По идее очевидно, что смежной с атакующим существом. Понятие смежности вводится рядом. Но пожалуй допишу в перевод "Для рукопашной атаки цель должна быть смежной с атакующим существом."
чтобы точно не было разночтений.
У меня в голове "модификатор" ассоциируется с разными "+1", "-2d6" и т.п.
Спасибо за разъяснения! Такие тонкости не приходили в голову.
Про событие я так и перевел сначала, но потом долго не мог понять причем здесь сценарий. Подумал, вдруг они так пытаются назвать всю карту целиком (картинка с эффектом сбила) и решил переформулировать более понятным языком, как оказалось зря :)
"Мы прибыли к искомой цели, и громадная гора перед нами закрывает весь обзор."
Проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа. Не надо так согласовывать.
Художественный текст на второй странице это моя боль, тяжело было его перевести, не уверен что получилось точно по смыслу. Наверняка есть проблемы с согласованием и т.п. но я не такой большой знаток русского языка, чтобы суметь подправить такие тонкие моменты самостоятельно :( Помогите, пожалуйста, переформулировать правильно.
Красные строки в паре мест подправил. В следующем апдейте выложу. В подписях к картинкам и схемам красные строки не делал, не уверен что они там уместны.
К сожалению здесь усилитель и апгрейд это разные вещи. В игре есть и те и другие. Я пока не смог подобрать другого термина для предмета, который модернизирует другой предмет.
:))) Спасибо за внимательность, в следующем апдейте будет одна точка
Почитал форумы на BGG - Вы правы. Переформулирую эту часть в правилах. Спасибо!
Возможно. К сожалению смысл ответа из faq для меня не очевиден. Как можно воспользоваться верстаком группой? Чем именно это будет отличаться от случая когда каждый из группы воспользуется им?
Переведено чуть больше половины (17 страниц) текста, постараюсь к концу следующей недели закончить перевод и верстку.
За 4 дня до окончания компании уже 60 миниатюр в базе вместе с набором 3D мебели для подземелий, плюс 2 дополнения по адекватной цене и куча опциональных аддонов с дополнительными миниатюрами.
В целом ситуация выглядит неплохо.
Жаль :(
95$ с доставкой с кикстартера
"17+" на коробке выглядит необычно...
Сегодня забрал на почте трехкилограммовую коробку, дошла без внешних повреждений. Пока не распечатывал, надо морально подготовиться :)
Продолжу перевод правил, нельзя оставлять работу незавершенной...
Примерно в требуемом стиле: http://tesera.ru/game/Castle_Panic/
Юристы Activision заставили изменить название, теперь дополнение называется Honor & Duty (было Call of Duty)
На кикстартере предлагается специальная редакция игры с двумя дополнительными полями чердак/подвал для использования совместно с дополнением Extreme Danger. Так же в этой специальной версии будет новый специалист Fire Prevention Officer.
Изначально предполагалось выпустить лишь 3000 копий спец.редакции, часть из которых предназначается для выставки в Эссене, но возможно будет выпущено больше копий, чтобы всем спонсорам хватило.
Спасибо за информацию о существовании дополнений. Надо будет заказать при случае.
А причем здесь винда к айпаду?
С выпуском этого дополнения разработчики хотят решить две основные проблемы оригинальной игры: "воздух" в коробке и слишком большие фишки счетчиков ресурсов -- размер коробки дополнения рассчитан так, чтобы помещаться под органайзером оригинальной коробки, а второй гибкой целью компании народного финансирования заявлены новые фишки (цель уже почти достигнута).
Осталось 24 часа до завершения компании.
Если вы с таким не столкнулись не значит, что такого не бывает :) Да, все решаемо, но требует дополниельных операций по подгонке.
Доли миллиметра в некоторых случаях могут вылезти боком...
На кикстартере стартовала компания по предзаказу большого коробки со всеми дополнениями и прочими ништяками: https://www.kickstarter.com/projects/1016374822/escape-big-box
Да, с этой коробкой идут колоды-апгрейды для предыдущих коробок
Ничего, кроме как переживать о зря потраченном ходе. Игрок с ролью Driver/Operator может один раз перекинуть любой кубик (или оба кубика).
Это же какой размер должен быть у стола для размещения всех 6 карт...
Gloom, если без детей играть
Стартовала компания на кикстартере по сбору денег на коллекционное издание игры: https://www.kickstarter.com/projects/funforge/tokaido-collectors-edition
В комплекте миниатюры, новый арт, металлические монеты, сд-диск с музыкой...
Цель в 40к была пройдена моментально.
Разве кто-то говорил про гаишников? Сейчас стреляют и грабят на дорогах совсем другие...
Боюсь, что не только Игросфера, но и весь традиционный крымско-азовский летний отдых под большим вопросом. :(
Сейчас всё наоборот, как раз таки лучше ехать "корованом", но гарантий безопасности всё равное нет.
Сколько будет стоить доставка в Беларусь? И если можно, то посчитайте дополнительно для 2 и 3-х экземпляров. Можно в личку. Спасибо.
Добавьте в описание компании расчет стоимости доставки за пределы России.
Это хорошо, что у вас спокойно, но бандиты на дорогах еще встречаются.
Делайте видеозаписи игр, пожалуйста.
Прикрепил полный файл правил.
К сожалению старый файл удалить-отредактировать мне система не даёт, может кто-то с большими правами сможет удалить.
Так те два платных героя не входят в доп. цели. :)
Уже открытый Murderer и другие (пока закрытые) будут доступны бесплатно.
Надо было при локализации заменить фигурки на более узнаваемых у нас смешариков. Дети не дали бы родителям пройти мимо и не купить )
Отличная игра с очень качественными и приятными на ощупь деревянными компонентами.
Играли с сыном по упрощенным правилам. Ребенок в восторге -- удается часто выигрывать у отца (достаточно просто не просчитывать далее следующего хода :) ).
Мы купили версию Mini и единственный обнаруженный недостаток заключается в том, что не все шарики помещаются вдоль бортика. Приходится 3-4 шарика для первых ходов держать в руках. Но компактность всего набора перевешивает эту мелочь :)