Рейтинг игры | |||
---|---|---|---|
![]() |
alex_graver![]() |
||
![]() |
Kariotip![]() |
||
![]() |
Sergei24![]() |
||
Sketcher![]() |
|||
Sinkopa13![]() |
|||
notawhale![]() |
|||
![]() |
hidara![]() |
Состояние, цена | ||
---|---|---|
Evgenika
![]() |
новая 4000 руб. 1 | |
![]() |
MightyOwl13
![]() |
б/у 1500 руб. 1 |
Состояние, цена | ||
---|---|---|
![]() |
Abharasch
![]() |
|
![]() |
Leksy
![]() |
|
![]() |
SimreAniri
![]() |
|
![]() |
RIVAL
![]() |
|
![]() |
AlonZo
![]() |
|
Igor
![]() |
новую | |
![]() |
Dwarwe
![]() |
Рейтинг игры | ||
---|---|---|
Makkey105![]() |
||
mdzqw![]() |
![]() |
|
![]() |
westwoodFM![]() |
![]() |
Tuxuu163![]() |
![]() |
|
di_maler![]() |
||
![]() |
OlegKlishin![]() |
![]() |
![]() |
Spexsul![]() |
![]() |
Рейтинг игры | ||
---|---|---|
![]() |
Eldik
![]() |
|
Vollent-ret
![]() |
||
![]() |
Velikoross
![]() |
|
Al27
![]() |
||
![]() |
Peeton
![]() |
|
![]() |
crosby
![]() |
|
Hobast
![]() |
автор: |
Mike Mearls
|
издатель: |
Wizards of the Coast
|
разработчик: |
Avalon Hill
|
дистрибьютор: |
Hasbro
|
магазин: |
НАСТОЯЩИЕ ИГРЫ, г.Тюмень
Дом Игр (Украина) Лавка игр Кубик (Украина и СНГ) |
... | |
язык: |
Английский |
комплектация: 42 тайла |
Никто не помышлял о том, что Врата Бальдура распахнутся для сил зла. Однако это свершилось. Бог убийц Баал призвал ужасные порождения тьмы и наводнил ими город, стоящий на Побережье Мечей. Чтобы спасти город и его жителей, тайный орден Арфистов обращается за помощью к шестерым отважным героям. В бой с монстрами вступают вор-полукровка, маг и монах из мира людей, клерик, в чьих жилах течет кровь орка, а также воин-гном.
Данная игра представляет собой переработанную версию «Betrayal at House on the Hill» в мире Dungeons&Dragons. Декорации прибавили в размахе, на сцене появились полюбившиеся многим классические фэнтэзийные персонажи. Каждый представлен раскрашенной миниатюркой. Компоненты и некоторые механики были доработаны. Обилие чудесных иллюстраций в сочетании с литературными пассажами создает удивительную атмосферу.
Комментарии
Прощу прощенье за молчание на сайте про прогресс перевода, не было достойных новостей. Но теперь, спустя долгие 6 лет с момента начала проекта работа над переводом завершена. Готовые к печати файлы можно найти по ссылке: https://disk.yandex.ru/d/YrTuwip52-uUdg
Сообщить об ошибке или опечатке можно в телеграмм группе: https://t.me/+stzQhUlsvJ43Yjdi или теме на форуме: https://boardgamer.ru/forum/index.php?topic=22606.0
*тот случай, когда заметил опечатку в сообщении, а отредактировать его нельзя)))
Старый добрый Балдурс Гейт, чего ты на своем веку не видывал? Игра представляет собой сценарную игру с предателем. Процесс делится на две части: сначала все персонажи ходят по городу, сталкиваются с различными событиями, получают случайные предметы и тут и там встречают какие-то предзнаменования того, что грядет. После того как один из игроков пробросил нужное значение на кубах, запускается сценарий. Которых в игре больше 50.
