Честно говоря, одна из самых крутых коробок по оформлению за последнее время. Логотип сохранён оригинальный, и это правильно - ЦА проекта гиковская, английских букв не испугается.
Удивляет только слово "это" в переводе названия. Зачем? Это же не "This is my war", а "This war of mine". "Моя война" была бы лаконичнее и ближе к оригиналу. Впрочем, я не настоящий сварщик. Профессионалам виднее.
я не лингвист, но вот ощущения такие: фраза "Моя война" говорит мне о каком то внутреннем конфликте, борьбе человека. Это его личное
фраза "Это моя война" - говорит о причастности к тому что происходит вокруг. Я не сторонний наблюдатель, это не война в далекой стране. это война в моей стране, в моем городе. Это моя война
Опять-таки нет. "Эта война моя" - законченное предложение, пусть и короткое. В нем есть тема и рема. "This war of mine" таковым не является, ремы нет - скорее напоминает название книги, буквально "ЭтА моя война" (как бы криво это ни выглядело на русском).
А что, в названии игры не может быть законченного предложения? К тому же "ЭтА моя война" тоже законченное предложение с темой и ремой: задаем латентный вопрос - получаем рему. Отсутствие сказуемого в оригинале не отрицает возможность перевода притяжательного местоимения как предиката.
В названии игры может быть все, что угодно. Я говорю об этом конкретном примере. Сформулируйте свой латентный вопрос, поясните свою привязку к предложенному названию - тогда будет смысл что-то обсуждать. На туманные рассуждения на тему "что и как МОЖНО перевести при большом желании" жалко времени.
"Это" очень недолюбливают. Считается, что это слишком прямой, примитивный перевод. Недостаточно литературный. Я не совсем согласен с такой позицией наших лингвистов. Все же смысл немного меняется при опускание подобных оборотов.
Цены в дискаунтерах забугорных. К тому моменту, как у нас что-то локализуется, там обычно оно уже в наличии есть. И на эту цену, как ориентир, и смотрю. Обычно плюс-минус совпадает.
На самом деле, на предзаказах цена действительно совпадает скорее с дискаунтерами, но бывают и проколы вроде Крестного отца. Сейчас на кулстафе 50$, но по большому счету это только экстраполяция.
Крестный отец формально не вписывался в эту логику и стоил дороже, чем на дискаунтерах. Но были еще крауды в подарок, которые добивали цену до дискаунтерной.
Лучше на РРЦ с доставкой, таможенными пошлинами, оплатой работы переводчика, редактора и прочих, отчислениями на благотворительность, пожертвованиями на строительство храмов и сбором денег на выкуп упаковщика №3 со складов Гаги. Думаю, Крауд Геймс с удовольствием примет с вас в дар лишние пару тысяч. Это ооооочень растянутый по времени предзаказ, еще немного и краудфандинг. Цена должна быть со всеми прочими расходами сопоставима именно с дискаунтерами. Крауд Геймс не имеют своих мощностей, они игрок с высокими издержками, что поделать. То, что по их проектам довольно серьезное время между предзаказом и реализацией дает им достаточное преимущество по коэффициенту оборота активов. Так что хватит их защищать, они понимают что делают и довольно часто могут предложить очень приятные цены.
Она и так во всех магазинах с учетом доставки, вы не поверите. Потому что расходы на доставку включаются в цену товаров, ведь бизнесмены хотят иметь прибыль.
А, ну, ясно) дискаунтеры, которые просто скупают игры у поставщика и потом продают их, и локализаторы, которые локализуют игру в России, по вашему несут один и тои же объем расходов, и поэтому КГ не имеет права поставить цену повыше, чем дискаунтеры.
Смотрите на вещи чуть шире) Вы пытаетесь сказать, что покупающие десятками коробок магазины-дискаунтеры получают ту же мелкооптовую цену от производителя, что и локализаторы? у которых заказ идет уже партиями 1000+ или 2000+ штук?
