-AdRiver-
Bellerofont написал 12 минут назад к игре E-lite ASTrA: # В предыдущей версии игры, для того чтобы стать Элитой нужно было настр...
Rodgall написал 26 минут назад к новости С миру по нитке [22.06.2018]: # ну и пара новые квестов, кстати
XXXSAPSANXXX написал 29 минут назад к игре Игра Престолов. Второе издание: # Привет всем. Куплю игру престолов в Москве. Пишите.
Rodgall написал полчаса назад к новости С миру по нитке [22.06.2018]: # Для тех, кто играет в физическую игру там с первого взгляда особо ниче...
Dojo написал полчаса назад к новости С миру по нитке [22.06.2018]: # какой?
С миру по нитке [22.06.2018]
Порция новостей из мира настольных игр.   В этом выпуске: «Магеллан» выпуст...
Портал в мир приключений [21.06.2018]
Что происходит в мире настольных ролевых игр? Отвечаем.   В этом выпуске: «...
С миру по нитке [20.06.2018]
Порция новостей из мира настольных игр.   В этом выпуске: «Лавка игр» даст ...
Голосуем кошельком [20.06.2018]
Что можно поддержать кошельком на краудфандинговых площадках? Отвечаем.   В эт...
«Фабрика игр» переводит Keyflower в предзаказ
«Фабрика игр» объявила о возможности всех бэкеров получить англозычную версию до...

oranged

Наша собственная книга!

31 октября 2013

Спросите себя, скольких людей вы уже привели в наше хобби? А скольких ещё только предстоит увлечь настольными играми? Наверняка многим из вас хотелось бы иметь под рукой книгу, которая позволила бы не проговаривать одно и то же раз за разом. Но удивительное дело: нам так и не удалось найти ни одного сборника статей, который может доходчиво объяснить незнакомому с настольными играми человеку, где и как их выбирать, приобретать и играть. Не говоря уже о более сложных вопросах. А если найти не удалось, то почему бы не создать?

 

По этой причине «Игрология» и «Тесера» предлагают всем желающим поучаствовать в совместном написании путеводителя по настольным играм, который впоследствии будет выложен в свободном доступе в электронном формате, а также выйдет в виде бумажной книги. В дальнейшем книгу планируется перевести на английский язык и опубликовать за рубежом.

 

У нашего хобби столько граней, что одному человеку вряд ли под силу рассмотреть их все. Мы проделали предварительную работу и хотим поделиться с вами готовым содержанием будущей книги (названия разделов и подразделов уточняются, и мы открыты для предложений). Появится ли рядом с каким-либо разделом или подразделом ваше имя — решать вам. (Как и то, какие статьи-главы туда войдут.)

 

Авторы, мы ждём ваши заявки на участие по адресу bretteur[at]gmail.com, вместе с номерами разделов или подразделов, которые вы готовы взять на себя. По мере написания статьи будут публиковаться на «Тесере», что позволит собирать отзывы, выявлять пробелы и заполнять их.

 

Ничего страшного, если за один раздел (или подраздел) будут готовы взяться несколько желающих. Авторы статей, отобранных нашим коллективом для книги (не без оглядки на рейтинги статей на сайте и обсуждения), получат в подарок по три бумажных экземпляра путеводителя, и, конечно же, их имена будут приведены на титульном листе. Участники, чьи статьи в итоге не перейдут на бумагу, получат в подарок по одному бумажному экземпляру путеводителя.

 

Получившаяся в результате книга, которая пока что проходит под рабочим названием «Страна настольных игр. Самый полный путеводитель» (мы готовы рассмотреть предложенные вами варианты), прекрасно подойдёт для самостоятельного изучения и послужит в качестве пособия для тех, кто хочет привести в наше хобби новых людей. И не надо забывать, что даже в век цифровых технологий книга до сих пор остаётся одним из лучших подарков.

