Insight написал 11 минут назад к игре Hamburg: # Это издание должно детально изучаться на бизнес-курсах. Переиздание от...
Siar написал полчаса назад к новости Идут сборы на Lord of Loot: # Кошкам доверять нельзя
rookier написал полтора часа назад к новости Идут сборы на Lord of Loot: # Появился из вопроса авторов-кошатников: "А съела бы меня моя кошка, ес...
plastilin написал 2 часа назад к игре Путешествие Дарвина: # Про брезгливость к шахматам это дичь какая то)
ivan111 написал 3 часа назад к новости Идут сборы на Lord of Loot: # Зачем пластиковые солдатики, если можно играть желудями и шишками?
Две необычные игры на любой случай
Друзья, а у нас уже вовсю продаются две небольшие и весьма необычные игры
Башня анонсов
Подборка любопытных анонсов настолок за последнее время.
Идут сборы на Lord of Loot
Кооперативное семейное приключение с героями, монстрами и магией.
Идут сборы на Threshold
Настольная версия MMORPG.
Метод - игра по сериалу на CrowdRepublic
Кооперативный детектив по культовому сериалу "Метод" от Юрия Ямщикова, Сергея Го...

CrowD

Детектив для тех, кто вырос, но не разучился удивляться

15 октября 2025

Информация

добавить
Дата: 15 октября 2025
Источник: Crowd Games
Оценка пользователей
6.9330
-

Друзья, мы открываем предзаказ на кооперативное детективное приключение «Винни-Пух. Серьёзные дела»!

 

Вас ждут три не похожих друг на друга дела в разных волшебных мирах, наверняка знакомым многим из вас. Примерив на себя роли отважных плюшевых сыщиков, сошедших со страниц книг Алана Милна, вы станете частью настоящей дружной команды и отправитесь в Стоакровый лес, в Камелот и даже в Страну чудес!

 

Это игра для взрослых, в которой придётся взвешивать полезность каждого действия и внимательно следить за сюжетом, чтобы распутать преступление. Но в неё можно играть и с детьми, ведь вы поможете им разобраться с правилами и подскажете, если что-то будет непонятно!

 

 

Бонус предзаказа: бесплатная доставка заказов с игрой по России до пунктов выдачи. Также по традиции доступен бесплатный самовывоз из точек наших партнёров.

 

Поступление на склад предварительно ожидаем в январе 2026 года. О цене в период «пташек» и рассрочке, а также о правилах и особенностях можно узнать на странице предзаказа

 

Чешем в затылке вместе с вами,
команда плюшевых детективов Crowd Games

Фото и видео

добавить
  • новые
  • популярные
Siar написал месяц назад: # скрыть ответы

Некрасивый Винни вышел, имхо. Что диснеевский, что советский гораздо симпатичнее были.

LocoS написал месяц назад: # скрыть ответы

субъективизм. хотя по приведённым примерам иллюстраций складывается ощущение, что Винни в любой ситуации так и остаётся статичной плюшевой игрушкой. ещё непонятно, почему Кролика и Сову — наиболее сообразительных персонажей — не взяли в сыщики

vlglupak написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Кролика и Сову как будто придержали для потенциального допа ;)

Bopper написал полмесяца назад: #

название дела "пропавший кролик" как будто бы намекает, что кролик будет по ту сторону расследования

Da2dy написал месяц назад: # скрыть ответы

Сам Винни еще норм, тут скорее к Пяточку вопросы

vlglupak написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Он у них еще и не Пятачок, - Поросёнок.

RobinHood написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Хотел задать вопрос, почему так - но погуглил сам. Оказывается, в оригинале он и есть Поросёнок, Piglet. А Пятачком его уже Заходер назвал (причём есть переводы, в которых он всё же Поросёнок).

Хотя всё равно интересно, почему решили отказаться от более привычного для наших людей варианта.

punchik написал полмесяца назад: # скрыть ответы

"почему решили отказаться от более привычного для наших людей варианта."

