Если мои переводы не нужны, я разрешаю все их отсюда удалить. Все полторы сотни.
ThunderWolf написал 10 часов назад: # "Тут подумалось, если вы так вольны в обращении с названиями игр, в переводе правил вы столь же вольны в трактовках?"
Мне всё равно, как переводят названия игр в России - в своём гиклисте - http://www.boardgamegeek.com/geeklist/41958 - я даю их так, как считаю правильным. Если вижу где-то более удачный вариант перевода - меняю.
/И мы всё равно играем именно в БОБЫ (и торгуем БОБАМИ), а не в какие-то бонанцы. Кстати, в русском языке есть и слово "бонанца", обозначающее "богатый рудный карман". Говорить "бонанЗа" - не в нормах русской грамматики. Мы же не говорим "пизза" вместо "пиццы"!
Уже объявлено, что официальная игра выйдет в виде модификации известной игры, под торговым названием "Risk: Plants vs. Zombies". Ничего от компьютерной игры в ней не осталось...
В "Агриколе" все играют в земледельцев, а не в какую-то разновидность напитка.
"Доминион" в русском языке имеет одно-единственное значение: английская колония. Игра всё-таки не про неё.
Взрослым русским стыдно сказать, что они играют в солдатики, вот и прикрываются стыдливо англоязычным "воргеймом". А, поскольку получается ещё более фигово (сразу - ассоциация про воров), ещё и искажают чужой язык. Во имя краткости, говоришь? :)
А сказка - она сказка и есть, а никакая не "фентазя". Что в этом слове стыдного? Есть ведь и более длянная их разновидность - сказания. Болтовня про продажи - ерунда. Хорошая сказка (как и хорошие солдатики, паровозики и прочее) всё равно отлично продастся.
Ничего подобного! В оригинале название переклакается с "bonanza" - благополучие (этим названием что только не называют), а к нему уже прилепили немецкое "Bohne" (боб, фасоль). Если берут оригинальное, нерусскоязычное, название, значит, у переводчиков беда с воображением. И никакие ссылки на удобство продаж не помогут.
А вообще, переводить всегда нужно "для бабушки". Она спрашивает: "Во что играете, внучата?" Как лучше ответить - "В бобы" или "В бонанзу"? "В солдатиков/войну" или "В воргейм"?
Уже спрашивают про файл для печати. Пробуйте: https://dl.dropboxusercontent.com/u/21839400/tot-a3-a4-ru.zip - psd-шаблон карты 7х10 см и листы А3 для печати таких карт, - pdf для печати карт 4х7 см на листах А4.
Раз ZoRDoK ругает, значит игра - хорошая (народная примета) :)
Принцип, действительно, один - развитие. Но как именно развиваться? Какие здания строить и в каком порядке? Какие материалы собирать? Когда именно начинать тащить запасы в дом ради победных очков? Как обхитрить противников и раньше их сорвать с рынка куш? Море вопросов, ответы на которые приходят только с опытом игры.
Механика, опять же - наинтереснейшая. В какой ещё игре одна и та же карта может выполнять столько функций (материал, здание, сотрудник, очко победы)? В других её аналогах их меньше. К тому же карты зрительно делают игровое поле (рынок, фундаменты зданий и готовые здания, семейные особняки), и никогда не возникает ощущения, что это - просто карточная игра. На мой взгляд, по общему дизайну - просто гениальная, каких единицы.
Игра по-прежнему (уже 8 лет!) поднимается в рейтинге и уже добралась до 68-го места. Обычно у игр через год-два начинается спад, а эту оценивают по достоинству всё большее число игроков. Те, кого зацепило...
Почему же? Определённая логика в картах есть: гоняешь свои поезда, и они приносят доход, на который можно закупать что-то новое, ещё более прибыльное.
А победные очки дают карты с недвижимостью - можно назвать это престижем ж/д компании - то, что она построила не только свои пути и станции, но и жилые дома разной величины - от простых до небоскрёбов.
