Имхо, спорное решение. Ведь, получается, полностью убирается механика "контроль районов" из всей игры. А это, всё-таки какая-то часть игры и без неё игра становится "беднее".
Я вот всё больше и больше склоняюсь к "хоумрулу" - запретить игрокам, хотя бы не в свой ход, указывать на выполняемое условие победы. То есть, почему сложно выиграть лордам? Потому что каждый считает районы, а если кто-то не считает, то ему любой, с удовольствием, "напомнит" - "Смотри, у Имярек четыре района под контролем! Делай что-нибудь!". И человек, который хотел было сделать что-то полезное для себя, передумывает, и начинает принимать меры по "не пущать". То же относится, в общем-то, и к Ветинари, и к Королю Гербов. Причём, этот самый "напоминатель", в большинстве случаев - Ваймс, которому ничего не надо. =)
Да, по "доставке вне России" как-то не понятно. На заданный об этом вопрос автор проекта не отвечает... Я, помнится, когда в "Эволюцию. Случайные мутации" хотел вложиться мне, в течении несколько часов, на аналогичный вопрос, ответ от автора пришёл с подробностями насчёт цен. Увы, доставка в Казахстан, тогда, была обозначена почти как стоимость самой игры, пришлось отказаться. Теперь вот тут, как-то боязно вкладываться "вслепую", чтобы потом, внезапно, не получить письмо "А добавьте-ка ещё NNN рублей, а то на доставку к Вам мы не рассчитывали".
Эхх, как оказалось я был слишком оптимистичного о них мнения. =( Дом новый всего один - магистрата Калавия, ну и таки да "Тень Смерти" - это всего-навсего Феокл.
Вообще, не факт, что доп. в честь Феокла... Сейчас просто досмотрел вторую серию последнего сезона, и там Марк Красс собирает армию и обещает "накрыть Спартака тенью смерти". Так что может дополнение как раз по последнему сезону, на что намекает и фотка из него, на странице в фейсбуке. Это было бы логичнее - там и новые дома есть (Красс, Цезарь) и персонажи тоже новые вполне появляются, для карточек рабов\гладиаторов.
Увы, у меня тоже есть схожие "благие намерения", но я их пока не реализовал.
Вообще, мне всегда нравилось, когда буклет правил написан художественным языком, соответствуя самой игре, но здесь, даже учитывая, что в описываемой "игровой ячейке" английский знают все, как-то "в первом чтении" мы не осилили. Поэтому перевод правил на русском - нужен категорически, но для более правильного перевода - нужно хотя бы пару партий сыграть. Пока у меня это так и не получилось.
Есть в локализованных Каркассонах вещь, которой нету в англоязычных - подробное разъяснение для новых тайлов как именно они делят поля, дороги и т.п. Типа - "тунель дорогу не делит" и всё такое. И все объяснения были раньше логичны. Но в этом дополнении в "Круги на полях" (страница 10 общих правил) указан тайл с т-образным перекрёстком, кругом на поле РЯДОМ с ней и пояснение "перекрёсток делит дорогу на 3 части". При этом никаких предпосылок для этого (типа небольшого скопления домиков, как обычно), на этом конкретном перекрёстке - нет. Просмотрел немецкие, хорватские, английские правила этого дополнения, но там, увы, таких пояснений просто нет. И вот непонятно теперь, то ли локализаторы "взяли из головы" этот момент, то ли он и правда где-то описан... Никто нигде не видел? Тайл "GCorn6" согласно "путеводителю" по локализованным "Каркассонам".
Соглашусь с вышеотписавшшимися. Вероятно проблема именно в часовых поясах. Но мне, например, так даже проще. Можно не заморачиваться с "черновиком", ибо за мои два часа разницы с Москвой, я отчёт уж точно дооформлю и "пустой страницей", которые здесь так не любят, он не будет.
И, мне кажется, тем самым "примитивизмом" создали игру серьёзно отличающуюся от исходной.