Наверное, вы правы. Ну, хотят Крауды денег поднять ) что плохого ) никто не заставляет покупать у них ) столько игр сейчас локализуют ) на любой вкус )
Как это не удивительно в стране победившего капитализма, игры вообще локализуют ни на ваш, ни на мой, и ни на чей либо еще вкус. Локализуют то, что принесет прибыль. Не имею ни малейшего представления о том, насколько успешны были предыдущие проекты СG, но учитывая их уже объявленные планы видимо пока показатель затрат/доходности их устраивает. А так, скажу лично за себя. Вот WM не мое, брать не буду. А скажем "Мыши", "Перья" и "Время" - мое, потому и взял. Видите как удачно? Локализуют-то много чего и разного. Большинство что-то для себя да найдет.
на сайте краудов примерная цена была обещана 60-65$. Я рассчитывал,что цена будет примерно 3500 рублей,но если учесть,что они написали : "Цену назовём позже, но она (скорее всего) вас обрадует",то есть вероятность,что они смогут ещё немного сбросить цену : 3200-3300
Да новость радостная, ибо такой игре локализация была 100% необходима из-за обилия художественного текста, единственно растраивает, что она фактически заточена под соло... кооп очень топорно прикрутили (так по крайней мере было в в прошлогоднем прототипе)....
На телефоне было играть круто и сложно. Правда, проходить второй раз из-за скомканного финала (к середине прокачался по полной и дальше только ждал, когда же это кончится, рутинно выбираясь на вылазки за ресурсами) желания не возникает от слова совсем, как и покупать настолку. Боюсь одноразовости (разумеется после нескольких сливных первых партий), да и кооператив не для нашей компании. Но атмосферно.
И еще, как в недавнем обзоре писали, атмосфера не для каждой компании подойдет. Своеобразная, гнетущая, явно не для веселья. При этом я все равно возьму.
логотип как всегда. набрано в строчку название игры. прям рука мастера.
Вам "шашечки"?
ЗаБоРчИкоМ
Честно говоря, одна из самых крутых коробок по оформлению за последнее время. Логотип сохранён оригинальный, и это правильно - ЦА проекта гиковская, английских букв не испугается.
Удивляет только слово "это" в переводе названия. Зачем? Это же не "This is my war", а "This war of mine". "Моя война" была бы лаконичнее и ближе к оригиналу. Впрочем, я не настоящий сварщик. Профессионалам виднее.
Так и переводится, ващет.
Не совсем. В англоязычной версии подлежащее - "война", а в русскоязычной - "это".
Хотелось бы услышать мнение лингвиста. Вы, случайно, не лингвист?
Не он.
я не лингвист, но вот ощущения такие:
фраза "Моя война" говорит мне о каком то внутреннем конфликте, борьбе человека. Это его личное
фраза "Это моя война" - говорит о причастности к тому что происходит вокруг. Я не сторонний наблюдатель, это не война в далекой стране. это война в моей стране, в моем городе. Это моя война
Тогда уже, если совсем дословно"Эта война моя".
Опять-таки нет. "Эта война моя" - законченное предложение, пусть и короткое. В нем есть тема и рема. "This war of mine" таковым не является, ремы нет - скорее напоминает название книги, буквально "ЭтА моя война" (как бы криво это ни выглядело на русском).
А что, в названии игры не может быть законченного предложения? К тому же "ЭтА моя война" тоже законченное предложение с темой и ремой: задаем латентный вопрос - получаем рему. Отсутствие сказуемого в оригинале не отрицает возможность перевода притяжательного местоимения как предиката.
В названии игры может быть все, что угодно. Я говорю об этом конкретном примере. Сформулируйте свой латентный вопрос, поясните свою привязку к предложенному названию - тогда будет смысл что-то обсуждать. На туманные рассуждения на тему "что и как МОЖНО перевести при большом желании" жалко времени.
P.S. Я переводчик с 25+ лет стажа. А вы?
Вот это - моя война.
This war of mine kak raz I perevoditsya kak Eto moya voina, ne bolshe ne menshe
Нет, оно так не переводится.