В нашей последней партии мой персонаж стал предателем-иллюзионистом — он пытался призвать в город какую-то дичь, расставив кроме портала призыва еще кучу иллюзий. Герои вместо того, чтобы найти и закрыть тот самый оригинальный портал, просто нашпиговали моего персонажа из арбалета и были таковы. Классная игра, всегда разная и интересная история. 9/10
Источник https://ferstagerov.wordpress.com/category/я-играл-в/betrayal-at-the-baldurs-gates/
Betrayal — старинная серия классического америтрэша с почти 20-летней историей. Концептуально напоминает Немезиду или Особняки безумия с предателем, но никаких современных дизайнерских решений, только олдскул. Умереть с одного попадания или найти лучшее оружие на первом ходу? Да легко! Нечестные расклады или выбывание игроков? Ну само собой! Никакого баланса или здравого смысла, только дурдом. Глубины геймплея с гулькин нос, а основная ценность в генерации лулзовых историй.
Baldur’s Gate, соответственно, перерисовка в декорациях D&D. С D&D я не дружу, и мб даже классический сюжет про проклятый старый дом получше бы зашёл, но всё равно умеренно прикольнуло.
Старт с исследованием карты вяленький, но вскоре начинается самый сок: активируется случайный сюжет, а кто-то становится открытым предателем. Дальше играем все против него, но с дополнительными правилами. Причём каждая сторона в тайне от другой читает свою книжку, и не знает что у противника. Например, хорошим надо было спасти N жителей, а подлому крысооборотню сожрать их.
И по концепции это прямо весело. Простой и рандомный кубомёт для условно казуальной аудитории. Но омрачилось абы какими правилами. Должна быть ржака и пыщь-пыщь, а мы чуть не полпартии потратили на выяснение нюансов, особенно по конфликтующим тайным заданиям для предателя, которые нельзя вообще вслух обсуждать. Насколько я знаю, корявые правила с закрытой асимметричной информацией — родовая болезнь всей этой серии. Прокачай свою хоумрульную мышцу геймдизайнера! Я готов принять некоторые болезни жанров, если игра приносит уникальную фичу (будто про Немезиду написал). Но чтоб сразу ВСЕ болезни — это перебор. Досадно, что прямых аналогов я не знаю. И не дедукция, и не подземельный ползунец, и не сюжет, а что-то такое своё. Тем не менее, мне на удивление понравилось, и хотелось бы ещё попробовать в надежде увидеть генерацию дурацких и весёлых ситуаций.
Источник https://vk.com/oleg_ob_igrah?w=wall-206209405_2438
Перевод в docx файлах: https://drive.google.com/drive/folders/1eNuuBLlhvAGaSV6YL4-7JJAr5Y2IvSsO?usp=sharing
(комментарии во всех документах там открыты для всех)
Сначала ознакомьтесь с файлом «!!!_Прочти_!!!.pdf», там по некоторых аспектам пояснения. Например, по заменам терминов на символы.
Вёрстка в оригинальный вид всех книг, карт и т.д. планируется. Перевод не финальный, но в него играть уже можно.
Спасибо за труд!
А были ли обновления?
Всем привет! Как обстоят дела с переводом? Если нужна помощь, готов помочь. Очень нужен перевод (хотя бы книг сценариев), а то одному мне это не осилить.
Перевод всё ещё в процессе. Редактура перевода от разных авторов идёт довольно мучительно. Компоненты игры разные(книги, правила, карты), а термины быть должны одни и те же. Процесс это долгий, обычно куда дольше, чем непосредственно "перевод". Тем более, что перевод по качеству очень сильно отличается, а надо чтобы в конечном продукте он не отличался.
Я понимаю эти проблемы, доводилось заниматься подобным. Могу попробовать свести к одним игровым терминам переводы сценариев от разных людей, без проблем. Но сначала должны быть четкие и готовые правила. Если правила еще не готовы, могу начать их переводить.
Правила готовы, компоненты (карты, жетоны, планшеты) тоже, остался перевод книг предателя и секретов выживания
Как идут дела с переводом? Давно не было никаких новостей.
Прошло 1,5 года, очень интересно как обстоят дела с переводом.
Подскажите, есть сподвижки?