Стрелки как элемент "лестниц и змей", наложились на выгоду захвата "входов" на второй и третий "круги", так как чтобы туда перейти нужно было встать на нужную клетку. Плюс клетки со "стабильным" доходом или расходом (в отличии от "случайных карточек" из оригинала) дают большую необходимость ждать от кубика определённой цифры, да ещё и "казино" в центральном круге (на этой фотке не очень видно, но там поля формата "+40 000$", "-50 000$"). Не знаю, может принцип "первого увиденного", но я вот, когда после этой игры, впервые увидел "классическую" Монополию, посчитал (и до сих пор так считаю) её куда менее интересной.
За ответ - спасибо. Значит в Беларуси этой игры замечено не было.
Ситуация следующая - днем навели Куклу Вуду (не позволяет пользоваться способностью), на Неприкасаемого (не могут съесть оборотни), а ночью его решили съесть... Вопрос - выживет Неприкасаемый или нет?
Взять листочки бумаги и карандаш, да выложить "шаблоны" на стол - определённо не могло не понравиться! Это ж мощная эмоция предвкушения чего-то знаменательного и великого! А уж как я прикидывал, что может выйти на брошенных кубиках, и что из этого могло получиться... Ухх...
P.S. Извините за сарказм. Но, мне казалось, что словосочетание "не сыграли" (употреблённое мной), вполне себе несёт отличающуюся смысловую нагрузку от "не доиграли" (мной не употреблённое). =)
Я вот тоже сначала подумал, что это как-то печально. Но, лично у меня, не раз была ситуация, что или игрокам "не прёт" на кубиках, или наоборот мои монстры выкидывают сплошные "почти криты". Я, правда "DM screen" не использую и броски все видят. Но вот в такие моменты "чудесатость", хочется как-то укоротить. Да, в "постоянное пользование" такую механику я бы не взял, но метод очень полезен, если есть проблема "несчастливых кубиков", которые "постоянно выкидывают единицы". =)
Так нет вывода. Я вон её даже в "связанные" не добавил, так как не сыграли.
Я изучал по скачанному английскому скану, ибо у нас в городе (да что там, в стране =) ) "твёрдого варианта" не имеется, а отдавать 190 рублей за пдф файл официальному русскому издателю, я, увы, не готов. Но, даже при моём, более-менее сносном, знании английского - несколько сложновато для понимания. Более-менее помог понять TableTop (для которого, опять же, нужно знание языка) и пример игры в конце книжки (кстати, в русской "демо-версии" на сайте издателя, перевод примера мне категорически не понятен). Если язык не проблема, или навыки поиска позволят найти русский вариант книжки в сети - то ПнП вполне хватает. "Компонентов" критичных там нет.
Да, я в курсе. Мало того, если я правильно понял правила, то очки это принесёт, даже если сам "психопат" не доплывает до берега. Но, с точки зрения выживания, следовать в последней партии знаменитому правилу "Люби - себя, плюй на всех", привело бы к ранней смерти самого себя... А значит, надо сразу, изначально, стремиться к этому финалу! Захватив с собой как можно больше прочих людей! =)
Сегодня обнаружили косяк, что на карте "Навигатор" написано "После получения хода ты берёшь четыре золотых или...", тогда как в правилах "После действия ты можешь взять четыре золотых или...". То есть, в первом случае - 4 золотых, а во втором 2+4 золотых (если не брать карты) - разница серьёзная. Сравнение с английской версией показывает, что второй вариант - правильный. Насчёт того, первое или второе издание - хз. Но, упоминаемый ниже, "Город призраков" - вроде нормальный, значит второе.
Сегодня обнаружили косяк, что на карте "Навигатор" написано "После получения хода ты берёшь четыре золотых или...", тогда как в правилах "После действия ты можешь взять четыре золотых или...". Сравнение с английской версией показывает, что второй вариант - правильный.
Тут, в одном из последних "Dragon Magazine" наткнулся на описание трёх игр "на кубиках". К "тематике" конкурса подходит? Для себя-то, в любом случае, буду переводить... Но, если "для себя", то неспешно и, скорее всего, позже 1 августа. =)
О как! Да, с точки зрения на количество игроков - не рассматривал. В принципе, да, вполне соглашусь. Отсутствие "деревни" для закупа, с её кучей (при расчёте на двоих) одинаковых карт, определённо плюс. "Незаштампованность" - хорошее слово, да. Причём не только к арту я бы его отнёс, а и к самим картам. Я почему и решил, что хочу поиграть в неё, потому что в описаниях были расписаны несколько полноценных "наций", которые при этом не были "орко\эльфо\людями", а действительно довольно уникальны.
