mmaj_aad написал 8 лет назад к игре Spartacus: The Serpents and the Wolf Expansion Set: #
На русском?

Herbert_West написал 8 лет назад к игре Battlelore (Вторая редакция): #

А полный бутерброд не факт, что лучше половины бутерброда.
Лолшто?!
Я твоей философией что-то не проникся. Ты хоть объясни, что ты имеешь в виду. Или это полутайна?

slayer_tmb написал 8 лет назад к игре Bloodborne. Карточная игра: #

дааа

ForLorn написал 8 лет назад к статье Перевод названий монстров «Бладборна»: #

Как потом оказалось переводы Фаргуса стали эталоном для многих игр и востребованы до сих пор.

Irbis написал 8 лет назад к игре Forbidden Stars: #

не берите Twilight Imperium 4th Edition, еще большая тягомотина.

onlyan написал 8 лет назад к статье С миру по нитке [15.09.2017]: #
???????? = ужасы + медицина — запуск в декабре, если всё получится.

Разве этого недостаточно?

Lexy_Str написала 8 лет назад к игре Horizons: #

Осталось 4 дня Кике, никто не хочет из Украины коллективно приобрести пак из 6 копий за 150 баксов?

WandererFox написал 8 лет назад к игре Forbidden Stars: #

Просто такие игры как Forbidden stars, starcraft, eclipse, twilight impeium не твоё

> печенье оказалось с мармеладом, суфле, да еще и в шоколадной глазури…

Где записывают на Тёмную сторону?

ThunderWolf написал 8 лет назад к статье С миру по нитке [15.09.2017]: #
???????? = ужасы + медицина — запуск в декабре, если всё получится.

Там медицина только в названии осталась

Leone написала 8 лет назад к игре Зомбицид: #
Про машины

Спасибо за уточнение:)

Carboxed написал 8 лет назад к статье Перевод названий монстров «Бладборна»: #

Не все то, что переводится нужно переводить. И насколько мне известно физалис - это растение. Уж лучше растение, чем фонарик...

И если бы я был автором, то монстра бы убил перевод на другой язык, а не мое название. Собственно это беда не только настольных игр, а КК, книг и кинематографа...

vpupkin написал 8 лет назад к статье Перевод названий монстров «Бладборна»: #

Если бы вы были автором игры, то назвали бы этого монстра «физалисом»? Сильно сомневаюсь.

Суть перевода не в том, чтобы пройтись по словарю, а в том, чтобы передать смысл. В нашей культуре физалис известен только как украшение для модных десертов, что не совсем подходит этому существу.

Carboxed написал 8 лет назад к статье Перевод названий монстров «Бладборна»: #

Мне кажется последнего монстра можно было и оставить Физалисом. Путеводный фонарик режет и глаза и уши... Как-будто Акелла с Фаргусом вернулись...

vpupkin написал 8 лет назад к статье Перевод названий монстров «Бладборна»: #

Я специально не стал вдаваться в подробности истории мира, иначе бы этот текст смогли осилить только те, кто уже знаком с игрой :)

Второй вопрос не совсем понял. Если имеется в виду, что мы переводили перевод (с японского на английский и затем на русский), то все дело в том, что мы работаем с карточной игрой, которая была сделана в США, но которая основана на японской видеоигре. Именно чтобы компенсировать это, мы и начали копать глубже.

по поводу сада. Всё-таки не все ученые верят, что именно глаза путь к возвышению. Именно по этому вопросу и произошел первый раскол. Мастер Вильям верил, что путь это глаза, а вторая линия (Лоренс) верила, что путь к возвышению это старая кровь.

И вопрос, почему для перевода использовалась английская версия? Не боялись, что двойной перевод может лишить части особенностей.

Confessor написал 8 лет назад к мысли на тему Настольные игры моего детства. Глава 4.: #

Спасибо)

SpuDy написал 8 лет назад к мысли на тему Lord of the Rings LCG: Одна колода, чтоб править всеми: #

Есть шикарное ПнП от Алана. Рекомендую!

Berik_ts написал 8 лет назад к игре Forbidden Stars: #

Ну а я про что. После Манчкина с 14 допами, Forbidden Stars должен показаться детской прогулкой.

Mathias написал 8 лет назад к игре Блиц по новому за лето 2017: #

https://dominionstrategy.com/2012/07/30/building-the-first-game-engine/