Выражение “twilight struggle” пришло из инаугурационной речи Кеннеди (и впоследствии было повторено Обамой в послании сенату), и в сознании американцев является буквальным синонимом словосочетания “холодная война”.
Подробное обсуждение смысла названия игры см. здесь – http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1293135&langid=18 – это действительно скрытая, невидимая, война, после которой обязательно наступит рассвет.
Вот именно - она гораздо красивее японского первого издания.
Демо-версию на русском уже распечатал (см. файлы), но никак не соберёмся опробовать. К обычному построению колоды добавлено поле (тоже приносящее игрокам победные очки), и... мусор, засоряющий колоды игроков. От него нужно избавляться - тратить целый ход на сброс 3 карт мусора, или использовать действия других карт ("Товарняк", например, "вывозит" мусор, принося игроку деньги). Может оказаться интересным.
При всей несомненной интересности механики, карты в игре очень сильно несбалансированны - в том числе и в "исправленной" версии. И я сомневаюсь, что их В ПРИНЦИПЕ возможно сбалансировать. Но ведь и в такие игры тоже играют.
Наиболее перспективный, на мой взгляд - третий вариант расстановки, своеобразная смесь первых двух вариантов. Он используется во всех играх серии "18XX".
В начале игры игроки создают стартовые условия с помощью аукционов: хочешь стартовую позицию повкуснее? заплати побольше! но за это у тебя останется меньше денег на другие, тоже вкусные, позиции.
Это позволяет одновременно увеличить и реиграбельность игры (ведь каждая партия, за счёт разных действий игроков в начале игры, получится непохожей на другие), и соблюсти справедливость (которой всегда не хватает при любых - случайных или заданных - расстановках) - у КАЖДОГО игрока есть возможность влиять на начальную расстановку, а все вместе они генерируют ту случайность, которую обычно дают дурацкие кубики или карты (здесь их нет, и всё зависит только от мозгов игроков).
Заголовок темы хорошо было бы написать не на смеси русского и варварского, а на каком-то одном языке: - либо по-русски - Клуб "История и игры в солдатики", - либо вывернутым транслитом - "Хистори сру воргеймс клаб".
Понятно, что агенты действуют на "своих" - зачем это постоянно повторять? Я лишь уточняю - на этом фронте или на другом. Если не уточняется, значит, на любом из них.
А вот если действие более обширное, я так и пишу: "у любого игрока", "любого агента в мире".
Они просто поменяли местами "The Assassin" и "The Gunner". The Paramedic, The Abductor делают у меня ровно то же самое. Не хочешь играть картами из дополнений? Просто убери их из колоды. Нравятся "фракция" и "миссия"? Пожалуйста. По мне так спецслужбы воюют сразу на нескольких ФРОНТАХ и извлекают выгоду из разных СИТУАЦИЙ (которые непрерывно меняются). ПНП делается, чтобы просто попробовать игру перед покупкой. Она не заменяет финальную версию игры.
Гугл как раз и показывает, что файл был в блоге автора - http://thoughtprocess.me - 17 июня. Саму запись-то он оставил, а файл потом убрал. Гугл теперь показывает лишь надписи из этого файла.
На картах есть отличные значки, из них многое понятно и без слов. Выложил цветную версию - лучше всё-таки использовать её.
И мне не нравится слово "фракция". Здесь скорее подойдёт "фронт". Каждая страна "воюет" на два фронта - со своими соседями: внедряет агентов, нейтрализует (переворачивает - термин "убить" здесь не подходит, раз карту можно снова ввести в игру), перевербовывает (поворот карты на 180 градусов) и так далее.
Если нам нужен репрезантативный анализ, то - действительно - мы берём выборку из из всех слоёв населения (алкаши, старушки, олигархи и прочее). Опросим всех, и в итоге получим, что самые популярные (и лучшие!) настолки - это подкидной дурак и домино. Результат по всем остальным играм будет в пределах погрешности (ну, может, ещё шашки или шахматы дадут значимый результат).