 

Предварительный макет оборота обложки книги

 

Пока же мы предлагаем вашему вниманию упомянутое выше содержание. И повторимся: мы готовы рассмотреть предложения как по структуре книги, так и по её названию. И, конечно же, ждём ваших писем с заявками.

 

Содержание

  1. Введение (расскажет о проекте, его авторах и задачах, а также о том, для кого предназначена книга; этот раздел мы возьмём на себя)
  2. Почему настольные игры — это замечательно и увлекательно
    1. Настольные игры и их предназначение (развитие ребёнка, социализация, получение фана)
    2. Категории настольных игр в разрезе аудиторий (казуальные и хардкорные игры, патигеймы и филлеры, америтреш и евроигры, кооперативные игры, ролевые игры, варгеймы, ККИ, игры с миниатюрами, колодостроительные игры и пр.)
    3. Краткое описание остальных разделов (этот подраздел мы возьмём на себя)
  3. Как выбрать игру
    1. Что может сказать коробка? (Позиционирование игры в зависимости от размера коробки, стандартные размеры коробок, именитые авторы и т.д.; количество и возраст игроков, время партии.)
    2. Как выбрать игру под свою компанию (конфликтность, языкозависимость и как её обойти, формат распространения игры, дополнения, сеттинг и тема, игры по франшизам)
  4. Где можно выбрать игру
    1. Энциклопедии настольных игр и новостные сайты
    2. Блоги и видеоблоги
    3. Русскоязычные блогеры и краткие характеристики их блогов
    4. Рейтинги и премии
    5. Конвенты
  5. Где и как приобрести игру
    1. Как попробовать игру перед покупкой (игротеки и клубы, Print & Play)
    2. Местные оффлайн- и онлайн-магазины
    3. Зарубежные магазины и особенности работы с ними
    4. Краудфандинг (и самые популярные площадки народного финансирования)
  6. Где и как играть
    1. Домашняя игротека
    2. Игры на природе и в дороге («карманные» версии игр; игры, которые не боятся непогоды и пр.; советы по транспортировке)
    3. Игры в клубах (игротеки и турниры)
    4. Цифровые игры (виртуальные столы, «портированные» версии и т.д.)
    5. Особенности игры с детьми (концепция форы, советы родителям)
    6. Вводные игры и увеличение интереса (стимула)
    7. Коллекционирование настольных игр (коллекция, советы по хранению и защите игр и их компонентов)
    8. Аксессуары (супермиплы, башни для кубиков, зиплоки, протекторы и т.д.)
    9. Делюксовые версии игр (приобретённые и изготавливаемые самостоятельно; кратко о покраске миниатюр)
    10. Домашние правила (хоумрулы; осознанные и случайные, например, из-за неверной трактовки правил; часто задаваемые вопросы и ответы на них, эрраты; где можно задать вопрос по правилам игры)
  7. Как создать и издать свою игру
    1. Советы начинающим (в т.ч. о важности тестирования)
    2. Прототипы (и их изготовление)
    3. Разбор чужих игр и авторский стиль (как пример такового: Дональд Ваккарино, Бруно Файдутти)
    4. Поиск и диалог с издателем
    5. Самиздат (в т.ч. через краудфандинг)
  8. Приложения
    1. Игровое меню (списки рекомендуемых игр для разных аудиторий, продолжительностей игротек и т.д.)
    2. Полезные ссылки (этот подраздел мы возьмём на себя)
    3. Словарь настольщика (этот подраздел мы возьмём на себя; хотя и от помощи не откажемся)

Как видите, объём работ внушительный, и проект не сможет обойтись без добровольцев. Приглашаем всех в комментарии: для обсуждения проекта в целом и его частей. И предлагаем взглянуть на обложку (то же, что будет скрываться под ней, нам решать вместе):

 

 

Фото и видео

добавить
  • новые
  • популярные
свернуть все темы
bobrik написала 2 года назад: # скрыть ответы

А что стало с идеей?

oranged написал 2 года назад: #

Идея жива, осталось на самом деле не так много ключевых статей написать. Просто катастрофически не хватает времени. Но и над этим я работаю.

verover написал 3 года назад: # скрыть ответы
Книга

Издана?

