Сам Владя просит называть его так. Это своего рода уже бренд :)
My name is Vladimír. Noone calls me like that in personal life, they call me Vláďa - (read Vlaadja). It is usual home form, like Владимир is called Володя in Russian. I started to use signature vlaada since the first internet was accessible, as there was no diacritics, so I was unable to write Vláďa on internet.
When my first games were published, I started to use Vlaada as an international version of my name. It is good also because my surname is hard to pronounce for English speaking people, and while there are more Vladimirs, there is only one Vlaada :)
Btw: On some games pubished in Czech, there was written Vláďa or Vladimír, but now, everything uses the same form - Vlaada. It is easiest this way.
1) То есть Гагарин без надписи "СССР" на шлеме, это уже не великий советский космонавт и летчик-испытатель, а все его изображения без надписи "СССР" на шлеме - это проявления антисоветизма?
2) Да, фрейм США мы посчитали маленьким, чтобы показать ядерный гриб. Как вы можете заметить "Невада" занимает также территорию Индии, Китая, Монголии, Афганистана, частично еще нескольких стран (сделано не очень аккуратно, спешили к запуску кампании). Что совсем не означает, что мы ненавидим эти страны и желаем их уничтожения. Ну и в нашем ролике нет удара ядерными боеголовками по СССР.
Ну и третий факт, уличающий наш в лютейшем антисоветизме – мы наняли отечественного историка для того, чтобы снабдить игру историческими комментариями с точки зрения нашей науки.
На кадрах испытание ядерной бомбы в Неваде. Это одна из немногих видеозаписей ядерного взрыва с довольно близкого расстояния. Данный кадр помещен в "фрейм" СССР только потому что это самый большой фрейм на поле. Никакого политического подтекста, и уж тем более антисоветизма здесь искать не следует.
Про буквы на шлеме Гагарина, это какой-то абсурд считать что мы их заретушировали) Фото довольно известное, как и история про то что "СССР" нанесли на шлем уже после фото, за несколько часов перед стартом.
На фото прототип, и на нем есть недочеты. Гипотетически можно и так и так перевести (в зависимости о того приверженец вы перевода методом транслитерации или транскрипции).
Мы кстати тоже за транскрипцию, так что это уже давно исправлено. Но спасибо за бдительность :)
Досадно, как пропустили? :( В электронной версии и новом тираже, конечно, поправим. Спасибо за замечание. Но текущий тираж уже давно на борту корабля бороздит просторы океана на пути в Россию.
Мы спрашивали у автора почему он не добавил игру на БГГ, ответ был такой: "Поскольку официально она еще не выходила, игры не существует и поэтому ее страницы на БГГ нет". Когда игра появится в продаже или Wiggle 3D или мы добавим ее на БГГ.
При заказе комплекта карт укажите "Самовывоз. Санкт-Петербург. GaGa.ru", а в комментарии напишите, что хотите доставку почтой. Мы по всем заказам связываемся и уточняем все данные.
Стоимость почтовой доставки потом оплатите реальную, перед тем как мы вышлем вам карты. И конечно это будет не 540р ;)
Мы специально спросили у CGE почему они посчитали необходимым добавить его на карту, и они признали что данная информация чрезмерна, но игроки разыгрывают эту карточку корректно.
Видимо вы исключение, в любом случае спасибо за фидбек :)
На всякий случай уточним, что мы такого нигде не писали. И тем более не удаляли никакой информации. Как говорилось на стриме, игра не будет дороже стоимости в зарубежных магазинах. Рекомендуемая стоимость английской версии 89,90$.
