Официально не представлена, неофициально много у кого есть, даже на Авито не проблема колонку купить. А уж учитывая, что Алексу можно на любой смартфон и планшет установить, так вообще.
А вы не думали, что Алекса (как, впрочем, и любая другая программа) начинает говорить такие вещи только тогда, когда её об этом спрашивают? Не задавайте вопрос про гендеры - не услышите про 2+, и мозги останутся кристально чистыми. Лично я использую Алексу для бросков монетки и для эмбиента во время игр. И никаких 2+ гендеров.
В "книге" придраться не к чему не потому, что всё идеально, а потому, что ничего особо нового и интересного в книге нет, сплошная банальщина. Если бы я захотел ознакомиться с правилами, я бы просто открыл рулбук. Социальные роли - это не подмена понятий, геймдизайнер - это именно что социальная роль (как и любая другая профессия - лишь частный случай этого). Есть разница, когда в начале текста говорится, что автор - не рядовой игрок, а геймдизайнер, и когда в заголовке говорится "Игры глазами геймдизайнера". В первом случае это указало бы только на некую весомость, авторитетность мнения автора ("он же таки добился, вот и ты спервадобейся"), во втором же - кроме авторитетности ещё и постулируется сторона, с которой рассматривается игра (с точки зрения именно человека, собаку съевшего на разработке механик, а не простого игрока, механики только использующего, но не разрабатывающего). Впрочем, с таким отношением ("ваши ожидания - ваши проблемы") можете продолжать писать дальше. И получать заслуженные единицы в оценках.
Окей, а если автора попросят оставить отзыв, скажем, на фильм, то он этот отзыв тоже озаглавит "Кино глазами геймдизайнера" только на том основании, что сам геймдизайнер? Человек со временем обрастает множеством социальных ролей: супруг, родитель, начальник, специалист в данной сфере... Ок, ну что же, давайте пилить статьи с заголовками: "Игры глазами программиста/сантехника/филолога". В принципе, в этом даже есть рациональное зерно, но каждый понимает, что в "Играх глазами филолога" ожидается обсуждение литературной составляющей какого-нибудь Глумхэвена или УА, но никак не рядовое объяснение правил - иначе в чём смысл взгляда филолога? Тогда этот человек выступит в социальной роли не филолога, а рядового игрока. А чем там этот игрок в свободное от игры время занимается - да никого не волнует, если из сути текста нет на это отсылок. А в этом обзоре, равно как и обзоре по Кемету, это даже не "Игры глазами игрока", а "Игры глазами чтеца правил", потому что лично я ничего особенного, кроме банального пересказа правил, тут не нахожу.
"Тема действительно не тривиальная. Играем за вирусы, задача которых состоит в одной простой цели - испортить в прямом смысле жизнь отдельно взятого человеческого организма. Хе-хе. Нигде ранее в играх такого не встречал."
Есть же ещё Pathogenesis, колодострой, причём с реалистичным (а не мультяшным) оформлением.
Куплю за символическую цену или приму в дар пустые коробки от карточного "Ужаса Аркхэма" :) Ну мало ли, кто-то две базы купил или какой-нибудь крутой органайзер с коробом для хранения компонентов, и коробки теперь без надобности. Москва.
Вот да, кстати. Игры с проработанным сеттингом создают историю вполне себе по ходу партии. Тот же Марс: каждая корпорация - яркая индивидуальность, и набор проектов, и даже их последовательность крайне варьируют в конце игры у каждого, и по этому вполне можно такие же статьи про терраформирование Марса накатать. А бэка-то там на одно предложение: "Вы - глава корпорации, которая решила поконкурировать с другими за терраформирование Марса". Имхо, это гораздо лучше, чем когда ни сеттинг, ни бэк из игрового процесса прямо не следуют, и приходится катать стены текста для их пояснения.
У меня со всеми допами, и всё лежит в куче зипов, особенно муторно здания сортировать перед началом партии. Приобрёл органайзер от Геймфита - не нарадуюсь: крышка коробки плотно закрывается, всё рассортировано, сетап занимает не более 5 минут. Орг от Майфи не советую - по часу будете раскладывать и собирать фигурку в эту поролоновую фигню, плюс коробка с допами не до конца закрывается.
Итак, что мы там видим? xi может читаться как "зай", "гзай", "ксай" и "сай". Но это в принципе все возможные варианты чтения этого сочетания во всех возможных положениях. Вопрос в том, что именно НАЧАЛЬНЫЙ "х" читается как "з". Ну, кроме некоторых названий китайских провинций, запись и чтение которых регламентируется отдельными правилами практической китайско-английской транслитерации.