Journeyman написал 3 года назад: #

Еще нет

Ilych написал 4 года назад: # скрыть ответы

как дела у книжечки?

oranged написал 4 года назад: #

Как раз новость на подходе.

Pard написал 4 года назад: # скрыть ответы
ВАРВАРСКОМУ наречию - НЕТ!

Предлагаю всё-таки писать книгу по-русски!

Для терминов типа "казуальные и хардкорные, патигеймы и филлеры, америтреш и евроигры, варгеймы" нужно брать нормальные русские слова: игры для обычных и заядлых игроков, игры для компаний, короткие игры, американское и европейское направления развития игр, военные игры.

Journeyman написал 4 года назад: # скрыть ответы

Игорь, боюсь, тебе потом придется делать ПНП с правильным переводом от Pard'а ;)

Pard написал 4 года назад: # скрыть ответы

Это вряд ли. Если в тексте я вижу "токены", "юниты", "варгеймы" и прочую хрень - это сразу в мусор. Без переработки.

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: # скрыть ответы

О Бояне, соловию стараго времени! Абы ты сиа полкы ущекотал, скача, славию, по мыслену древу, летая умом под облакы, свивая славы оба полы сего времени, рища в тропу Трояню чрес поля на горы!

#вспомнилось

martinyman написал 4 года назад: # скрыть ответы

С***а, ну зачем так жечь!!! Я под столом просто!!! :-)))))

oranged написал 4 года назад: # скрыть ответы

Давайте без излишеств.

martinyman написал 4 года назад: #

Извини, Саш. Вырвалось :). Виноват.

Mazz_O написал 4 года назад: # скрыть ответы

Хоть общественное мнение складывается в пользу миплов, тайлов и тд, лично я поддерживаю позицию Игоря. Простым людям нормальным языком надо рассказать о мире настольных игр, а игровой жаргон можно вынести отдельным разделом.

Оффтоп. ага, значит "Доброго времени суток" ему ухо режет, а игровые жаргонизмы - это нормально. =)

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: #

От терминов никуда не уйти. Да, мы можем обозвать мипла фишкой, но стоит ли ?
Дефлектор, рефрижератор или консолидация это нормальные термины, устоявшиеся в языке. Мипл и тайл не травмируют язык, а обозначают вполне определенные и уникальные предметы, аналогов которых в русс язе нет. Вот шафлить, тапать и подобное это уже сленг, без которого легко можно обойтись и не обременять простого смертного ненужными англицизмами.
Доброго времени суток это по сути тот же сленг, присущий работникам ITиндустрии и иже с ними, в силу исторических традиций и специфики работы;))

IvTuzovsky написал 4 года назад: # скрыть ответы

В данном случае соглашусь с Павлом.
Проблема, скорее, технически-редакторская: определить, где удобнее использовать заимствованный термин, а где - русский оригинал или аналог. А рубить сейчас с плеча: "только сленг, только хардкор!" или "только русскоязычные слова, только квас и лапти!" - просто, но не продуктивно. Надо дождаться появления первых статей в эту книгу и тогда уже предлагать разумные правки терминологии.

P.S. Простым людям можно и нужно делать как в учебниках по истории - текст в рамке, который поясняет значение термина там, где он впервые встречается в тексте.
P.P.S. Имхо битва началась тогда, когда сленг/арго и "отраслевая терминология" слились у спорящих в одну аморфную неаппетитную массу. И впоследствии можно будет увидеть, что специальной терминологии в итоге окажется сравнительно мало. Никто не будет писать на марсианском=)

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

То, что вы говорите, настолько очевидно, что даже непонятно, почему это приходится говорить вслух.

Именно поэтому мне продолжает казаться, что начало "битвы" - провокация, а никак не взвешенная и разумная позиция.