Точно так же бессмысленно опрашивать "народ" про самые лучшие вина, автомобили, фильмы - на выходе мы получим банальности (или итоги воздействия рекламы).
А вот если мы хотим провести действительно качественный анализ по первенству какой-то марки среди интересующих нас продуктов (например, настольных игр), то следует опрашивать ЛИШЬ ТЕХ, кто занимается этим если не профессионально, то хотя бы вдумчиво (и может рассказать о достоинствах и недостатках сравниваемых претендентов). В случае настолок это - их любители, которые, интенсивно в них играя, по-любому "стекаются" на БГГ (или "Тересу", в нашей стране). Да, у нас будет получаться некий разброс - смотря кто именно проголосовал и за что - но полученный результат по крайней мере можно анализировать и как-то принимать во внимание.
Зря поправил. Они там на своём сайте могут писать какие угодно несуществующие русские слова, а тебе-то зачем позориться?
Действие игры происходит в будущем мире, в котором исчезли все государственные границы, а всё контролируется несколькими армиями. Периодические стычки отрядов этих армий и составляют суть игры. Так что можно назвать этот вымышленный мир как "Безграничье" или просто "Без границ".
И, кстати, игра полностью называется иначе: "Infinity: A Skirmish Game" (2005). А здесь зачем-то приведена коробка от дополнения к ней - "Inifinity Human Sphere".
Банк не разбит (в нём более 9000 долларов, а у каждого из игроков - не более 1000). Котировки всех акций не превышают 75. Игра целиком - в разделе файлов.
"1830" - это игра прежде всего в котировки акций (в строительство железных дорог - это скорее "1861"). Если посмотреть игру опытных игроков, видно, как практически каждый раунд торгов каждый игрок по максимуму (насколько хватает его денег) покупает и продаёт чужие акции, чтобы сбить их цену ниже плинтуса (при продаже акции её котировка падает на 1 клетку, за раунд могут сбить клетки на 3, а повысить цену акции можно только на 1 клетку, хорошо откатав свой рейс). Это называется термином "stock trashing". В конце партии обычная цена всех акций - на том же уровне, как и в начале, а то и ниже. О том, чтобы покупать акции с целью наживы (чтобы получить свой процент дохода от рейсов поездов), речи не идёт вообще.
Второй важный момент игры - своевременная покупка поездов. Вовремя купил нужный поезд - чужие поезда проржавели. Если потерял поезда в середине игры - полбеды. Если в конце - банкрот: обычно к этому моменту у компании нет денег, чтобы купить новый поезд, и игрок вынужден покупать его за свой счёт, отдавая всё, что заработал за ВСЮ игру.
В качестве примера жестокой, но весьма поучительной партии на шестерых см. здесь - http://www.boardgamegeek.com/thread/922674. Я загрузил всю игру, записанную в программе "Rails", в раздел файлов. Так что в программе можно откатить игру назад и смотреть все действия игроков с любого шага. Полезно также параллельно читать форум.
Насчёт тиража (в описании игры) - это неточная информация. Игра входит в десятку самых продаваемых в серии "18XX", и, по данным из этого списка - http://www.boardgamegeek.com/geeklist/143643 - было продано не менее 1200 экземпляров первого издания игры. Данных по второму, более качественному, изданию, нет.
По результатам игр стало понятно, что проблема "откатов" в игре "1861" серьёзно нарушает её логику (хотя и хорошо напоминает о российской действительности).
Напомню суть "откатов": это когда игроки покупают, а затем тут же продают акции компаний друг друга на рынок (это не уменьшает их рыночную стоимость - в отличие от продажи акций собственной компании). Это позволяет бесплатно накачать компании друг друга государственными деньгами, ведь деньги от продажи чужих акций можно тут же вложить в акции собственной компании.