Ну, по сравнению с Доминионом - взаимодействия, да, намного больше. Но у меня в "настольной плэйгруппе", люди как-то больше привыкли, что играемая одним из игроков карта\фишка\действие должна как-то заставлять остальных игроков на это реагировать. =) Ну да, в дополнениях какие-то механики добавляются. Особенно в "Шторме душ" Новый тип монстров "монстр трофей", события и всё такое.
По-моему, "он должен убрать" вполне однозначно указывает, что всё выбирает тот кому заплатили, а уточнение "(не принадлежащего вам)" - вообще не оставляет сомнений.
Ну вообще, это я пытался "спасти положение", и сыграл волшебника, в надежде на "Бунты"... Но вместо "бунтов" вышли "тролли", которые и довершили разгром города. =)
Маджонг на двоих - не видел, а маджонг на троих, да, теоретически, где-то видел что есть. Но, лично я, ретроград жуткий, и против любых "хоумрулов" в настольных играх. А маджонг всё-таки изначально основан именно на четырёх игроках. Четыре стороны света, четыре ветра и всё такое.
Калаха, это одна из древнейших абстрактных настолок - http://tesera.ru/game/kalaha/
1) "За бортом" идёт очень неплохо. Даже люди, для которых настолки раньше ограничивались монополией, с удовольствием играют и просят ещё. А уж если "плэйгруппа" раньше играла, например в "Мафию", так вообще можно не сомневаться. Осваивается быстро, есть проблема с русскими правилами, которые некорректны, поэтому стоит объясняющему прочитать английские правила или их дословный перевод (здесь, в карточке игры, по-моему есть). Конфликтная, да, но это уж такой тип игры. Если игроки любят "договариваться" в процессе игры - то пойдёт на ура. Если же нет... То всегда можно заострить внимание на том, что есть возможность вообще ни с кем не конфликтовать и играть чтобы достигнуть берега. Выиграть, правда, в таком случае вряд ли получится, но, тоже вариант.
2) Маджонг, я, признаться, думал что посложнее. Но после прочтения правил, оказалось не всё так страшно. Суть в том, чтобы составлять комбинации из фишек. Комбинации из разряда "покерных", то есть "3 фишки по порядку", "3 одной масти". Оно, конечно, игра довольно глубокая, и вариативность этих комбинаций очень большая, но суть игры - проста. Единственная проблема, что для игры нужно строго четыре человека - не больше, не меньше. Что касается "риичи", то он, как мне показалось, сложнее в правилах, чем китайский. Впрочем, если "плэйгруппа" любит именно японскую культуру (которая сейчас, всё-таки, популярнее китайской), то можно разобраться и в нём.
3) Улей, в принципе, играется только вдвоём. С девушкой интересно будет, только если у неё "рациональное" мышление. То есть, например, если она любит шахматы. Не просто "играет когда больше не во что", а именно "любит играть". На моём опыте, как правило, с девушкой на двоих всё-таки лучше играть в "Калаху". Там тоже надо считать комбинации, но, видимо, с "количеством" девушки обращаются лучше, чем с какими-то там "ходами". =)
Эти пункты исходя из оригинальных правил или "по личным ощущениям"? По мне, так вполне себе стандартное "одноразовое зелье", которое даёт +3 на один раунд, и потом сбрасывается. Потому и имеется в нескольких экземплярах, в отличии от реального оружия (ножа, багра, дубины), которое вполне логично остаётся с персонажем.
В русской локализации на картах "огненной воды", чётко и однозначно написано "эта карта не сбрасывается после использования". Хочется спросить - "с фига ли?". Бездонная фляжка с алкоголем, оно, конечно, мечта, но на фотках английской версии - ничего подобного не написано... Может у кого английские правила есть, в которых этот момент, вдруг упомянут? Или это очередной косяк "адаптивной локализации" всей этой серии игр?