IvTuzovsky написал 4 года назад: #

Видимо, народ соскучился по героическому эпосу народности срачей. Хочется развеяться))))
А может наболело просто, черт его знает...

Aganov написал 4 года назад: # скрыть ответы

Миплов на что заменим? Млюди?

Pard написал 4 года назад: # скрыть ответы

Человечки, людишки, фигурки.

CerbeRUS написал 4 года назад: # скрыть ответы

Это все прекрасно, но ведь книга создается для того, чтобы погрузить читателей в мир настоящих настольных игр.
А в этом мире никто так не говорит.

Pard написал 4 года назад: # скрыть ответы

Вы (заядлые гики, которые ещё готовы добывать игры на английском) - последнее поколение, которое использует англицизмы во время игр. Подрастающее поколение будет покупать игры уже на русском языке, и говорить нормально, и будет смотреть на эти ваши термины как на РЕАЛЬНЫЕ анахронизмы. И будет нереально ржать над этой книгой, если они там останутся.

Когда-то у нас и к зарубежным книгам и фильмам не было доступа, а теперь БОЛЬШИНСТВО покупает их в супермаркетах, в нормальном виде, на русском языке. И знать не знает, как они звучат по-английски или в гоблинском переводе.

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: # скрыть ответы

Pard, спасибо))))
Еще 4 пополудни, а Тесеру уже нельзя читать без слез и гомерического хохота

snowbody написал 4 года назад: # скрыть ответы

В кой-то веки я с тобой категорически согласен! Но то, о чем говорит Пард к сожалению тоже имеет место быть, пипл кормят дешевыми локализациями, главное втюхать побольше.

Meerple написал 4 года назад: #

Пипл хавает мипл!

Baramon написал 4 года назад: # скрыть ответы

плохо другое даже не дешевых локах а 3000 типах пати геймов и других гейтвеев ущербных

zuzubun написал 4 года назад: #

А Манчкин и Активити не входят в их число, их иметь в коллекции не зазорно? ;)

RAVE написал 4 года назад: #

хм, а в моем мире люди смотрят фильмы и сериалы + читают книги в оригинале на английском и плюются на всяческие переводы и локализации.
П.С. Вам не хватает таблички "Конец близок! покайтесь!"=)

Baramon написал 4 года назад: #

мы уже слышали что к 80му будем жить при коммунизме, так и с тем что вы говорите

CerbeRUS написал 4 года назад: #

Ну, во-первых, спасибо за комплимент про заядлого гика... :-)

Во-вторых, а откуда такая радужная информация о будущем настолок в России? Я такой тенденции не замечал.

Наоборот, в новых официальных правилах я встречаю сленговые англицизмы. Например, "мипл", "тайл".

trent написал 4 года назад: # скрыть ответы

"Воистину бревна в глазу..."

Гик - ужасный англицизм. Равно как и супермаркет. Но это уж прямо в глаза бросается, до того "вопиюще".

А так, если копнуть, то и "поколение" - заимствование из греческого, "термин" - из польского, "реально", "норма" и "анахронизм" - из латыни, "фильм" - из английского...

зы мне все чаще начинает казаться, что пард решил заняться троллингом. ну не может взрослый человек на полном серьезе утверждать такие вещи. а как вброс -более чем. тут вам и подача, и аргументация, и "факты". очень все... красиво, хоть в учебники вставляй)

vladdrak написал 4 года назад: #

Не, я эту цитату буду постоянно повторять. "А вот и слева, из опушки, вдруг с _гиком_ бросились на пушки" (с) Лермонтов. Это даже если морскую терминологию не вспоминать.
:)

denis13 написал 4 года назад: #

комп. игрушки уже давным-давно выходят на русском, но все почему-то играют в РПГ и Три-Дэ-Экшоны

Nelud написал 4 года назад: # скрыть ответы

Бук криэйтится прежде всего для рашн пиплов. Ридеров можно погрузить в мир реал боардгеймов и без этих англицизмов. Если в ВАШЕМ мире ол спикают на инглиш мове, то это не значит, что нужно тащить этот трэш в русскую.

trent написал 4 года назад: #

Только вот сленг - часть этого мира, независимо от того, нравится это кому-то или нет.