Наверное - авторские права.
Скорее всего)

RobinHood написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Возможно... Тогда, видимо, из-за этого и Крошка Ру превратился просто в Ру.

Хотя тут, конечно, вопрос к нашим законам: какой перевод считается авторским, а какой - нет.

Ifikl написал полмесяца назад: #

Именно из-за прав Заходера. С момента смерти Милна в январе пройдет 70 лет, он как Лавкрафт будет. С Заходером так не выйдет...

ilya1809 написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Ну у Заходера был по мотивам перевод, как говорится, как на душу ляжет.
Сейчас есть более точный перевод, где Пятачок — это Хрюня, в оригинале как раз что-то такое, понятно, нам ближе Пятачок, но в оригинале не Пятачок! Не Иа, например, там игра слов, где звук Иа перемежается со словом уши, и текущий нормальный перевод осла Ушастик. А более точным будет перевод У-шастик, где У — это что-то типа икоты. Тоже со слонопотамами, там самый большой промах, так как в оригинале просто детское неумение проговорить длинное сложное слово Элефант (слон), и оно превращалось во что-то вроде Эфелант, по книге они еще много раз будут пытаться с умным видом проанализировать опасность, рассказывая с умным видом о возможном опасном Ягуляре и тому подобном. Книга же о детях, которые пытаются рассуждать о взрослом мире своим детским мозгом. Ну вообще да, перевод Заходера не идеальный, более того, на этот перевод из-за хорошего спроса есть даже авторские права. Ну и мультфильм, соответственно, потерял весь детский флер и смысл, нам, взрослым, интереснее, конечно, наблюдать, как отбитый на голову медведь, как будто то ли пьяный, то ли под чем-то, совершает разные идиотские поступки, но книга о детях, о детстве. О детских страхах и о том, как дети видят мир, как они анализируют и как им требуется порой помощь близкого взрослого или хотя бы поддержка.
Ссорри если кого то напрягла моя простыня))

punchik написал полмесяца назад: # скрыть ответы

"Ну у Заходера был по мотивам перевод, как говорится, как на душу ляжет"

Это уже мультфильм по мотивам)

А перевод у Заходера очень даже хороший, качественный, талатливый и колоритный. То, что Борис Владимирович Заходер имена изменил, это - да. Есть такое)

Сам текст просто великолепен. Здесь и игра словами, и игра в слова, и их перекручивание, и игра смыслами и смысловыми аллюзиями. Очень живая книга - что в переводе Бориса Заходера, что у самого Алана Милна. С "двойным-тройным" дном, которое к сожалению, именно маленькие дети не поймут, а поймут только значительно повзрослев...

И со Слонопатамом тоже весьма забавно получилось, когда Пятачок испугался - чего только не наговорил и не понаперекручивал)

Так что, Борис Заходер ничем наследие Алана Милна не испортил. Бережно сохранил, чуть изменил имена (возможно даже в лучшую сторону), и сделал блестящую классику детской литературы еще более блестящей)

Из продолжателей-подражателей очень качественным получился и сборник "Винни-Пух. Лучший мишка в мире" 2016 года. Тонко переданы дух, стиль и литературная манера самого Алана Милна. Почти один в один)

scafandr написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Такое ощущение, что один я смотрел Диснеевского Винни-пуха в 90-х (когда и Утиные истории с Чипидейлами показывали, Винни по РТР шёл), где был тот же канонический перевод имён. Советский для меня так, прикольчик=) Диснеевский тру

punchik написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Все смотрели.
Мне наш с "Леоновым" нравится значительно и намного больше. Идеальный - смешной/умный/поучительный/немного философский мультфильм)

kuzynatra написал полмесяца назад: #

Нашего не переплюнуть. Но его мало.
Диснеевский уступает, но местами был очень даже. Хотя я его потом увидел в другом переводе и сказал "фу". Всё-таки Заходеровский перевод "прошит" с детства.