А можно несколько наиболее ярких примеров? Я вот, играя, особо проблем не заметил... Но я Пратчетта в официальном переводе читал последний раз - очень давно. С оперативностью нашего издателя, быстрее дождаться перевода от Романа Кутузова, или прочитать в оригинале. =)
Это, очень может быть, скрытая аллюзия. Помнится, в "Опочтарении", именно Взяткер Позолот, верил в "свободу выбора", и в то что он "может". =)
Для нечитавших/несмотревших. В любой момент, и Мойст фон Липвиг, и Взяткер Позолот - могли встать, и уйти за дверь не слушая предложений лорда Ветинари. Вот только за той самой дверью, в лучших традициях Ветинари, была бездонная яма... Но господин Позолот верил в свободу выбора и решил что он "может" встать и уйти в предложенную дверь.
В последней игре в русской версии был обнаружен косяк локализации... Увы, все ошибаются. Если чётко и кратко:
Карта "Сибилла Ваймс" - в тексте должно быть "в районе где НЕТ маркера неприятности".
А если поразмышлять... Есть две карты - Сибилла Ваймс (в девичестве Овнец), и Взяткер Позолот (в прошлой жизни Эркюль Пуаро). Действие у них, по сути, одинаковое - "Замени здание другого игрока своим зданием, при этом заплатив стоимость здания предыдущему владельцу". Вот только, леди Сибилла, делает это законным путём, то бишь в районе где "нет маркера неприятности", а вот Взяткер Позолот, согласно своей натуре, исключительно грязными методами, то есть "в районе где есть маркер неприятности". В русской версии благородную леди приравняли к нечистому на руку бандиту, и заставили тоже менять здание там "где есть жетон неприятностей". Локализация к нашим реалиям, чё... Законные методы - это не про нас. =)
С локализацей, в игровой части - всё норм. А вот правила переведены с огромным количество неточностей. Поэтому после (или перед) покупкой, я бы посоветовал скачать ещё английские правила, дабы не играть по "локализованным хоумрулам".
Ну, я как бы не особо разбираюсь, кто там чего издавал/локализовывал... =) Наша, местная, Мосигра, "Шакала" не предоставляла, потому и вот...
Но вообще, да. Надо будет разбираться впредь. А то я, опять же, в местной группе вКонтакте Мосигры, поругался на локализаторов "За бортом!"... А потом, тут на тесере, обнаружил, что локализовывала-то её, опять же Мосигра. =)
Не скажи. Не было бы чёткости английской формулировки - смысл бы был. Элемент "кингмейкинга", в конце партии - никто не отменял. На личном опыте, если, вдруг, я чётко знаю, что некто - Ваймс, и истово не желаю, чтобы этот "некто" выиграл, есть смысл как можно меньше играть карт (то есть не играть вообще, соответственно, не добирая), чтобы оттянуть приближение конца колоды, и дать выиграть кому-то другому.
В английских правилах никаких разногласий нет. "When it's your turn you choose one of your cards to play". То есть, никаких "can" или "may", типа "можешь" - не намечается.
Спасает только то, что, даже при максимальном составе, есть шанс, что он никому не выпал... Но да, практика показывает, что Ваймс выигрывает регулярно.
Легко. В карте написано "Если он не даст тебе 5$ можешь убрать одно из его зданий с доски.". И если здания нет - это твоя проблема. У нас, кстати, как-то было, что человек отдал Пожарной Бригаде 5$ и только потом вспомнил, что зданий у него нет. =)
В официальных русских правилах. Где написано "каждый из персонажей может" и идёт список перечисления всех действий, без указаний, что в ход используется только одно действие из списка.
Имхо, спорное решение. Ведь, получается, полностью убирается механика "контроль районов" из всей игры. А это, всё-таки какая-то часть игры и без неё игра становится "беднее".
Я вот всё больше и больше склоняюсь к "хоумрулу" - запретить игрокам, хотя бы не в свой ход, указывать на выполняемое условие победы. То есть, почему сложно выиграть лордам? Потому что каждый считает районы, а если кто-то не считает, то ему любой, с удовольствием, "напомнит" - "Смотри, у Имярек четыре района под контролем! Делай что-нибудь!". И человек, который хотел было сделать что-то полезное для себя, передумывает, и начинает принимать меры по "не пущать".