И если кто-то говорит "мне нравится америтреш", то настольщик (живущий в НАШЕМ мире, ага) его понимает. без вопросов. А если "мне нравятся игры американского направления" - ответом будет "эээ, простите, что?" (в терминологии Парда - БОЛЬШИНСТВО будет НЕРЕАЛЬНО РЖАТЬ)

Или вот "монополия" - устарело же безнадежно. давайте не будем про нее писать, "НИКОМУ НЕ НУЖНЫМ кинь-двинь - НЕТ!"?)

Можно "погрузить" в мир настольных игр и без "этих варгеймов" (простите, "военных игр"), и без этих манчкинов, и без филлеров (простите, "коротких игр") от мх. по всякому можно. нужно ли?

MisteriG написал 4 года назад: # скрыть ответы

Есть термины которые уже устоялись и нужны и важны. Например "мипл" - один из них. Можете сколько угодно звать его "фигуркой человечка, вырезанного из дерева", но никто этим не занимается))

Valenox написал 4 года назад: #

Мне, кстати, слово мипл никогда не нравилось. Но я смирился.

/офф/ Мне не нравится междометие "супер!", прилагательные "крутой" и "гламурный" в сленговом понимании. Ну и пусть. Кто-то ведь связывает все это со своим представлением. Глянцевые девчонки и не подозревают, что был такой глэм-рок. От одной группы Slade заведешься на весь день. Побольше бы такого гламура.

/не офф/ Полагаю, что Тимофею с Александром, под чьей общей редакцией будет выходить книга, придется в ближайшее время выдать авторам некоторые "маячки" или самые общие методические указания по жаргонизмам. Потом самим же будет легче сводить к общему знаменателю.

tonight написал 4 года назад: # скрыть ответы

Пиплз=Миплз => Люди=Мюди

Android написал 4 года назад: # скрыть ответы

славянизируем мипла!

мчел - маленький человечек
малч - он же
минич - мини-человечек
дерч - деревянный человечек
фигч - фигурка человечка
малдерфигчел - маленькая деревянная фигурка человечка

лично я - за последний вариант

Journeyman написал 4 года назад: # скрыть ответы

малдерфигчел - агент Малдер показал человеку фигу или агент Малдер - фиговый человек

AlexFang написал 4 года назад: #

истина где-то рядом=)

zuzubun написал 4 года назад: #

Последний - просто отличный вариант :-D
Или можно сделать в традициях нгмд и нжмд вот так: МДФЧ :)

ThunderWolf написал 4 года назад: #

лесом такие славянофилизмы... Даже при моей нелюбви к заимствованиям _это_ гораздо хуже

ThunderWolf написал 4 года назад: #

напомнило Полицейского Инспектора Дорожного Регулирования.

MisteriG написал 4 года назад: # скрыть ответы

Боюсь не получится :( Просто нужно постепенно вводить с расшифровками и словариками.

Pard написал 4 года назад: # скрыть ответы

Типа: "Батлы в варгеймах обычно очень рандомны - из-за дайсов". И - сноски внизу, как это понимать. Да?

CerbeRUS написал 4 года назад: #

Не следует перебарщивать...
"Битвы в варгеймах обычно очень рандомны - из-за кубиков" - ближе к реальному сленгу.

MisteriG написал 4 года назад: #

Нет почему же, сначала в вводных статьях, что такое варгейм.
А вот остальная англофикация совсем не нужна и не будет использоваться.
Батлы - битвы, бои
Рандомны - случайны
Дайсы - кубики

Эт я сразу вспоминаю Android: Netrunner и перлы его обсуждающих))

RAVE написал 4 года назад: #

не внизу. Написано же, что в конце книги будет словарик.