NotGeek написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Да какой он тру, его теперь вообще невозможно смотреть, потому что видно, что это дебилизация.

Siar написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Несогласен, советский считаю переоцененным из-за ностальгии и уродливым.

kuzynatra написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Персонажи нарисованы отлично. Фон, да, всратый. Но, это, видимо, была какая-то задумка.
Проблема советского мульта в другом. Он недостаточно детский. Я его оценил уже далеко даже не в школьном возрасте, когда решил, что это не просто сказака, а прям комедия с философским подтекстом. )
Та же проблема у "Ёжика в тумане" - чтобы его оценить надо, увы, повзрослеть.

punchik написал полмесяца назад: # скрыть ответы

"Фон, да, всратый. Но, это, видимо, была какая-то задумка."

В спокойных пастельных тонах - да)
Просто бытовало мнение, что слишком яркие насыщенные цвета, буйство красок, неблаготворно влияют на детскую психику, возбуждая ее. Вроде бы)

Да и сейчас такое мнение тоже присутствует)

Также имеет место и качество тогдашней "пленки и технологий". "Краски" старых Диснеевских мультиков в тот период тоже были намного менее яркими и насыщенными, чем "теперешние" мульты (возьмите того же Бэмби)... Справедливости ради)

kuzynatra написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Я немножко не про тон. Там вся штриховка и рисовка сделана как-будто это нарисовано ребёнком маленьким. Птицы на деревьях, сами деревья, насекомые и т.д.

punchik написал полмесяца назад: #

Еще и цветными карандашами)
Типа, растертыми потом бумагой...

Согласен, есть такое.
Сам об этом думал и тоже замечал.

"Он недостаточно детский. Я его оценил уже далеко даже не в школьном возрасте, когда решил, что это не просто сказака, а прям комедия с философским подтекстом."

kuzynatra, Вы абсолютно правы.

Чем старше становишься - тем больше интересных моментов замечаешь.

Там и книга, тоже такая - "глубокая". Если так можно выразиться о детской классике)
Наверное поэтому, "Винни Пух"- самая настоящая КЛАССИКА и есть. Пережившая время и ставшая нарицательной)

Scorpion написал полмесяца назад: #

Так это "фишка" подавляющего большинства детских мультфильмов и кино - они все с взрослым подтекстом и пр. Чисто развлекательно-детского (особенно советское) как не делали, так и не делают - того же Чебурашку-фильм возьмите, к примеру

Rumata83 написал полмесяца назад: #

А мне, наоборот, он кажется очень удачным и соответствующим духу сказки :)

NotGeek написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Я вот сейчас начал пересматривать - наш концептуальный даже какой-то, юмористический и у самого Винни виден разум, он просто сам по себе такой - ему нравится таким быть, мультфильм - произведение искусства, рассматривать даже приятно, а диснеевский ну реально даун, по факту, он ведет себя как в большой степени умственно неполноценный. Зачем детям показывать даунов? Да и самим зачем смотреть? То, что ты не согласен - это нормально :) Мне вот интересно стало на уродливость посмотреть, даже включил. Не увидел. А диснеевская мультипликация бесспорно хороша визуально - это голливуд, здесь не поспоришь.

Но я говорю про сериал, полный метр диснеевский, который 1977, тоже интересно заценить, я его уже не помню.

Scorpion написал полмесяца назад: # скрыть ответы

в детстве особенно бесило как диснеевский нагибается, смотрит назад себе между ног и видя свои и же следы говорит: О, чьи-то следы, давайте по ним пойдем! - ну реально, даун

Exhumanfact написал полмесяца назад: #

Дети - тупые. ©
Воронин старший.

kirkot написал полмесяца назад: #

он не уродливый, но он сделан "для себя", а не для детей.

Ifikl написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Это не тот. Раньше был снят диснеевский до сериала, и его даже авторы нашего оценили выше своего детища.