"This war of mine" и "This is a war of mine" - не одно и то же.
"Это" очень недолюбливают. Считается, что это слишком прямой, примитивный перевод.
Недостаточно литературный.
Я не совсем согласен с такой позицией наших лингвистов. Все же смысл немного меняется при опускание подобных оборотов.
Вообще-то там написано "Эта война мины"
Шахты
Я всегда переводил как "Эта моя война".
Депрессивная штука. Вряд ли буду себе брать.
К сожалению, "Моя война" вызывает слишком много ассоциаций с "Моей борьбой".
Ну можно поменять слова местами произвольно.
А может и хорошо что вызывает.
Кто-то знает, будет ли локализирован весь контент, который был представлен на Кикстартере (а это коло 4-5 дополнений) или лишь часть?
Так написано же: "Только базовая комплектация."
В базу на КС входило несколько дополнений.
Больше 4000 - это вообще ни в какие бы ворота было. Ближе к 3000 более логичная цена.
Какой логики вы придерживаетесь?
Цены в дискаунтерах забугорных.
К тому моменту, как у нас что-то локализуется, там обычно оно уже в наличии есть. И на эту цену, как ориентир, и смотрю.
Обычно плюс-минус совпадает.
А вы перестаньте на дискаунтеры смотреть и смотрите на РРЦ
На самом деле, на предзаказах цена действительно совпадает скорее с дискаунтерами, но бывают и проколы вроде Крестного отца.
Сейчас на кулстафе 50$, но по большому счету это только экстраполяция.
А что не так с Отцом было?
Крестный отец формально не вписывался в эту логику и стоил дороже, чем на дискаунтерах. Но были еще крауды в подарок, которые добивали цену до дискаунтерной.
Там вроде CMON требует одних цен. Такая же шляпа с Massive Darkness.
Если кто не совсем понял - это и была скидка за предзаказ, подругому ее офрить было невозможно. Он и в магазинах будет по 4700-5000.
Это зачем ещё?
Лучше на РРЦ с доставкой, таможенными пошлинами, оплатой работы переводчика, редактора и прочих, отчислениями на благотворительность, пожертвованиями на строительство храмов и сбором денег на выкуп упаковщика №3 со складов Гаги.
Думаю, Крауд Геймс с удовольствием примет с вас в дар лишние пару тысяч.
Это ооооочень растянутый по времени предзаказ, еще немного и краудфандинг. Цена должна быть со всеми прочими расходами сопоставима именно с дискаунтерами. Крауд Геймс не имеют своих мощностей, они игрок с высокими издержками, что поделать. То, что по их проектам довольно серьезное время между предзаказом и реализацией дает им достаточное преимущество по коэффициенту оборота активов. Так что хватит их защищать, они понимают что делают и довольно часто могут предложить очень приятные цены.
Еще цену не объявили даже ) а на Тесере уже КГ высасывает все соки из бедных несчастных настольщиков. Классика )
Забавляет, когда сравнивают без учета доставки.
Хочу, чтобы специально для вас, во всех магазинах, на все товары, была цена не усредненная компанией, а с учетом доставки. На все. Это будет честно!
Она и так во всех магазинах с учетом доставки, вы не поверите. Потому что расходы на доставку включаются в цену товаров, ведь бизнесмены хотят иметь прибыль.
Имею в виду логистические расходы.
Мне теперь даже интересно кем вы работаете. Надеюсь, не занимаетесь ценообразованием, в какой страшный мир мы бы погрузились.
Ну, слава Богу, что благодаря вам мы живем в идеальном, сказочном мире )
Именно, что с ней.
Китай-США-дискаунтер-покупатель
Китай-Россия-локализатор-покупатель
А, ну, ясно) дискаунтеры, которые просто скупают игры у поставщика и потом продают их, и локализаторы, которые локализуют игру в России, по вашему несут один и тои же объем расходов, и поэтому КГ не имеет права поставить цену повыше, чем дискаунтеры.