ThunderWolf написал 4 года назад: # скрыть ответы

ну кубик - это D6.
А вот было б очень интересно услышать как многоуважаемый Pard предложит озвучить дайсы D4, D8, D10 и т.д.

3e6p написал 4 года назад: # скрыть ответы

Генератор случайного значения D4, D8, D10 и т.д. :)

ThunderWolf написал 4 года назад: #

ДОСП - Двусторнний Определитель Случайных Процессов типа "монета" (с)пёрто у Гарри Гаррисона ))

Aganov написал 4 года назад: # скрыть ответы

Ваще-та они игральные кости, но не суть, я все равно против Pard'а.

3e6p написал 4 года назад: #

так кости были из кости
а эти из "не пойми чего"

RAVE написал 4 года назад: # скрыть ответы

Вы мне напоминаете Державина, который упорно называл фортепиано тихогромом

Oldman написал 4 года назад: #

Это Даль..

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: # скрыть ответы

Прям ИВ Киреевский нашего времени))))
Отмечу, что Алексей Степанович Хомяков был искренним любителем Англии, а борьба за чистоту русского языка не должна превращать в фарс.

P.S. Давайте тогда выкинем, кроме явных заимствований и терминов (светский раут, приватизация, консенсус), еще и прочие не славянские слова - топор, деньги, собака и пр.

:D

Valenox написал 4 года назад: #

Да, А.С.Хомяков - голова!

Baramon написал 4 года назад: # скрыть ответы

А также запретить игры на англ как ересь и играть русскую игру шахматы, домино и лото.
Правильно это правильно, я когда играю в Робинзон крузо аж противно становиться когда говорю Determination token то ли дело жетон решений хотя правильно ли я перевел не уверен т.к офф принт от МХ еще не поступил в продажу.
И расстрелы расстрелы за знание других языков

RAVE написал 4 года назад: # скрыть ответы

шахматы - индийская игра)

Baramon написал 4 года назад: #

Весь пост Сарказм не понятно что ли?

ThunderWolf написал 4 года назад: #

Многоуважаемый Pard и с офф принтами МХ зачастую не согласен ))

CerbeRUS написал 4 года назад: # скрыть ответы

Это очень хорошее, патриотичное начинание, но оно не поможет читателям.

Ведь эти слова появились в нашем сленге не просто так. Они короче, емко отражают суть понятия.

А то человек, прочитавший эту книгу, будет выражаться потом так:
"Сыграл вчера в Каркассон. Неплохая игра европейского направления для обычных игроков. Там надо брать плитки и ставить на них людишек. Элемент случайности встречается только в выборе плитки."
Звучит красиво, но "не по-нашему".

Поэтому надо постепенно знакомить читателя с новыми терминами в ходе повествования.

Pard написал 4 года назад: # скрыть ответы

Стиляги тоже считали себя Избранными. Простой смертный, чтобы быть рядом с ними, должен быть знать, что такое шузы и стрит.

yushin написал 4 года назад: #

а Вы ругаетесь матом?

Daemonis написал 4 года назад: # скрыть ответы

Не Каркассон, а Средневековье!

Baramon написал 4 года назад: # скрыть ответы

Каркассон это вроде имя Замка не?

MisteriG написал 4 года назад: #

Точно помню, что местности, возможно и замка

Slim_Slam_Snaga написал 4 года назад: # скрыть ответы

Название города и замка.
Переделать его в Средневековье было конечно абсурдной идеей.
Хотя с другой стороны, многие игры можно было называть Средневековье и давать номер или индекс. Ну там Hansa Teutonica стала бы Средневековье-2: купцы и дороги, а Труа - Средневековье-7: дамы и кавалеры.
Креатив!

Aganov написал 4 года назад: # скрыть ответы

Ээ, тады Ladies of Troyes станет Средневековье-8: дамы, кавалеры и снова дамы.
Я уже экранизацию хочу

Oldman написал 4 года назад: # скрыть ответы

Труазские бабы....