То же относится, в общем-то, и к Ветинари, и к Королю Гербов. Причём, этот самый "напоминатель", в большинстве случаев - Ваймс, которому ничего не надо. =)
Да, по "доставке вне России" как-то не понятно. На заданный об этом вопрос автор проекта не отвечает...
Я, помнится, когда в "Эволюцию. Случайные мутации" хотел вложиться мне, в течении несколько часов, на аналогичный вопрос, ответ от автора пришёл с подробностями насчёт цен. Увы, доставка в Казахстан, тогда, была обозначена почти как стоимость самой игры, пришлось отказаться. Теперь вот тут, как-то боязно вкладываться "вслепую", чтобы потом, внезапно, не получить письмо "А добавьте-ка ещё NNN рублей, а то на доставку к Вам мы не рассчитывали".
Эхх, как оказалось я был слишком оптимистичного о них мнения. =(
Дом новый всего один - магистрата Калавия, ну и таки да "Тень Смерти" - это всего-навсего Феокл.
Вообще, не факт, что доп. в честь Феокла... Сейчас просто досмотрел вторую серию последнего сезона, и там Марк Красс собирает армию и обещает "накрыть Спартака тенью смерти".
Так что может дополнение как раз по последнему сезону, на что намекает и фотка из него, на странице в фейсбуке.
Это было бы логичнее - там и новые дома есть (Красс, Цезарь) и персонажи тоже новые вполне появляются, для карточек рабов\гладиаторов.
Увы, у меня тоже есть схожие "благие намерения", но я их пока не реализовал.
Вообще, мне всегда нравилось, когда буклет правил написан художественным языком, соответствуя самой игре, но здесь, даже учитывая, что в описываемой "игровой ячейке" английский знают все, как-то "в первом чтении" мы не осилили. Поэтому перевод правил на русском - нужен категорически, но для более правильного перевода - нужно хотя бы пару партий сыграть. Пока у меня это так и не получилось.
Для создания картинок у меня, увы, только сотовый телефон... Но лучше уж вообще без картинок, чем с размытым "нечто". =)
P.S. Да, извиняюсь, очепятки ещё вчера хотел поправить, но интернет отключился. Спасибо за напоминание.
Кстати, этим объясняется, лично моё, более тёплое отношение к D&D, нежели к Warhammer. =)
Есть в локализованных Каркассонах вещь, которой нету в англоязычных - подробное разъяснение для новых тайлов как именно они делят поля, дороги и т.п. Типа - "тунель дорогу не делит" и всё такое. И все объяснения были раньше логичны.
Но в этом дополнении в "Круги на полях" (страница 10 общих правил) указан тайл с т-образным перекрёстком, кругом на поле РЯДОМ с ней и пояснение "перекрёсток делит дорогу на 3 части". При этом никаких предпосылок для этого (типа небольшого скопления домиков, как обычно), на этом конкретном перекрёстке - нет.
Просмотрел немецкие, хорватские, английские правила этого дополнения, но там, увы, таких пояснений просто нет. И вот непонятно теперь, то ли локализаторы "взяли из головы" этот момент, то ли он и правда где-то описан... Никто нигде не видел?
Тайл "GCorn6" согласно "путеводителю" по локализованным "Каркассонам".
Соглашусь с вышеотписавшшимися. Вероятно проблема именно в часовых поясах. Но мне, например, так даже проще. Можно не заморачиваться с "черновиком", ибо за мои два часа разницы с Москвой, я отчёт уж точно дооформлю и "пустой страницей", которые здесь так не любят, он не будет.
И, мне кажется, тем самым "примитивизмом" создали игру серьёзно отличающуюся от исходной.
Стрелки как элемент "лестниц и змей", наложились на выгоду захвата "входов" на второй и третий "круги", так как чтобы туда перейти нужно было встать на нужную клетку. Плюс клетки со "стабильным" доходом или расходом (в отличии от "случайных карточек" из оригинала) дают большую необходимость ждать от кубика определённой цифры, да ещё и "казино" в центральном круге (на этой фотке не очень видно, но там поля формата "+40 000$", "-50 000$").