Решить это недоразумение можно довольно просто, использовав правило из игры "1849: Сицилия": в конце своего хода в раунде действий компания САМА может продать государству (на рынок) акции из своего резерва. Компания получает нужные ей средства, но котировка её акций падает на 1 клетку за каждую проданную акцию. Это нельзя делать в самый первый раунд действий компании. Компания также может выкупить с рынка в свой резерв 1 свою акцию за ход. Это не меняет рыночную стоимость её акций.
Напомню: акции, находящиеся на рынке, дивидендов никому не дают, а акции, находящиеся в резевре компании, дают дивиденды самой компании.
Да. Реально в продаже легче всего найти именно эту игру, издание от "Mayfair Games".
Потренироваться в игре можно с помощью программы "Rails" - http://sourceforge.net/projects/rails/files/Rails/1.7.12/ Она поддерживает несколько игр серии, и с её помощью можно играть в них как на одном компьютере, так и по переписке. На ней же проходит турнир. К сожалению, она полностью на английском.
Сборник "Настолки по-русски" на рутрекере. Гугл в помощь.
Times Square, Vampire Empire, Parade
Glory to Rome, Dixit
Мой вариант ближе всех к оригиналу второго издания. Остальные делали редизайны, а первое не делал никто. Смотреть в русском пнп-архиве.
Если мои переводы не нужны, я разрешаю все их отсюда удалить. Все полторы сотни.
ThunderWolf написал 10 часов назад: # "Тут подумалось, если вы так вольны в обращении с названиями игр, в переводе правил вы столь же вольны в трактовках?"
Мне всё равно, как переводят названия игр в России - в своём гиклисте - http://www.boardgamegeek.com/geeklist/41958 - я даю их так, как считаю правильным. Если вижу где-то более удачный вариант перевода - меняю.
/И мы всё равно играем именно в БОБЫ (и торгуем БОБАМИ), а не в какие-то бонанцы. Кстати, в русском языке есть и слово "бонанца", обозначающее "богатый рудный карман". Говорить "бонанЗа" - не в нормах русской грамматики. Мы же не говорим "пизза" вместо "пиццы"!
Уже объявлено, что официальная игра выйдет в виде модификации известной игры, под торговым названием "Risk: Plants vs. Zombies". Ничего от компьютерной игры в ней не осталось...
Ага, а "бонанца" замечательно перекликается с "хорошим урожаем"/"золотым дном"!
Про android netrunner уже говорилось, что замечательно переводится как "Хакеры", раз уж это слово прижилось в языке. Никаких ранеров и айсов!
В "Агриколе" все играют в земледельцев, а не в какую-то разновидность напитка.
"Доминион" в русском языке имеет одно-единственное значение: английская колония. Игра всё-таки не про неё.
Взрослым русским стыдно сказать, что они играют в солдатики, вот и прикрываются стыдливо англоязычным "воргеймом". А, поскольку получается ещё более фигово (сразу - ассоциация про воров), ещё и искажают чужой язык. Во имя краткости, говоришь? :)
А сказка - она сказка и есть, а никакая не "фентазя". Что в этом слове стыдного? Есть ведь и более длянная их разновидность - сказания. Болтовня про продажи - ерунда. Хорошая сказка (как и хорошие солдатики, паровозики и прочее) всё равно отлично продастся.
Ничего подобного! В оригинале название переклакается с "bonanza" - благополучие (этим названием что только не называют), а к нему уже прилепили немецкое "Bohne" (боб, фасоль). Если берут оригинальное, нерусскоязычное, название, значит, у переводчиков беда с воображением. И никакие ссылки на удобство продаж не помогут.
А вообще, переводить всегда нужно "для бабушки". Она спрашивает: "Во что играете, внучата?" Как лучше ответить - "В бобы" или "В бонанзу"? "В солдатиков/войну" или "В воргейм"?
