Вы тоже объясните своим реакционерам, что либерализм - это уважение прав и свобод каждого человека. И что если один человек избивает другого - это не реализация права первого махать ногами и руками, а нарушение прав второго на неприкосновенность личности, на жизнь и на здоровье. По переводам, я тоже их делаю. Но не вижу в этом повода для того, чтобы указывать издательствам что они должны делать. У них свой бизнес, они издают то, что будет продаваться. И молодцы, что издают. Но они никому этого не должны, никакой приговор суда не обязывал их к изданию игр. Люди делают то, что им интересно, и то, что выгодно. Замечательно, когда эти вещи совпадают.
"Захотел посмотреть фильм - посмотри фильм. Здесь не требуется отдельная подготовка." Требуется. Если хотите смотреть фильм на языке оригинала - требуется.
Играйте, как вам нравится. В рамочку вешать ваши "хотелки" не буду, о наш реакционный нитратно-суперфосфатный антиглобалист, поскольку они меня совершенно не интересуют. Хотите на русском - переводите, локализуйте, издавайте, никто вам этого не запрещает. Наоборот, многие только рады будут, если вы качественно сделаете.
Знание языка может быть обусловлено не только профессией, но и другими сферами деятельности. Тем же хобби. Кто-то любит путешествовать, и хочет нормально общаться там, куда приехал. Кто-то любит смотреть кино на языке оригинала. Кто-то читать книги в подленнике, потому что при переводе пропадают разные нюансы, игра слов, аллюзии на местные реалии и т.п. Кто-то любит играть в варгеймы, о которых в инете информации чуть больше чем ничего. Так что причины учить язык есть и помимо работы.
Если бы китайский был "лингва франка" для настолок, и они выходили бы преимущественно на нём, то пришлось бы выучить в минимальных пределах. Но нам чертовски повезло: так совпало, что большинство игр выходят на английском языке, который также используется в большинстве других сфер деятельности, как международный. Так что если вы выучите английский для настолок, это вам может помочь и в работе, и на отдыхе.
В других статьях такого указания нет. Значит, это не редактор добавил, а сам переводчик. Тогда вопрос, если его мнение не совпадает, то в чём, а если совпадает, то для чего эта ремарка?
Невнятные выводы какие-то. "Настольные игры пойдут по пути индустрии видеоигр, и наша задача принять, подойти во всеоружии к этому и получить из этого выгоду." Какую выгоду? Как подготовиться? Из "хардкорщика" стать "казуальщиком", и тогда у меня будет больше игр, от которых буду получать удовольствие? Небольшой тираж у Food Chain Magnate,у которой на BGG почти 3000 владельцев? Что тогда сказать об играх тиражом в 100 экземпляров?
Я веду статистику на BGG, когда не забываю. Приятно вспомнить, во что и когда играл. Иногда забываешь, а потом смотришь и радуешься, особенно когда впечатления по горячим следам наипшешь. Идиотом себя не считаю.
Не увидел в статье страданий. Обычный анализ будушей популярности и возможности продаж. Законы легко выполнить - достаточно убрать свастику, ничто не мешает это сделать, никакой игровой нагрузки она не несёт.
Нет, я имею в виду, что раньше вообще такого параметра не было. Неважно, стоит там значение или нет. Добавили новую переменную, и слетела адресация старых.
Я вообще не понимаю, зачем вы мне пишете. У меня был вопрос к Ивану, ответа на который не было в интервью, я получил на него ответ. Всё нормально, впрос закрыт. Тут влезаете вы с какими-то непонятными претензиями и обвинениями. Я рад, что вы, наконец, осознали бесмысленность и неуместность своих комментов. Это и раньше было очевидно, но теперь и до вас дошло. Поздравляю.
Никакого конфликта у нас нет, я спросил, человек ответил. Я недопонял, он уточнил. Конфликт есть лишь у вас в голове. Вам стоит обратиться к профессионалам, это лечится. У вас предки алкоголиками не были?
С целью узнать, кем работает интервьюируемый. претензии, на мой взгляд, обоснованные: если уж отвечаешь, то ответь так, чтобы было понятно спрашивающему. На допросе не был. Вам, видимо, эта тема очень близка, что вы её постоянно педалируете.
Нам Запретный остров показался простоватым и скучноватым. Пустыня вроде более разнообразная и интересная.
Вы тоже объясните своим реакционерам, что либерализм - это уважение прав и свобод каждого человека. И что если один человек избивает другого - это не реализация права первого махать ногами и руками, а нарушение прав второго на неприкосновенность личности, на жизнь и на здоровье.
По переводам, я тоже их делаю. Но не вижу в этом повода для того, чтобы указывать издательствам что они должны делать. У них свой бизнес, они издают то, что будет продаваться. И молодцы, что издают. Но они никому этого не должны, никакой приговор суда не обязывал их к изданию игр. Люди делают то, что им интересно, и то, что выгодно. Замечательно, когда эти вещи совпадают.
"Глядь" круче было, поскольку это реальное слово.
А у нас закупают в Китае, не разрабатывая. Потому что разрабатывать тоже дешевле в Китае.
"Захотел посмотреть фильм - посмотри фильм. Здесь не требуется отдельная подготовка." Требуется. Если хотите смотреть фильм на языке оригинала - требуется.