Смотрите на вещи чуть шире)
Вы пытаетесь сказать, что покупающие десятками коробок магазины-дискаунтеры получают ту же мелкооптовую цену от производителя, что и локализаторы? у которых заказ идет уже партиями 1000+ или 2000+ штук?
Наверное, вы правы. Ну, хотят Крауды денег поднять ) что плохого ) никто не заставляет покупать у них ) столько игр сейчас локализуют ) на любой вкус )
Действительно, ничего плохого, поднимут цены -
уменьшат продажи. И игры пока локализуют не на любой вкус. К моему сожалению :)
это не хорошо или плохо. Такой они сделали выбор ) наш выбор - покупать или нет.
Как это не удивительно в стране победившего капитализма, игры вообще локализуют ни на ваш, ни на мой, и ни на чей либо еще вкус. Локализуют то, что принесет прибыль. Не имею ни малейшего представления о том, насколько успешны были предыдущие проекты СG, но учитывая их уже объявленные планы видимо пока показатель затрат/доходности их устраивает. А так, скажу лично за себя. Вот WM не мое, брать не буду. А скажем "Мыши", "Перья" и "Время" - мое, потому и взял. Видите как удачно? Локализуют-то много чего и разного. Большинство что-то для себя да найдет.
на сайте краудов примерная цена была обещана 60-65$. Я рассчитывал,что цена будет примерно 3500 рублей,но если учесть,что они написали : "Цену назовём позже, но она (скорее всего) вас обрадует",то есть вероятность,что они смогут ещё немного сбросить цену : 3200-3300
скорей бы опробовать сей шедевр
Безумно жду локализацию! Как любитель амери начинаю биться в экстазе. Никаких долгих расчетов, сплошные приключения)))
Да новость радостная, ибо такой игре локализация была 100% необходима из-за обилия художественного текста, единственно растраивает, что она фактически заточена под соло... кооп очень топорно прикрутили (так по крайней мере было в в прошлогоднем прототипе)....
Надеюсь, поправят.
Приключения. В моей войне.
ахаха
ахахаххахахаха
АХАХАХАХАХХАХАХАХА
Вы про убийства, трупы и разложение? Да вы любитель приключенческой драмы!
Это настолка всё-таки. Там будет это всё "сглажено".
Убийство, трупы, драма и холера - тоже приключение и сюжет)
немалая часть прозы на этом построена)
А приключения бывают только в стране единорогов?
Обнадёжьте меня, скажите, что там нет зомби.
Насколько я помню обзор - там нет зомби :) Сама думала не взять ли.
Тоже так казалось, но их куда только не суют. Без них, наверное, даже возьму:)))
Там нет зомби.
Это же про войну в Югославии. Какие там зомби?
Русскую книжечку скриптов бы увидеть..
Крауды не собираются ее где-то опубликовать ?
Значит коробки с Кикстартера и от Краудов придут примерно одинаково!)
Главное, что бы цена "меньше 4000 р." была не 3999, а хоть 3500
Вангую 3850 для пташек + личная скидка, 3950 потом.
Будет брать оптовыми партиями, значит, они должны быть 3-3,5 тыр. )
На телефоне было играть круто и сложно. Правда, проходить второй раз из-за скомканного финала (к середине прокачался по полной и дальше только ждал, когда же это кончится, рутинно выбираясь на вылазки за ресурсами) желания не возникает от слова совсем, как и покупать настолку. Боюсь одноразовости (разумеется после нескольких сливных первых партий), да и кооператив не для нашей компании. Но атмосферно.
И еще, как в недавнем обзоре писали, атмосфера не для каждой компании подойдет. Своеобразная, гнетущая, явно не для веселья. При этом я все равно возьму.
Не все ж нам хиханьки да хаханьки! Надо и погрустить иногда!
После потока объявленных локализаций, которые "всё хотеть", информация о цене на ТВоМ меньше 3х тыр - как бальзам...
Меньше трех? Откуда информация?
Тьфу.. Меньше 4х (по кнопке промазал). Откуда - из анонса выше. :)