Друзья, спасибо всем, кто играет, как и мы в эту великолепную игру. Мы не могли не отреагировать на некоторые замечания, которые возникали при обсуждении "Сквозь Века" и поэтому хотели бы прояснить пару моментов: 1) Количество кубов в коробке 250! Это официальное и правильное количество. 250 кубов вам хватит для любой игровой ситуации. Однако CGE доложили в коробки по 1 дополнительному кубу каждого цвета. Просто на всякий случай, руководствуясь принципом "много не мало". Если у вас вдруг оказалось больше 254 кубов - вам повезло :) Если меньше 250 – у вас некомплект, обращайтесь, мы все заменим. 2) Случаев некомплектности по картам нам известно пока ровно 6. Игры пакуются вручную, поэтому, к сожалению, человеческий фактор здесь может сработать. Если вы обнаружите в своей копии некомплект – обращайтесь к нам, мы исправим ситуацию. 3) По поводу небольшой разницы в размере карт. CGE разбираются с ситуацией. В любом случае она столь несущественна, что никоим образом не скажется на игровом процессе. Заметить ее можно только очень пристально изучая стопки карт. 4) "Особенности" Кремля и первого космического полета, конечно несут след восприятия европейцами России. В локализации мы не осмелились менять название "Кремль" на "Храм Василия Блаженного" и тем более перерисовывать карту "Первый полет в космос". Все-таки локализация это в первую очередь перевод. CGE в курсе нашего с вами замешательства и обещали подумать над этим. Так что возможно когда-нибудь мы увидим новые версии этих карт :)
Да, по тарифам ЕМС доставка в Новосибирск стоит 840р. Это не самый дешевый вариант (хотя многие наши покупатели его выбирают как более надежный). Как вам сообщил наш сотрудник, со следующей недели мы начинаем отправлять посылки также и обычной почтой, у которой тарифы, как все знают, существенно ниже.
Внесем немного ясности. Dungeon Petz и Last Will - оригинальные игры, отпечатанные CGE, внутри коробки вас ждут правила на русском языке. Through the Ages, Alchemists и Tzolk'in будут полностью нами локализованы и также отпечатаны CGE.
Кстати, игры уже доступны в наших оффлайн магазинах.
Мы специально уточняли эту информацию у самого Влади. По паспорту он Владимир, но в жизни его никто так не называет. А называют по-домашнему - Владя (Vláďa), что уже стало своего рода брендом. На заре интернета, когда не было поддержки диактрических символов, Vláďa преобразовалось в Vlaada, но читается по-прежнему именно как "Владя".
Да, вы абсолютно правы. Именно поэтому CGE подготовили подробную инструкцию того, как переводить базу. Все слова поделены на группы. Какие-то просто переводятся "в лоб", другие заменяются по одним принципам, третьи - по другим. И именно поэтому над локализацией Коднеймс работали не просто переводчики, а профессиональные филологи.
Сам Владя просит называть его так. Это своего рода уже бренд :)
My name is Vladimír. Noone calls me like that in personal life, they call me Vláďa - (read Vlaadja). It is usual home form, like Владимир is called Володя in Russian. I started to use signature vlaada since the first internet was accessible, as there was no diacritics, so I was unable to write Vláďa on internet.
When my first games were published, I started to use Vlaada as an international version of my name. It is good also because my surname is hard to pronounce for English speaking people, and while there are more Vladimirs, there is only one Vlaada :)
Btw: On some games pubished in Czech, there was written Vláďa or Vladimír, but now, everything uses the same form - Vlaada. It is easiest this way.
1) То есть Гагарин без надписи "СССР" на шлеме, это уже не великий советский космонавт и летчик-испытатель, а все его изображения без надписи "СССР" на шлеме - это проявления антисоветизма?
2) Да, фрейм США мы посчитали маленьким, чтобы показать ядерный гриб. Как вы можете заметить "Невада" занимает также территорию Индии, Китая, Монголии, Афганистана, частично еще нескольких стран (сделано не очень аккуратно, спешили к запуску кампании). Что совсем не означает, что мы ненавидим эти страны и желаем их уничтожения. Ну и в нашем ролике нет удара ядерными боеголовками по СССР.
Ну и третий факт, уличающий наш в лютейшем антисоветизме – мы наняли отечественного историка для того, чтобы снабдить игру историческими комментариями с точки зрения нашей науки.