Такого русского слова - "Бонанза" - нет. На слух напоминает "бананы".
Поляки, например, грамотно перевели на польский: "Fasolki". И чехи - "Fazole".
И только у нас с переводчиками - всё та же Первая государственная беда (агрикола, доминион, не говоря уж о воргеймах, фэнтезях и десцентах)...
Уже спрашивают про файл для печати. Пробуйте: https://dl.dropboxusercontent.com/u/21839400/tot-a3-a4-ru.zip
- psd-шаблон карты 7х10 см и листы А3 для печати таких карт,
- pdf для печати карт 4х7 см на листах А4.
Раз ZoRDoK ругает, значит игра - хорошая (народная примета) :)
Принцип, действительно, один - развитие. Но как именно развиваться? Какие здания строить и в каком порядке? Какие материалы собирать? Когда именно начинать тащить запасы в дом ради победных очков? Как обхитрить противников и раньше их сорвать с рынка куш? Море вопросов, ответы на которые приходят только с опытом игры.
Механика, опять же - наинтереснейшая. В какой ещё игре одна и та же карта может выполнять столько функций (материал, здание, сотрудник, очко победы)? В других её аналогах их меньше. К тому же карты зрительно делают игровое поле (рынок, фундаменты зданий и готовые здания, семейные особняки), и никогда не возникает ощущения, что это - просто карточная игра. На мой взгляд, по общему дизайну - просто гениальная, каких единицы.
Игра по-прежнему (уже 8 лет!) поднимается в рейтинге и уже добралась до 68-го места. Обычно у игр через год-два начинается спад, а эту оценивают по достоинству всё большее число игроков. Те, кого зацепило...
Почему же? Определённая логика в картах есть: гоняешь свои поезда, и они приносят доход, на который можно закупать что-то новое, ещё более прибыльное.
А победные очки дают карты с недвижимостью - можно назвать это престижем ж/д компании - то, что она построила не только свои пути и станции, но и жилые дома разной величины - от простых до небоскрёбов.
Но это ("Поезда") же колодостроение, а та ("Поезда и станции") - про ресурсы и доставку грузов. Совсем разные жанры. Кому что нравится.
В теории игра выглядит любопытно, но на практике выяснилось, что зависимость действий игрока от пришедших карт просто чудовищная...
Выражение “twilight struggle” пришло из инаугурационной речи Кеннеди (и впоследствии было повторено Обамой в послании сенату), и в сознании американцев является буквальным синонимом словосочетания “холодная война”.
Подробное обсуждение смысла названия игры см. здесь – http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1293135&langid=18 – это действительно скрытая, невидимая, война, после которой обязательно наступит рассвет.
Вот именно - она гораздо красивее японского первого издания.
Демо-версию на русском уже распечатал (см. файлы), но никак не соберёмся опробовать. К обычному построению колоды добавлено поле (тоже приносящее игрокам победные очки), и... мусор, засоряющий колоды игроков. От него нужно избавляться - тратить целый ход на сброс 3 карт мусора, или использовать действия других карт ("Товарняк", например, "вывозит" мусор, принося игроку деньги). Может оказаться интересным.
При всей несомненной интересности механики, карты в игре очень сильно несбалансированны - в том числе и в "исправленной" версии. И я сомневаюсь, что их В ПРИНЦИПЕ возможно сбалансировать. Но ведь и в такие игры тоже играют.
Наиболее перспективный, на мой взгляд - третий вариант расстановки, своеобразная смесь первых двух вариантов. Он используется во всех играх серии "18XX".
В начале игры игроки создают стартовые условия с помощью аукционов: хочешь стартовую позицию повкуснее? заплати побольше! но за это у тебя останется меньше денег на другие, тоже вкусные, позиции.