Не знаю, может принцип "первого увиденного", но я вот, когда после этой игры, впервые увидел "классическую" Монополию, посчитал (и до сих пор так считаю) её куда менее интересной.
За ответ - спасибо. Значит в Беларуси этой игры замечено не было.
Но "Менеджер", судя по написанному в карточке игры здесь на Тесере - от классической "Монополии", в правилах не сильно отличается, да?
Пожалуй, да. В этот раз игроки, теоретически, понимали, что за противниками надо следить, но на практике строительство своего города увлекало больше.
Ситуация следующая - днем навели Куклу Вуду (не позволяет пользоваться способностью), на Неприкасаемого (не могут съесть оборотни), а ночью его решили съесть...
Вопрос - выживет Неприкасаемый или нет?
Принято.
Предоставляя право большего выбора соседу по круглому столу, я предлагаю Toolmano рассказать нам о "Call of Cthulhu LCG".
Взять листочки бумаги и карандаш, да выложить "шаблоны" на стол - определённо не могло не понравиться! Это ж мощная эмоция предвкушения чего-то знаменательного и великого! А уж как я прикидывал, что может выйти на брошенных кубиках, и что из этого могло получиться... Ухх...
P.S. Извините за сарказм. Но, мне казалось, что словосочетание "не сыграли" (употреблённое мной), вполне себе несёт отличающуюся смысловую нагрузку от "не доиграли" (мной не употреблённое). =)
Я вот тоже сначала подумал, что это как-то печально. Но, лично у меня, не раз была ситуация, что или игрокам "не прёт" на кубиках, или наоборот мои монстры выкидывают сплошные "почти криты". Я, правда "DM screen" не использую и броски все видят. Но вот в такие моменты "чудесатость", хочется как-то укоротить.
Да, в "постоянное пользование" такую механику я бы не взял, но метод очень полезен, если есть проблема "несчастливых кубиков", которые "постоянно выкидывают единицы". =)
Так нет вывода. Я вон её даже в "связанные" не добавил, так как не сыграли.
Я изучал по скачанному английскому скану, ибо у нас в городе (да что там, в стране =) ) "твёрдого варианта" не имеется, а отдавать 190 рублей за пдф файл официальному русскому издателю, я, увы, не готов.
Но, даже при моём, более-менее сносном, знании английского - несколько сложновато для понимания. Более-менее помог понять TableTop (для которого, опять же, нужно знание языка) и пример игры в конце книжки (кстати, в русской "демо-версии" на сайте издателя, перевод примера мне категорически не понятен).
Если язык не проблема, или навыки поиска позволят найти русский вариант книжки в сети - то ПнП вполне хватает. "Компонентов" критичных там нет.
Да, я в курсе. Мало того, если я правильно понял правила, то очки это принесёт, даже если сам "психопат" не доплывает до берега.
Но, с точки зрения выживания, следовать в последней партии знаменитому правилу "Люби - себя, плюй на всех", привело бы к ранней смерти самого себя... А значит, надо сразу, изначально, стремиться к этому финалу! Захватив с собой как можно больше прочих людей! =)
Сегодня обнаружили косяк, что на карте "Навигатор" написано "После получения хода ты берёшь четыре золотых или...", тогда как в правилах "После действия ты можешь взять четыре золотых или...". То есть, в первом случае - 4 золотых, а во втором 2+4 золотых (если не брать карты) - разница серьёзная.
Сравнение с английской версией показывает, что второй вариант - правильный.
Насчёт того, первое или второе издание - хз. Но, упоминаемый ниже, "Город призраков" - вроде нормальный, значит второе.
Сегодня обнаружили косяк, что на карте "Навигатор" написано "После получения хода ты берёшь четыре золотых или...", тогда как в правилах "После действия ты можешь взять четыре золотых или...". Сравнение с английской версией показывает, что второй вариант - правильный.
Тут, в одном из последних "Dragon Magazine" наткнулся на описание трёх игр "на кубиках". К "тематике" конкурса подходит?