Siar написал полмесяца назад: #

Что? Это какой?

ilya1809 написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Заходер настолько много изменил, что считается, что он не перевел, а пересказал книгу. Он убрал предисловия, которое очень важно, он изменил порядок глав, убрал некоторые главы, первые две главы в целом изменил. Многовато для хорошего перевода) Обычную детскую считалку назвал сопелкой, что делает ее менее понятной читателю, особенно юному, сами считалочки тоже сделал менее понятными,хотя Леонов в мульте затащил(что Заходеру не понравилось). Сову сделал женщиной, почти учительницей, в оригинале это мужичок, который умнее, конечно, Винни, он и сам без шиша в голове. Самое главное, когда в книге появляется Кенга, первая женщина, происходит вакханалия, так как 10 мужичков впервые встречаются с женщиной, и я, когда прочитал, подумал странно, а что это в детстве всё было по-другому... Я вырос на произведении Заходера, но оно объективно даже не перевод, «Волшебник Изумрудного города» точнее передает Страну Оз.
После я углубился в его переводы, и мое любимое это в «Алисе» есть выражение when pigs fly, которое означает «когда раки на горе свиснут», но он оставил текст про свиней, не в тему))). Такого по мелочи много. Но сабж начался с Пятачка, Пятачок это придумка Заходера, как и Иа, как и Слонопотам, которого он вначале вообще вырезал, хотя это часть ЛОРа. Но вообще к чему я, к тому, что если вы увидите НЕПятачка и НЕИА, то это может быть не потому, что автор какой-то не такой, а потому, что так в оригинале.))

punchik написал полмесяца назад: # скрыть ответы

"что считается, что он не перевел, а пересказал книгу."

Кем считается что это ПЕРЕСКАЗ и где?
Можете помочь мне найти данный материал - ознакомлюсь с удовольствием.

Последнее издание, которое перечитывал был двухтомник от издательства Росмэн. Специально посмотрел - ПЕРЕВОД Б. Заходера)

Из того, что нашел : «Винни-Пух» (1926) и «Дом на Пуховой опушке» переведены на русский — без двух глав оригинала — под общим названием «Винни-Пух и все-все-все» Б. В. Заходером; в некоторых новейших переводах сохранено разделение на две книги.

punchik написал полмесяца назад: #

"Обычную детскую считалку назвал сопелкой, что делает ее менее понятной читателю"

"Сопелка" даже лучше и смешнее звучит, особенно для юного читателя)
И, да - в "сопелках" НИКАКОГО недопонимания у нас не возникало, так что тут дело вкуса, наверное)

"Многовато для хорошего перевода)"

Согласен.
Только мы не знаем с какого материала изначально переводил Борис Заходер.

Вспоминается относительно "недавняя" ситуация с "Пиром стервятников" Джорджа Мартина. Переводчик издательства АСТ получил сначала одну версию текста, в котором напрочь отсутствовала ЦЕЛАЯ "последняя" глава Бриенны Тарт. А потом прислали другой исходник, уже с этой главой, которая сильно меняла весь последующий сюжет цикла. В результате, официально вышло две книги, с разным количеством глав и страниц но с одинаковой обложкой. Я имел оба этих издания, если что)

Нечто похожее было у Стивена Кинга с циклом "Черная башня", где сам автор, сам вносил
изменения в последующие переиздания своей
знаменитой эпопеи)

Или ситуация с третьим томом Сапковского "Саги о Рейневане". Первые два тома переводил Вайсброт, а третий том Фляк. И Сапковский, вроде, был не доволен качеством и "отсебятиной" переводчика третьего тома. Хотя в чем именно там дело, я не знаю - мне перевод Фляка понравился)

Споры про качество переводов и "изменения" имен во "Властелине колец" Толкина не утихают и до сих пор)

Так, что оно по разному бывает.
Извините если утомил текстом)

Honour написал полмесяца назад: #

Я сначала подумал, что это свинка какая-то, в смысле дама.