Это позволяет одновременно увеличить и реиграбельность игры (ведь каждая партия, за счёт разных действий игроков в начале игры, получится непохожей на другие), и соблюсти справедливость (которой всегда не хватает при любых - случайных или заданных - расстановках) - у КАЖДОГО игрока есть возможность влиять на начальную расстановку, а все вместе они генерируют ту случайность, которую обычно дают дурацкие кубики или карты (здесь их нет, и всё зависит только от мозгов игроков).
Заголовок темы хорошо было бы написать не на смеси русского и варварского, а на каком-то одном языке:
- либо по-русски - Клуб "История и игры в солдатики",
- либо вывернутым транслитом - "Хистори сру воргеймс клаб".
Понятно, что агенты действуют на "своих" - зачем это постоянно повторять? Я лишь уточняю - на этом фронте или на другом. Если не уточняется, значит, на любом из них.
А вот если действие более обширное, я так и пишу: "у любого игрока", "любого агента в мире".
Они просто поменяли местами "The Assassin" и "The Gunner".
The Paramedic, The Abductor делают у меня ровно то же самое.
Не хочешь играть картами из дополнений? Просто убери их из колоды.
Нравятся "фракция" и "миссия"? Пожалуйста. По мне так спецслужбы воюют сразу на нескольких ФРОНТАХ и извлекают выгоду из разных СИТУАЦИЙ (которые непрерывно меняются).
ПНП делается, чтобы просто попробовать игру перед покупкой. Она не заменяет финальную версию игры.
Гугл как раз и показывает, что файл был в блоге автора - http://thoughtprocess.me - 17 июня. Саму запись-то он оставил, а файл потом убрал. Гугл теперь показывает лишь надписи из этого файла.
Так они этот файл (в цвете) давно убрали!
См. файлы
Теперь они объявили, что за пнп нужно будет доплатить 5 баксов.
Загрузил свой вариант перевода карт.
На картах есть отличные значки, из них многое понятно и без слов. Выложил цветную версию - лучше всё-таки использовать её.
И мне не нравится слово "фракция". Здесь скорее подойдёт "фронт". Каждая страна "воюет" на два фронта - со своими соседями: внедряет агентов, нейтрализует (переворачивает - термин "убить" здесь не подходит, раз карту можно снова ввести в игру), перевербовывает (поворот карты на 180 градусов) и так далее.
К тому же они обещают, после завершения кампании, выложить всё в цвете, в том числе и три дополнения.
Но есть же цветная пнп-версия! Там и карт побольше, и условные значки на картах есть. Играть ими гораздо удобнее...
Опрашивать нужно тех, кто ИГРАЕТ в настолки. Регулярно.
или "Тесеру"
Автор намеренно подменяет суть проблемы.
Если нам нужен репрезантативный анализ, то - действительно - мы берём выборку из из всех слоёв населения (алкаши, старушки, олигархи и прочее). Опросим всех, и в итоге получим, что самые популярные (и лучшие!) настолки - это подкидной дурак и домино. Результат по всем остальным играм будет в пределах погрешности (ну, может, ещё шашки или шахматы дадут значимый результат).
Точно так же бессмысленно опрашивать "народ" про самые лучшие вина, автомобили, фильмы - на выходе мы получим банальности (или итоги воздействия рекламы).
А вот если мы хотим провести действительно качественный анализ по первенству какой-то марки среди интересующих нас продуктов (например, настольных игр), то следует опрашивать ЛИШЬ ТЕХ, кто занимается этим если не профессионально, то хотя бы вдумчиво (и может рассказать о достоинствах и недостатках сравниваемых претендентов). В случае настолок это - их любители, которые, интенсивно в них играя, по-любому "стекаются" на БГГ (или "Тересу", в нашей стране). Да, у нас будет получаться некий разброс - смотря кто именно проголосовал и за что - но полученный результат по крайней мере можно анализировать и как-то принимать во внимание.
Зря поправил. Они там на своём сайте могут писать какие угодно несуществующие русские слова, а тебе-то зачем позориться?