Для себя-то, в любом случае, буду переводить... Но, если "для себя", то неспешно и, скорее всего, позже 1 августа. =)
О как! Да, с точки зрения на количество игроков - не рассматривал. В принципе, да, вполне соглашусь. Отсутствие "деревни" для закупа, с её кучей (при расчёте на двоих) одинаковых карт, определённо плюс.
"Незаштампованность" - хорошее слово, да. Причём не только к арту я бы его отнёс, а и к самим картам. Я почему и решил, что хочу поиграть в неё, потому что в описаниях были расписаны несколько полноценных "наций", которые при этом не были "орко\эльфо\людями", а действительно довольно уникальны.
Ну, по сравнению с Доминионом - взаимодействия, да, намного больше. Но у меня в "настольной плэйгруппе", люди как-то больше привыкли, что играемая одним из игроков карта\фишка\действие должна как-то заставлять остальных игроков на это реагировать. =)
Ну да, в дополнениях какие-то механики добавляются. Особенно в "Шторме душ" Новый тип монстров "монстр трофей", события и всё такое.
По-моему, "он должен убрать" вполне однозначно указывает, что всё выбирает тот кому заплатили, а уточнение "(не принадлежащего вам)" - вообще не оставляет сомнений.
Ну вообще, это я пытался "спасти положение", и сыграл волшебника, в надежде на "Бунты"... Но вместо "бунтов" вышли "тролли", которые и довершили разгром города. =)
Маджонг на двоих - не видел, а маджонг на троих, да, теоретически, где-то видел что есть. Но, лично я, ретроград жуткий, и против любых "хоумрулов" в настольных играх. А маджонг всё-таки изначально основан именно на четырёх игроках. Четыре стороны света, четыре ветра и всё такое.
Калаха, это одна из древнейших абстрактных настолок - http://tesera.ru/game/kalaha/
1) "За бортом" идёт очень неплохо. Даже люди, для которых настолки раньше ограничивались монополией, с удовольствием играют и просят ещё. А уж если "плэйгруппа" раньше играла, например в "Мафию", так вообще можно не сомневаться. Осваивается быстро, есть проблема с русскими правилами, которые некорректны, поэтому стоит объясняющему прочитать английские правила или их дословный перевод (здесь, в карточке игры, по-моему есть). Конфликтная, да, но это уж такой тип игры. Если игроки любят "договариваться" в процессе игры - то пойдёт на ура. Если же нет... То всегда можно заострить внимание на том, что есть возможность вообще ни с кем не конфликтовать и играть чтобы достигнуть берега. Выиграть, правда, в таком случае вряд ли получится, но, тоже вариант.
2) Маджонг, я, признаться, думал что посложнее. Но после прочтения правил, оказалось не всё так страшно. Суть в том, чтобы составлять комбинации из фишек. Комбинации из разряда "покерных", то есть "3 фишки по порядку", "3 одной масти". Оно, конечно, игра довольно глубокая, и вариативность этих комбинаций очень большая, но суть игры - проста. Единственная проблема, что для игры нужно строго четыре человека - не больше, не меньше. Что касается "риичи", то он, как мне показалось, сложнее в правилах, чем китайский. Впрочем, если "плэйгруппа" любит именно японскую культуру (которая сейчас, всё-таки, популярнее китайской), то можно разобраться и в нём.
3) Улей, в принципе, играется только вдвоём. С девушкой интересно будет, только если у неё "рациональное" мышление. То есть, например, если она любит шахматы. Не просто "играет когда больше не во что", а именно "любит играть". На моём опыте, как правило, с девушкой на двоих всё-таки лучше играть в "Калаху". Там тоже надо считать комбинации, но, видимо, с "количеством" девушки обращаются лучше, чем с какими-то там "ходами". =)
Эти пункты исходя из оригинальных правил или "по личным ощущениям"?
По мне, так вполне себе стандартное "одноразовое зелье", которое даёт +3 на один раунд, и потом сбрасывается. Потому и имеется в нескольких экземплярах, в отличии от реального оружия (ножа, багра, дубины), которое вполне логично остаётся с персонажем.