Играйте, как вам нравится. В рамочку вешать ваши "хотелки" не буду, о наш реакционный нитратно-суперфосфатный антиглобалист, поскольку они меня совершенно не интересуют.
Хотите на русском - переводите, локализуйте, издавайте, никто вам этого не запрещает. Наоборот, многие только рады будут, если вы качественно сделаете.
С чего бы это им вдруг понадобилось?
В кои-то веки с вами согласен :)
Он не тунеядец, он работает: учит людей языкам.
Знание языка может быть обусловлено не только профессией, но и другими сферами деятельности. Тем же хобби. Кто-то любит путешествовать, и хочет нормально общаться там, куда приехал. Кто-то любит смотреть кино на языке оригинала. Кто-то читать книги в подленнике, потому что при переводе пропадают разные нюансы, игра слов, аллюзии на местные реалии и т.п. Кто-то любит играть в варгеймы, о которых в инете информации чуть больше чем ничего.
Так что причины учить язык есть и помимо работы.
Если бы китайский был "лингва франка" для настолок, и они выходили бы преимущественно на нём, то пришлось бы выучить в минимальных пределах.
Но нам чертовски повезло: так совпало, что большинство игр выходят на английском языке, который также используется в большинстве других сфер деятельности, как международный. Так что если вы выучите английский для настолок, это вам может помочь и в работе, и на отдыхе.
Эээ, а филлеры - это плохие игры?
Увы, боюсь, что глупость и невежество уже стали нормой: "Дума запретила выращивать в России ГМО".
Спасибо, очень интересная статья. Тоже непонятно было, за что этой игре такую высокую оценку сложности дают.
Спасибо, очень интересная статья. Тоже непонятно было, за что этой игре такую высокую оценку сложности дают.
А рынок сложных игр ещё более конечен. Видимо выгоднее издать 20-ю простую игру, чем 1-ю сложную.
У меня два экземпляра Тайного послания. Никаких проблем с качеством не заметил.
Имеется в виду форум Игроведа?
Поддерживаю по Мечу Рима и Диадохам - игры увлекательные! Особенно если хотя бы немного знаешь историю Рима и Александра Македонского.
В других статьях такого указания нет. Значит, это не редактор добавил, а сам переводчик. Тогда вопрос, если его мнение не совпадает, то в чём, а если совпадает, то для чего эта ремарка?
А в чём мнение переводчика не совпадает с мнением автора статьи?
Не знаю, вчера я не пытался исправить комментарий.
Невнятные выводы какие-то. "Настольные игры пойдут по пути индустрии видеоигр, и наша задача принять, подойти во всеоружии к этому и получить из этого выгоду." Какую выгоду? Как подготовиться? Из "хардкорщика" стать "казуальщиком", и тогда у меня будет больше игр, от которых буду получать удовольствие? Небольшой тираж у Food Chain Magnate,у которой на BGG почти 3000 владельцев? Что тогда сказать об играх тиражом в 100 экземпляров?
Так, редактор комментариев опять не работает...
Я веду статистику на BGG, когда не забываю. Приятно вспомнить, во что и когда играл. Иногда забываешь, а потом смотришь и радуешься, особенно когда впечатления по горячим следам наипшешь.
Идиотом себя не считаю.
Не увидел в статье страданий. Обычный анализ будушей популярности и возможности продаж. Законы легко выполнить - достаточно убрать свастику, ничто не мешает это сделать, никакой игровой нагрузки она не несёт.
У каждого свой темперамент. Если нет квалификации и других возможностей, приходится браться и за такую работу.
В The Rise of the Roman Republic, Carthage. The First Punic War, Battles of the Bulge: Celles отображается.
Значит, я не обращал на него внимания.
Вам ли не знать. До вашей чрезмерной безапелляционности мне далеко.
Нет, я имею в виду, что раньше вообще такого параметра не было. Неважно, стоит там значение или нет. Добавили новую переменную, и слетела адресация старых.
Я вообще не понимаю, зачем вы мне пишете. У меня был вопрос к Ивану, ответа на который не было в интервью, я получил на него ответ. Всё нормально, впрос закрыт. Тут влезаете вы с какими-то непонятными претензиями и обвинениями.
Я рад, что вы, наконец, осознали бесмысленность и неуместность своих комментов. Это и раньше было очевидно, но теперь и до вас дошло. Поздравляю.
А "Оценка тесеры" раньше была? Мне кажется, проблема в ней. Раньше вроде только оценка игроков и оценка BGG были.
Никакого конфликта у нас нет, я спросил, человек ответил. Я недопонял, он уточнил. Конфликт есть лишь у вас в голове. Вам стоит обратиться к профессионалам, это лечится.
У вас предки алкоголиками не были?
Не понял, что вы написали, извините. Сейчас опять обвинят в недостатке эрудиции.
С целью узнать, кем работает интервьюируемый. претензии, на мой взгляд, обоснованные: если уж отвечаешь, то ответь так, чтобы было понятно спрашивающему.
На допросе не был. Вам, видимо, эта тема очень близка, что вы её постоянно педалируете.
Вот и я пытаюсь это выяснить. И, похоже, связь есть.
Захотел и ответил. Спасибо ему.
А у меня они почти во всех играх коллекции есть. То ли глаз у вас слишком мало, то ли пальцев слишком много :)
Сейчас проверил. В играх, которые недавно заносил, оценки BGG видны, а в старых - нули. Хотя код игр на BGG тот же остался.