На кадрах испытание ядерной бомбы в Неваде. Это одна из немногих видеозаписей ядерного взрыва с довольно близкого расстояния. Данный кадр помещен в "фрейм" СССР только потому что это самый большой фрейм на поле. Никакого политического подтекста, и уж тем более антисоветизма здесь искать не следует.
Про буквы на шлеме Гагарина, это какой-то абсурд считать что мы их заретушировали)
Фото довольно известное, как и история про то что "СССР" нанесли на шлем уже после фото, за несколько часов перед стартом.
Да, конечно.
Нет не передумали, но по ряду причин локализация пока задерживается.
Мы не успели автоматику допилить, поэтому счетчик обновляется вручную.
"Планета игр" https://planeta-igr.com/
Есть самовывоз в Минске, Гродно, Одессе и Аламты. А СДЕКом отправим куда угодно по России или республикам :)
Странно, мы стараемся отвечать на все письма. Продублируйте, пожалуйста, на hello@gaga.ru или publishing@gaga.ru.
На фото прототип, и на нем есть недочеты. Гипотетически можно и так и так перевести (в зависимости о того приверженец вы перевода методом транслитерации или транскрипции).
Мы кстати тоже за транскрипцию, так что это уже давно исправлено. Но спасибо за бдительность :)
https://image.prntscr.com/image/g3XahzFvQ6C3B1zv9L6ECQ.png
Напишите нам на hello@gaga.ru. Заменим. Досадно, что единственный импортный компонент игры подводит :(
Это пока единственный задокументированный случай :)
И кстати, кубики родные от IELLO.
В 2018 году. Точные даты зависят от ARES, но обычно они запускают тираж в начале лета.
C самоклейкой хорошая идея :) В любом случае мы исправим ситуацию, можете быть уверены.
Досадно, как пропустили? :( В электронной версии и новом тираже, конечно, поправим. Спасибо за замечание. Но текущий тираж уже давно на борту корабля бороздит просторы океана на пути в Россию.
Обратите внимание, что русская версия Орлеана печаталась на том же заводе, что и оригинальная.
Если вам попалась игра с браком, просто напишите нам на hello@gaga.ru
Вот это поворот! При верстке картинки спутались слои и явили миру такие странные кубики. В игре, конечно же, будет все в порядке.
Планируем локализацию в 2018 году.
Напишите нам на hello@gaga.ru и мы исправим ситуацию.
Это осознанное решение, а не ошибка перевода.
Вообще, мы поинтересовались у автора почему сбор урожая заставляет терять еду.
Если интересно, его логика такая:
The term Harvest stands also for: Thanksgiving. Farmers have to spend some of their food for the public.
Мы решили, что засуха лучше укладывается в игровую логику.
Потому что это страшная тайна! На самом деле нет.
Мы спрашивали у автора почему он не добавил игру на БГГ, ответ был такой: "Поскольку официально она еще не выходила, игры не существует и поэтому ее страницы на БГГ нет". Когда игра появится в продаже или Wiggle 3D или мы добавим ее на БГГ.
Upgrade kit, который продает ARES включает карты второго издания и протекторы. Так что просто карт достаточно.
При заказе комплекта карт укажите "Самовывоз. Санкт-Петербург. GaGa.ru", а в комментарии напишите, что хотите доставку почтой. Мы по всем заказам связываемся и уточняем все данные.
Стоимость почтовой доставки потом оплатите реальную, перед тем как мы вышлем вам карты. И конечно это будет не 540р ;)
Дело в том, что на оригинальной карте тоже есть такое уточнение.
https://image.prntscr.com/image/121e420489ad4f10b2068278b64b9bf8.png
Мы специально спросили у CGE почему они посчитали необходимым добавить его на карту, и они признали что данная информация чрезмерна, но игроки разыгрывают эту карточку корректно.
Видимо вы исключение, в любом случае спасибо за фидбек :)
В дополнении будет упор на новых лидеров и чудеса.