В русской локализации на картах "огненной воды", чётко и однозначно написано "эта карта не сбрасывается после использования".
Хочется спросить - "с фига ли?". Бездонная фляжка с алкоголем, оно, конечно, мечта, но на фотках английской версии - ничего подобного не написано... Может у кого английские правила есть, в которых этот момент, вдруг упомянут?
Или это очередной косяк "адаптивной локализации" всей этой серии игр?
А то! Вот научится сама писать отчёты - пусть пишет как хочет. А пока пишу я - всегда будет подтасовка фактов! =)
А можно несколько наиболее ярких примеров? Я вот, играя, особо проблем не заметил...
Но я Пратчетта в официальном переводе читал последний раз - очень давно. С оперативностью нашего издателя, быстрее дождаться перевода от Романа Кутузова, или прочитать в оригинале. =)
Это, очень может быть, скрытая аллюзия. Помнится, в "Опочтарении", именно Взяткер Позолот, верил в "свободу выбора", и в то что он "может". =)
Для нечитавших/несмотревших. В любой момент, и Мойст фон Липвиг, и Взяткер Позолот - могли встать, и уйти за дверь не слушая предложений лорда Ветинари. Вот только за той самой дверью, в лучших традициях Ветинари, была бездонная яма... Но господин Позолот верил в свободу выбора и решил что он "может" встать и уйти в предложенную дверь.
В последней игре в русской версии был обнаружен косяк локализации... Увы, все ошибаются. Если чётко и кратко:
Карта "Сибилла Ваймс" - в тексте должно быть "в районе где НЕТ маркера неприятности".
А если поразмышлять... Есть две карты - Сибилла Ваймс (в девичестве Овнец), и Взяткер Позолот (в прошлой жизни Эркюль Пуаро). Действие у них, по сути, одинаковое - "Замени здание другого игрока своим зданием, при этом заплатив стоимость здания предыдущему владельцу". Вот только, леди Сибилла, делает это законным путём, то бишь в районе где "нет маркера неприятности", а вот Взяткер Позолот, согласно своей натуре, исключительно грязными методами, то есть "в районе где есть маркер неприятности".
В русской версии благородную леди приравняли к нечистому на руку бандиту, и заставили тоже менять здание там "где есть жетон неприятностей".
Локализация к нашим реалиям, чё... Законные методы - это не про нас. =)
С локализацей, в игровой части - всё норм. А вот правила переведены с огромным количество неточностей. Поэтому после (или перед) покупкой, я бы посоветовал скачать ещё английские правила, дабы не играть по "локализованным хоумрулам".
Ну, я как бы не особо разбираюсь, кто там чего издавал/локализовывал... =) Наша, местная, Мосигра, "Шакала" не предоставляла, потому и вот...
Но вообще, да. Надо будет разбираться впредь. А то я, опять же, в местной группе вКонтакте Мосигры, поругался на локализаторов "За бортом!"... А потом, тут на тесере, обнаружил, что локализовывала-то её, опять же Мосигра. =)
Не скажи. Не было бы чёткости английской формулировки - смысл бы был. Элемент "кингмейкинга", в конце партии - никто не отменял.
На личном опыте, если, вдруг, я чётко знаю, что некто - Ваймс, и истово не желаю, чтобы этот "некто" выиграл, есть смысл как можно меньше играть карт (то есть не играть вообще, соответственно, не добирая), чтобы оттянуть приближение конца колоды, и дать выиграть кому-то другому.
В английских правилах никаких разногласий нет. "When it's your turn you choose one of your cards to play". То есть, никаких "can" или "may", типа "можешь" - не намечается.
Спасает только то, что, даже при максимальном составе, есть шанс, что он никому не выпал... Но да, практика показывает, что Ваймс выигрывает регулярно.
Легко. В карте написано "Если он не даст тебе 5$ можешь убрать одно из его зданий с доски.". И если здания нет - это твоя проблема.
У нас, кстати, как-то было, что человек отдал Пожарной Бригаде 5$ и только потом вспомнил, что зданий у него нет. =)
В официальных русских правилах. Где написано "каждый из персонажей может" и идёт список перечисления всех действий, без указаний, что в ход используется только одно действие из списка.