Хотя тут-то я не прав, здесь к локализаторам претензий нет. Оставлять в русском издании игры "Trait card" было бы ещё грубее. Так что в данном случае вопрос к оригинальному дизайну, пихающему надписи туда, где они не нужны в принципе.
Да, знаю, в импортной тоже есть, потому и будут теперь отличаться рубашки. Хотя на кой уточнять на рубашке что это "Карта свойств"/"Trait card" когда других карт в игре и нет-то, я не пойму.
Рубашки карт традиционно решили пометить русскими словами для пущей несовместимости с импортным допом? Которое, по словам издателей, "мы, возможно, издадим".
Так и не понял одного момента. Если использовать совместно с базой, то новые колоды предметов будут просто заменять старые? Тогда в плане предметов это будет не дополнение, а "замещение"?
Из ствола и уклона, ведущего к забою состоит игровая шахта, если уж докапываться. Реальная много из чего ещё состоит. А рабочий-лебедочник называется "стволовой". И подземный "тоннель" называется штрек, если имеется в виду именно выработка горизонтальная. Но докапываться не стоит, поскольку это игра и в ней упрощённое отображение.
Я вообще использую форму "доброго дня", поскольку считаю, что "доброго дня" — это пожелание доброго дня, а "добрый день" — констатация факта: "добрый день", "раннее утро", "дождливый вечер". (Да-да, знаю, всем интересно моё мнение, буду держать в курсе.)
Что там гитарный шред, вы джазовый бибоп послушайте — вот там были реально упоротые по технике чуваки, ещё в те времена когда Джими Хендрикс даже ещё ложку в руках держать не умел, не то что гитару.
Совершенно верно, по всей площади шлифуется фанера перед морением. И после первого слоя морилки, перед нанесением второго, тоже шлифуется. И после нанесения финального слоя опять шлифуется)
Для бОльших размеров в центре коробки можно жесткую опору для крышки сделать, чтобы в центре не прогибалась, либо саму крышку сделать двустворчатой. Либо уже не заморачиваться и использовать ДСтП или дерево)
Почему за те же очки движения нельзя разобрать палатку?
Чтобы промежуточный лагерь появился — сперва палатки нужно принести.
Здесь может быть и гималайский стиль, только оставлены за рамками игры доставка снаряжения, развешивание перил, акклиматизационные подъемы, точнее уже включены в ходы. Иначе игра бы длилась ходов 90) Но, соглашусь, может всё же быть и полуальпийский, с разбитием штурмового лагеря. В таком случае акклиматизационные подъемы и прочее важное тоже остались за кадром.
В любом случае собирать и тащить на горбу палатку бессмысленно. Зачем? Вершину палатке показать? Либо тогда уже нужно придраться к тому что альпинисты почти каждую ночь под открытым небом ночуют, без палатки, пока совсем не прижмёт)
Почему за те же очки движения нельзя разобрать палатку?
Вероятнее всего потому стиль восхождения такой.
При альпийском стиле восхождения всё своё несут с собой и используют, соответственно, лёгкие штурмовые палатки. А при гималайском по маршруту разбивают несколько промежуточных лагерей, куда доставляют снаряжение и откуда совершают последующие спуски/подъемы. И, соответственно, используют более просторные, но и более громоздкие и тяжелые экспедиционные палатки.
Это не странные названия, а местные названия городов, как их произносят в стране местонахождения, написанные латиницей. Moskva вместо Moscow прямо даже уже не намекает, а громко кричит об этом :)
Сделано так специально, по авторской задумке, вероятно для атмосферы путешествий по разным странам.
Думаю я, что это фигура речи такая. Ибо "Игра понравится абсолютно всем и каждому, кто любит абстрактные дуэльные просчитываемые игры без влияния фактора случайности (вроде шахмат и шашек), начиная с ребёнка и заканчивая истинным гиком (не без исключений конечно же)" звучит не очень изящно.
В детстве о такой читал в советской книжке о детском досуге: настольные и словесные игры, головоломки, логические задачки и т. п. Поле делал из картона, а вместо фишек использовал миниатюрки солдатиков двух цветов.
В той же книге впервые увидел Scrabble (тоже делал из картона), где он назывался "Крестословица". Книга была вероятно еще "доэрудитовских" времён :)
"Вкладываться в издание очень дорогой игры с дополнительными затратами и непонятными перспективами <...> - отличное решение для бизнеса."
Это вы про кикстартерную поделку "Зомбицид", или про обрезанный DnD "Descent"?
Вот что вайн животворящий делает!
Хотя тут-то я не прав, здесь к локализаторам претензий нет. Оставлять в русском издании игры "Trait card" было бы ещё грубее. Так что в данном случае вопрос к оригинальному дизайну, пихающему надписи туда, где они не нужны в принципе.
Да, знаю, в импортной тоже есть, потому и будут теперь отличаться рубашки. Хотя на кой уточнять на рубашке что это "Карта свойств"/"Trait card" когда других карт в игре и нет-то, я не пойму.
Рубашки карт традиционно решили пометить русскими словами для пущей несовместимости с импортным допом? Которое, по словам издателей, "мы, возможно, издадим".
Так и не понял одного момента. Если использовать совместно с базой, то новые колоды предметов будут просто заменять старые? Тогда в плане предметов это будет не дополнение, а "замещение"?
"На инсте гейта минусовый хуррик, в бубле, в агре".