Ну так это перевод терминов и имён собственных, которые попали в русский и английский из одного источника, а не из английского в русский. И в том языке, откуда они пришли, вполне себе "кс". Что не мешает им быть на "з" в английском: любой химик вам подтвердит, что спирт ксилол по-английски будет "зайлол" (xylol).
Так ведь вопрос "зачем издавать игру Х?" закономерно возникает, когда на форумах люди в большом количестве вопрошают: "кто-нибудь собирается издавать игру Y?", на что им раз за разом отвечают "нет", а потом те же, кто ответил "нет", объявляют о локализации игры Х, хотя о ней никто не спрашивал. Я несколько утрирую ситуацию и не привязываюсь к конкретным играм и издателям, и вообще я сам таких вопросов не задавал, просто пытаюсь объяснить, почему мне кажется, что когда такие вопросы задаются, они как раз вполне логичным с позиций вопрошающего (которому неизвестны точные условия лицензий и т.п.).
Ну так я ж не говорю, что одна прям хорошая, а другая плохая :) Я лишь пояснил логику: дело не в том, что люди хотят, чтобы какая-то игра осталась нелокализованной, а в том, что люди хотят одну игру видеть локализованной больше, чем другую. А вот какую именно - больше, тут уж задача локализаторов угадать потребности рынка. Может быть, и действительно Заю хотят больше, чем Поля Арле :)
Я не пытаюсь оправдать ХВ, и мне, как потребителю, конечно, тоже неприятно, что нет каких-то допов для любимых игр.
Но поставьте себя на место производителя. В убыток себе никто производить не будет, это очевидно. Что касается КГ: где там допы к Марко Поло, Субурбии и ещё там чему, что они отказались локализовывать? Не в укор КГ (опять же, в убыток никто не производит), просто как факт. Что касается "не кормить завтраками два года, а сказать напрямую, что не продаётся": так вообще-то данные о продажах - это коммерческая тайна. Да, кто-то может её раскрывать (как те же КГ, говоря про допы к Марко Поло), но вообще это необязательно; в конце концов, ситуация по какой-то причине может резко измениться, как было у тех же КГ с допами к Серпу. Пока был один маленький и почти языконезависимый доп, они его издавать отказывались, как только на горизонте замаячили ещё допы, да и сама игра показала приличные продажи - сразу согласились.
Вот аналогично. Выйдет какой-нибудь Марс или Серп, через месяц смотришь - у многих по 30-40 партий в него наиграно, а ты сам за этот месяц успел только пробную разложить в одиночку, чисто чтобы потом при объяснении правил товарищам не тупить. Такое впечатление, что у этих людей вообще других дел в свободное время нет) Ну типа "8 часов работы - 8 часов настолочек - 8 часов сна")))
Суммоню дорогую и любимую Лавку: кто там говорил, что масштабные дуэльные игры не очень хорошо продаются, и потому мало смысла локализовать "Поля Арле"? Вот пожалуйста, тот же самый Арле, но уже не дуэльный ;)
Поролон, имхо, мастхэв для покрашенных миниатюр типа Вахи. Для всего остального его выбор, по меньшей мере, странен: каково доставать еврошные ресурсы не из жёсткой коробочки, а из мягкой, постоянно пляшущей под пальцами? Плюс поролон со временем крошится и мелкими крошками красит компоненты (речь не про первоначальную недосушку поролона, про которую много предупреждал производитель, а именно про то, что поролон от частого доставания ресурсов искрашивается, и эти мелкие чёрные крошки начинают застревать в щелочках дерева и пластика). Плюс именно у Майфи какая-то странная планировка органайзеров, даже если они не поролоновые: то карты в протекторах не лезут, то жетоны предлагается насыпом доложить в другой отсек, то ячейки для ресурсов настолько узкие, что без пинцета компоненты не достанешь (ну либо нужно переворачивать и вытряхивать всё целиком). Короче, после того, как я несколько раз обжёгся на продукции Майфи, то понял: а) поролоновые органайзеры (если не красить миньки) - зло; б) органайзеры от Майфи (любые) - зло в квадрате.
Не верьте :) Обычные рабочие моменты биолога частенько вызывают ужас и отвращение у прочих людей. Что не мешает им быть обычными рабочими моментами и не обделываться :)))
Ну так только это и остаётся. Препаровка в любом случае тут же оборвёт страдания, а так хоть какая-то польза будет - например, в виде знания, что делать, чтобы другие люди не превращались в комки слизи.