К сожалению, CGE не выпустит дополнение в этом году. С нетерпением ждем в 2018.
Мы работаем над этим. Весьма вероятно, что будет такая возможность.
Вы что-то напутали. 3-е издание не планируется в обозримом будущем. А вот над третьим дополнением Ares действительно работают.
На всякий случай уточним, что мы такого нигде не писали. И тем более не удаляли никакой информации. Как говорилось на стриме, игра не будет дороже стоимости в зарубежных магазинах. Рекомендуемая стоимость английской версии 89,90$.
О каких версиях идет речь (где 2, а не 3 карты нужно сбросить)? Сфотографировали для вас эту карту из локализации и из оригинала, и там и там 3 карты.
https://image.prntscr.com/image/2a4d1ca6c2a64b0e8a9243515e74350c.png
Напишите нам на publishing@gaga.ru.
Замолвили словечко за русских лидеров :)
За кого вы нас принимаете? :) Это информация от CGE.
Раскладка:
36 белых
28 красных
81 синий
109 желтых кубов.
Друзья, спасибо всем, кто играет, как и мы в эту великолепную игру. Мы не могли не отреагировать на некоторые замечания, которые возникали при обсуждении "Сквозь Века" и поэтому хотели бы прояснить пару моментов:
1) Количество кубов в коробке 250! Это официальное и правильное количество. 250 кубов вам хватит для любой игровой ситуации.
Однако CGE доложили в коробки по 1 дополнительному кубу каждого цвета. Просто на всякий случай, руководствуясь принципом "много не мало". Если у вас вдруг оказалось больше 254 кубов - вам повезло :)
Если меньше 250 – у вас некомплект, обращайтесь, мы все заменим.
2) Случаев некомплектности по картам нам известно пока ровно 6. Игры пакуются вручную, поэтому, к сожалению, человеческий фактор здесь может сработать. Если вы обнаружите в своей копии некомплект – обращайтесь к нам, мы исправим ситуацию.
3) По поводу небольшой разницы в размере карт. CGE разбираются с ситуацией. В любом случае она столь несущественна, что никоим образом не скажется на игровом процессе. Заметить ее можно только очень пристально изучая стопки карт.
4) "Особенности" Кремля и первого космического полета, конечно несут след восприятия европейцами России. В локализации мы не осмелились менять название "Кремль" на "Храм Василия Блаженного" и тем более перерисовывать карту "Первый полет в космос". Все-таки локализация это в первую очередь перевод. CGE в курсе нашего с вами замешательства и обещали подумать над этим. Так что возможно когда-нибудь мы увидим новые версии этих карт :)
Да, мы читаем Тесеру ;)
Да, по тарифам ЕМС доставка в Новосибирск стоит 840р. Это не самый дешевый вариант (хотя многие наши покупатели его выбирают как более надежный). Как вам сообщил наш сотрудник, со следующей недели мы начинаем отправлять посылки также и обычной почтой, у которой тарифы, как все знают, существенно ниже.
Внесем немного ясности. Dungeon Petz и Last Will - оригинальные игры, отпечатанные CGE, внутри коробки вас ждут правила на русском языке. Through the Ages, Alchemists и Tzolk'in будут полностью нами локализованы и также отпечатаны CGE.
Кстати, игры уже доступны в наших оффлайн магазинах.
Мы специально уточняли эту информацию у самого Влади. По паспорту он Владимир, но в жизни его никто так не называет. А называют по-домашнему - Владя (Vláďa), что уже стало своего рода брендом. На заре интернета, когда не было поддержки диактрических символов, Vláďa преобразовалось в Vlaada, но читается по-прежнему именно как "Владя".
Да, вы абсолютно правы. Именно поэтому CGE подготовили подробную инструкцию того, как переводить базу. Все слова поделены на группы. Какие-то просто переводятся "в лоб", другие заменяются по одним принципам, третьи - по другим. И именно поэтому над локализацией Коднеймс работали не просто переводчики, а профессиональные филологи.