NotGeek написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Этот Винни-Пух потенциально красивей, т.к. диснеевский - даун, если не сказать идиот, в сравнении с тем же советским. Если смотреть непосредственно, то персонажи как раз таки ничего, но, столько раз рассматривая русские игры, не имею оптимизма насчёт содержимого, к сожалению, но как бы и ладно - западных хватает.

Da2dy написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Странный подход, игры явно надо не по стране выпуска оценивать.

П.С. было бы интересно послушать вопросы к содержимому таких игр как: Неон, Город Великой машины, Индустрия, Городской убийца, Почта, Черная Книга/Изнанка, Крестоносцы, Жми на газ, Машрут построен, Фототур, Большая бродилка.

NotGeek написал полмесяца назад: #

Это всего лишь моя личная статистика относительно русских настолок в настоящее время, а не подход. Большую бродилку хочу попробовать из перечисленного :) И Индустрию. К остальному в основном антипатия - концептуально и графически. Крестоносцев мы на Чудском озере не добили, в Чёрной книге тоже за бесоту играть ))) Всё что до Индустрии посмотрел, остальное позже, спасибо за список!

NotGeek написал полмесяца назад: #

Вторая часть списка в большинстве своём выглядит гораздо интересней! :)

ZXCVB1234 написал полмесяца назад: # скрыть ответы

Сиплая крыса цвета помёта в 5 фпс конечно намного круче

NotGeek написал полмесяца назад: #

Да я бы не сказал :)) Но если вам нравится, то ладно.

weballin написал полмесяца назад: #

типа игрушки фанки-поп - недоделанный)

rookier написал полмесяца назад: #

Не мог и подумать, что вопрос оформления может так остро вставать на Тесере)

Тоже мнением поделюсь, раз всей толпой упрашиваете:
1) Винни. Что-то среднее между эскимо на палочке, фигуркой Funko Pop и псом Джейком из "Время приключений". Мне норм.
2) Пятачок. При беглом взгляде - покойная королева Великобритании. Мне норм.
3) Тигра. Ассоциативное мышление привело к тигру из "Мой маленький Серп". Хз как, но полу-норм.
4) Иа. Грустный, жалко его, как всех сирот. Значит, удался. Мне норм.
5) Кенга. Большая кенгуру в одежде. Мне норм.
6) Ру. Маленькая кенгуру в одежде. Мне норм.

У меня все. Зовите еще.

slflycat написал полмесяца назад: #

Детектив на кубиках? Однако...

Ifikl написал полмесяца назад: #

Как говорится, к 70 летию со смерти Милна. Новый Лавкрафт.

Da2dy написал месяц назад: # скрыть ответы

Хочется пожелать Краудам удачи, а я пройду мимо.

Я коопы в принципе мимо обхожу, но еще кажется здесь маловато контента завезли. Плюс у краудов кривая накопительная скидка после заноса 11к рублей 3%, спасибо от души. Ну и база в виде того, что на маркетплейсах игры дешевле предзаказа потом лежат, тоже не радует

Bopper написал полмесяца назад: #

Ну, система скидок стара, как мир, - за каждые 3500 +1%. Достаточно закупиться всего на 50к, чтобы иметь максимальную скидку. с учетом современных цен на игры, это пара-тройка проектов. Иногда даже один

В отношении Винни Пуха соглашусь. Лучи добра им, покупать, конечно же, не буду

vlglupak написал полмесяца назад: # скрыть ответы

В одном подкасте Андрей Сафронов (директор издательства настольных игр из Ростова) рассказывает про новые условия для продавцов на Озоне и предполагает, что... Через год-два цены на маркетплейсах начнут выравниваться с ценами в магазинах. И как минимум, будут равны, а может и немного дороже. Подобную историю пережил Амазон.

Da2dy написал полмесяца назад: #

Меня как покупателя мало волнует что там будет "когда-то". Пока маркетплейсы предлагают цены лучше и бесплатную доставку, я буду брать на них. А предзаказ как минимум должен предполагать какие-то плюшки, которых тут нет. А скидку в 15% от РРЦ и так потом дадут.