kosulya

аватара фото
153 2347 8286
город Москва, Россия
имя: Alexey Abramov
пол: мужской
о себе:

Прозреть, что ты смертен - это значит познать начала ужаса; познать же неизбежность смерти - это значит положить конец ужасу...

Мы все умираем, но лишь немногие по-настоящему Живут!

мой профиль вконтакте для быстрого общения: https://vk.com/id2453959

активность:
Схожесть
deezynah 30%
DrNik 28%
Ksedih 28%
Slai 28%
x_master05 27%
Blindman 27%
vladimirs 27%


    Материалы

    Фото и видео

    256
    • новые
    • популярные

    Файлы и ссылки

    423
    • новые
    • популярные
    игра Clash of Cultures Карты (12558kb)
    Вставки в протекторы на русском, pdf
    игра Clash of Cultures Памятка + планшеты игроков (22984kb)
    Русский язык, pdf
    игра Clash of Cultures Правила (13452kb)
    Русский язык, pdf (A5)
    игра Clash of Cultures - Civilizations Карты (28556kb)
    вставки в протекторы на русском, pdf
    игра The Lost Expedition Правила (3596kb)
    Английский язык, pdf
    игра Dragonfire Правила + Erratt + FAQ (2660kb)
    Русский язык, pdf
    игра Взрывные котята Карты (12016kb)
    Карты и правила на русском, pdf
    игра Clank! In! Space! — Apocalypse! Правила (14836kb)
    Русский язык, pdf

    События и новости

    • новые
    • популярные

    Записей не найдено.

    kosulya написал 14 дней назад к игре Dragonfire: #

    Выложил одним файлом (Правила + Erratt + FAQ) вариант своего перевода

    kosulya написал полмесяца назад к игре Взрывные котята: #
    Локализация

    В этом примере, действительно, все как надо!
    В таком случае мне досталась какая-то "палёнка", поскольку ни на одной карте не было положенного текста в скобках!!!

    Могу специально сфоткать карты из этого экземпляра, который лежит в анти-кафе "Зеленая дверь" в Москве

    kosulya написал полмесяца назад к игре Взрывные котята: #
    Локализация

    Коллеги, всем привет!
    Не так давно меня познакомили с этой игрой, хотя я ее обходил с момента ее анонсирования на кикстартере... что-то меня отталкивало...

    Однако, поиграв, я понял, что она достаточно хороша для моей коллекции. Мы играли в английскую версию. Ее хозяин был одним из бейкеров, а потому у него были сразу все допы.

    Локализации подверглась лишь база, но задолго до этого, очумелые ручки настольщиков сделали руссификацию базы и всех допов.

    К чему я все это написал? А к тому, что я вчера посмотрел локализованную версию, и это УЖАС! На картах отсутствует описательный текст действия, которое производит карта. Это ЖУТКО НЕУДОБНО. Попробовав хорошее (оригинал), не смог устоять и сделал пнп.

    Кстати, в пнп-версии мне и перевод понравился больше. Да, местами жёстко, но что поделать, из песни слов не выкинешь, и кто мы такие, как говорит товарищ Гоблин, чтобы перекраивать сценарий своим округляющим углы переводом?! ))

    kosulya написал полмесяца назад к игре Dungeons & Dragons: Waterdeep: Dungeon of the Mad Mage: #

    если в сообществе есть устоявшийся перевод этих терминов, то имеет смысл ими воспользоваться

    kosulya написал 2 месяца назад к игре Fleet: The Dice Game: #

    добавил свой вариант перевода правил

    активность

    34

    40

    0

    2

    137