Действие игры происходит в будущем мире, в котором исчезли все государственные границы, а всё контролируется несколькими армиями. Периодические стычки отрядов этих армий и составляют суть игры. Так что можно назвать этот вымышленный мир как "Безграничье" или просто "Без границ".
И, кстати, игра полностью называется иначе: "Infinity: A Skirmish Game" (2005). А здесь зачем-то приведена коробка от дополнения к ней - "Inifinity Human Sphere".
Банк не разбит (в нём более 9000 долларов, а у каждого из игроков - не более 1000). Котировки всех акций не превышают 75. Игра целиком - в разделе файлов.
"1830" - это игра прежде всего в котировки акций (в строительство железных дорог - это скорее "1861"). Если посмотреть игру опытных игроков, видно, как практически каждый раунд торгов каждый игрок по максимуму (насколько хватает его денег) покупает и продаёт чужие акции, чтобы сбить их цену ниже плинтуса (при продаже акции её котировка падает на 1 клетку, за раунд могут сбить клетки на 3, а повысить цену акции можно только на 1 клетку, хорошо откатав свой рейс). Это называется термином "stock trashing". В конце партии обычная цена всех акций - на том же уровне, как и в начале, а то и ниже. О том, чтобы покупать акции с целью наживы (чтобы получить свой процент дохода от рейсов поездов), речи не идёт вообще.
Второй важный момент игры - своевременная покупка поездов. Вовремя купил нужный поезд - чужие поезда проржавели. Если потерял поезда в середине игры - полбеды. Если в конце - банкрот: обычно к этому моменту у компании нет денег, чтобы купить новый поезд, и игрок вынужден покупать его за свой счёт, отдавая всё, что заработал за ВСЮ игру.
В качестве примера жестокой, но весьма поучительной партии на шестерых см. здесь - http://www.boardgamegeek.com/thread/922674. Я загрузил всю игру, записанную в программе "Rails", в раздел файлов. Так что в программе можно откатить игру назад и смотреть все действия игроков с любого шага. Полезно также параллельно читать форум.
Насчёт тиража (в описании игры) - это неточная информация. Игра входит в десятку самых продаваемых в серии "18XX", и, по данным из этого списка - http://www.boardgamegeek.com/geeklist/143643 - было продано не менее 1200 экземпляров первого издания игры. Данных по второму, более качественному, изданию, нет.
По результатам игр стало понятно, что проблема "откатов" в игре "1861" серьёзно нарушает её логику (хотя и хорошо напоминает о российской действительности).
Напомню суть "откатов": это когда игроки покупают, а затем тут же продают акции компаний друг друга на рынок (это не уменьшает их рыночную стоимость - в отличие от продажи акций собственной компании). Это позволяет бесплатно накачать компании друг друга государственными деньгами, ведь деньги от продажи чужих акций можно тут же вложить в акции собственной компании.
Решить это недоразумение можно довольно просто, использовав правило из игры "1849: Сицилия": в конце своего хода в раунде действий компания САМА может продать государству (на рынок) акции из своего резерва. Компания получает нужные ей средства, но котировка её акций падает на 1 клетку за каждую проданную акцию. Это нельзя делать в самый первый раунд действий компании. Компания также может выкупить с рынка в свой резерв 1 свою акцию за ход. Это не меняет рыночную стоимость её акций.
Напомню: акции, находящиеся на рынке, дивидендов никому не дают, а акции, находящиеся в резевре компании, дают дивиденды самой компании.
Да. Реально в продаже легче всего найти именно эту игру, издание от "Mayfair Games".
Потренироваться в игре можно с помощью программы "Rails" - http://sourceforge.net/projects/rails/files/Rails/1.7.12/ Она поддерживает несколько игр серии, и с её помощью можно играть в них как на одном компьютере, так и по переписке. На ней же проходит турнир. К сожалению, она полностью на английском.