Из ствола и уклона, ведущего к забою состоит игровая шахта, если уж докапываться. Реальная много из чего ещё состоит. А рабочий-лебедочник называется "стволовой". И подземный "тоннель" называется штрек, если имеется в виду именно выработка горизонтальная.
Но докапываться не стоит, поскольку это игра и в ней упрощённое отображение.
Ben Gunn: Adventures on the Treasure Island
Р'льехе.
См. СЕПУЛЬКИ.
Коммент в защиту Hobby World.
"Наши ожидания на текущий год..." сказали HW и издали "Первый мститель. Противостояние".
Должно быть можно. Боеприпасы требуются для атаки, а в способности Лансера написано "вместо атаки вы можете..."
Поляки.
Я не против, продолжайте демонстрировать всем чудеса вашего нестандартного мышления. Нам достаточно весело за этим наблюдать.
Я вообще использую форму "доброго дня", поскольку считаю, что "доброго дня" — это пожелание доброго дня, а "добрый день" — констатация факта: "добрый день", "раннее утро", "дождливый вечер".
(Да-да, знаю, всем интересно моё мнение, буду держать в курсе.)
Для начала новичковый гайд по ряду ситуаций:
http://tesera.ru/article/268655/
Быть может закрадётся мысль о том что всё не так просто как кажется на первый взгляд.
Что там гитарный шред, вы джазовый бибоп послушайте — вот там были реально упоротые по технике чуваки, ещё в те времена когда Джими Хендрикс даже ещё ложку в руках держать не умел, не то что гитару.
"Гений, миллиардер, плейбой, филантроп... Геймер!"
7.02 на BGG — это прямо таки низкий рейтинг для абстракта?
"...тебе, когда меньше тридцати долларов за блюдо, невкусно."
Совершенно верно, по всей площади шлифуется фанера перед морением. И после первого слоя морилки, перед нанесением второго, тоже шлифуется. И после нанесения финального слоя опять шлифуется)
Для бОльших размеров в центре коробки можно жесткую опору для крышки сделать, чтобы в центре не прогибалась, либо саму крышку сделать двустворчатой. Либо уже не заморачиваться и использовать ДСтП или дерево)
Фанера из берёзы? По тому как морилка легла, на сосну вроде не похоже.
При сборке шипы в пазы нормально зашли, без обработки надфилем?
Вспомнилась классическая цитата из EVE Online: "На инсте гейта минусовый хуррик, в бубле, в агре".
Чтобы промежуточный лагерь появился — сперва палатки нужно принести.
Здесь может быть и гималайский стиль, только оставлены за рамками игры доставка снаряжения, развешивание перил, акклиматизационные подъемы, точнее уже включены в ходы. Иначе игра бы длилась ходов 90) Но, соглашусь, может всё же быть и полуальпийский, с разбитием штурмового лагеря. В таком случае акклиматизационные подъемы и прочее важное тоже остались за кадром.
В любом случае собирать и тащить на горбу палатку бессмысленно. Зачем? Вершину палатке показать?
Либо тогда уже нужно придраться к тому что альпинисты почти каждую ночь под открытым небом ночуют, без палатки, пока совсем не прижмёт)
Вероятнее всего потому стиль восхождения такой.
При альпийском стиле восхождения всё своё несут с собой и используют, соответственно, лёгкие штурмовые палатки. А при гималайском по маршруту разбивают несколько промежуточных лагерей, куда доставляют снаряжение и откуда совершают последующие спуски/подъемы. И, соответственно, используют более просторные, но и более громоздкие и тяжелые экспедиционные палатки.
Это у пессимистов резинки на картах, а у оптимистов — карты в резинках.
Но по три.
Верно, не то слово применил. Не как произносят, а как пишутся.
Это не странные названия, а местные названия городов, как их произносят в стране местонахождения, написанные латиницей. Moskva вместо Moscow прямо даже уже не намекает, а громко кричит об этом :)
Сделано так специально, по авторской задумке, вероятно для атмосферы путешествий по разным странам.
Проморить, лакировать (по желанию), и совсем хорошо будет.
Не нужны — продал на барахолке.
Теперь он, как говорится, afraid of Americans:
https://youtu.be/u7APmRkatEU
Врача! Врача! Тут у нас видеоблогер в душу ранен! Срочно вколите ему двойную дозу "лайков" и утешительных комментариев!
Думаю я, что это фигура речи такая. Ибо "Игра понравится абсолютно всем и каждому, кто любит абстрактные дуэльные просчитываемые игры без влияния фактора случайности (вроде шахмат и шашек), начиная с ребёнка и заканчивая истинным гиком (не без исключений конечно же)" звучит не очень изящно.
Манчкина не хотелось бы получить в коллекцию, и при этом он уже есть в коллекции. Манчкин Шрёдингера.
В детстве о такой читал в советской книжке о детском досуге: настольные и словесные игры, головоломки, логические задачки и т. п. Поле делал из картона, а вместо фишек использовал миниатюрки солдатиков двух цветов.
В той же книге впервые увидел Scrabble (тоже делал из картона), где он назывался "Крестословица". Книга была вероятно еще "доэрудитовских" времён :)
Что-то у этих geek-games ценники совсем неадекватные. С miniaturemarket даже с учётом доставки дешевле выходит.
А статья отличная! Интересно читать, хоть сам в X-Wing и не играю.
Пардон, не увидел что Пандемия уже есть в коллекции.