Scorpius написал 4 года назад: # скрыть ответы

Тру бабы?
З.Ы.Сорри, не сдержался :)

Aganov написал 4 года назад: #

Бабоньки для троих

ThunderWolf написал 4 года назад: # скрыть ответы

любимый конёк?

мы уже где-то спорили об адекватности ваших переводов названий игр...

по чтению технической литературы скажу? что нет ничего хуже? чем местечковые переводы устоявшихся терминов. Потому что непонятно о чем речь. Книга должна готовить к тем терминам которые устоялись в сети, которые _уже_ используют практически все кроме вас, а не запутывать. Борьбу с ветряными мельницами нужно было начинать, когда настольное сообщество только начинало формироваться и вырабатывать терминологию, а не сейчас, когда эти термины повсеместны

ThunderWolf написал 4 года назад: #

извиняюсь, за неуместные знаки вопросов. клавиатура дурная.

Oldman написал 4 года назад: #

КАК ЖЕ Я ТЕБЯ ЖДАЛ....

Galahed написал 4 года назад: #

я против

Toolmano написал 4 года назад: #

Уважаемый, а вы сидите за ЭВМ через программу, позволяющую вам работать во всемирной вычислительной сети? Или все же за компьютером через браузер? Никогда не понимал такого дикого желания все термины переводить на русский язык. Тем более что в нашем языке есть огромное количество заимствованных слов, которые для их современников тоже казались чем-то вроде сленга, а для нас они уже вполне привычны.

Scorpius написал 4 года назад: # скрыть ответы

.....сказал Pard, забыв что это самое "Варварское" наречие плотно стало входить в обиход народа ещё со времён Петра 1, и с тех пор укоренилось и стало частью русского языка (имеется ввиду большое количество слов имеющих явно нерусское происхождение). Неужели вы считаете нынешний русский, варварским языком? Или просто вы старообрядец? :) При утвердительном ответе на любой из этих вопросов, все другие вопросы у товарищей к вам, по поводу ваших высказываний, думаю будут сняты.

Maxim_AT написал 4 года назад: # скрыть ответы

Старообрядцы вполне себе общаются на современном русском.
http://rpsc.ru/

Scorpius написал 4 года назад: #

Это я к тому, что они при Петре противились и не принимали ничего связанного с Западом.
То есть так сказать не нынешние, а ещё тогдашние, петровские :) :) :)

Ilych написал 4 года назад: # скрыть ответы

может выпустить 2 книги, одну с нормальными русскими словами, а вторую на варварском наречии?
или как у меня книжка-перевертыш была в детстве (Алиса в стране чудес-переворачиваешь 2 раза на 180 градусов-Алиса в зазеркалье).

denis13 написал 4 года назад: #

а может 3 книги: одну на русском, вторую на варварском, а третью с матами?
или еще можно четвертую книгу без запятых! я вот люблю когда без запятых.
а еще можно пятую и шестую, где вместо слова "гик" будет "командор" и "моя лапочка" - для мальчиков и девочек соответственно.
действительно, послушай мнение народа и сделай по-своему.

AbIn написал 4 года назад: #

Сленг - как приправа, если не переборщить, то сделает книгу "вкуснее". Где-то был настольный словарик и из него можно взять для книги 10-15 терминов. Если у составителей есть финансы для картинок, то было бы приятно сопровождать введение каждого такого слова маленькой иллюстрацией на врезке.

А вот в примере, выбранном Pard'ом сленга быть не должно - это оглавление и оно обязано быть понятным без объяснений.

ThunderWolf написал 4 года назад: #

И скажем нет англицизмам в фамилиях и именах собственных! Только православный перевод!

Смит => Кузнецов
Фишер => Рыбаков

c Бэггинсом опять незадача будет: то ли Торбинс, то ли Сумкин, а может вообще Авоськин...

JonyAS написал 4 года назад: #

с удовольствием почитаю эту книгу в цифре на читалке. но кто целевая аудитория этой книги? мне кажется это книга гиков для гиков... м?