Ну да, собственно, в этом проблема, что прочие комментаторы совершенно забывают, что в русском языке есть категория рода существительного, а в английском - нет, только у местоимения. И потому слово "игрок" мужского рода и потому совершенно естественно заменяется местоимением "он" (просто исходя из базовых правил русского языка), между тем как слово "player" рода не имеет и потому равновероятно может быть заменено (опять же из базовых правил английского языка) "he" или "she". Потому-то им приходится выкручиваться, если они по какой-то причине всюду желают писать "he", а нам - нет.
Официально не представлена, неофициально много у кого есть, даже на Авито не проблема колонку купить. А уж учитывая, что Алексу можно на любой смартфон и планшет установить, так вообще.
А вы не думали, что Алекса (как, впрочем, и любая другая программа) начинает говорить такие вещи только тогда, когда её об этом спрашивают? Не задавайте вопрос про гендеры - не услышите про 2+, и мозги останутся кристально чистыми. Лично я использую Алексу для бросков монетки и для эмбиента во время игр. И никаких 2+ гендеров.
Различает.
В "книге" придраться не к чему не потому, что всё идеально, а потому, что ничего особо нового и интересного в книге нет, сплошная банальщина. Если бы я захотел ознакомиться с правилами, я бы просто открыл рулбук.
Социальные роли - это не подмена понятий, геймдизайнер - это именно что социальная роль (как и любая другая профессия - лишь частный случай этого). Есть разница, когда в начале текста говорится, что автор - не рядовой игрок, а геймдизайнер, и когда в заголовке говорится "Игры глазами геймдизайнера". В первом случае это указало бы только на некую весомость, авторитетность мнения автора ("он же таки добился, вот и ты спервадобейся"), во втором же - кроме авторитетности ещё и постулируется сторона, с которой рассматривается игра (с точки зрения именно человека, собаку съевшего на разработке механик, а не простого игрока, механики только использующего, но не разрабатывающего).
Впрочем, с таким отношением ("ваши ожидания - ваши проблемы") можете продолжать писать дальше. И получать заслуженные единицы в оценках.
Окей, а если автора попросят оставить отзыв, скажем, на фильм, то он этот отзыв тоже озаглавит "Кино глазами геймдизайнера" только на том основании, что сам геймдизайнер?
Человек со временем обрастает множеством социальных ролей: супруг, родитель, начальник, специалист в данной сфере... Ок, ну что же, давайте пилить статьи с заголовками: "Игры глазами программиста/сантехника/филолога". В принципе, в этом даже есть рациональное зерно, но каждый понимает, что в "Играх глазами филолога" ожидается обсуждение литературной составляющей какого-нибудь Глумхэвена или УА, но никак не рядовое объяснение правил - иначе в чём смысл взгляда филолога? Тогда этот человек выступит в социальной роли не филолога, а рядового игрока. А чем там этот игрок в свободное от игры время занимается - да никого не волнует, если из сути текста нет на это отсылок. А в этом обзоре, равно как и обзоре по Кемету, это даже не "Игры глазами игрока", а "Игры глазами чтеца правил", потому что лично я ничего особенного, кроме банального пересказа правил, тут не нахожу.
Собственно, именно для такого и придуман "Мой маленький Серп")))
Пока есть только обычная поролоновая фигня от Майфи.
Это ещё почему? В букве "я" в положении после гласного уже содержится [й], поэтому "Зая".
"Патогенез" чуть раньше "Вируса" вышел, ну или практически одновременно)
"Тема действительно не тривиальная. Играем за вирусы, задача которых состоит в одной простой цели - испортить в прямом смысле жизнь отдельно взятого человеческого организма. Хе-хе. Нигде ранее в играх такого не встречал."
Есть же ещё Pathogenesis, колодострой, причём с реалистичным (а не мультяшным) оформлением.
Urban Dictionary как раз и приводит современное, просторечное понимание слова, на то он и urban.
В следующем проекте от CMON, я так понимаю, будет уже фигура Ктулху в натуральную величину.
Быть может, кто-то возьмётся за локализацию? *глаза кота из Шрека*
Ага, буду пнпшить и продавать за много денег))) На самом деле нет, есть официальная локализация.
Куплю за символическую цену или приму в дар пустые коробки от карточного "Ужаса Аркхэма" :) Ну мало ли, кто-то две базы купил или какой-нибудь крутой органайзер с коробом для хранения компонентов, и коробки теперь без надобности. Москва.
"все это за последние 4 года, когда, по словам моих оппонентов, у нас все было в стазисе."
Пир Валтасара, не иначе :)
Вот да, кстати. Игры с проработанным сеттингом создают историю вполне себе по ходу партии. Тот же Марс: каждая корпорация - яркая индивидуальность, и набор проектов, и даже их последовательность крайне варьируют в конце игры у каждого, и по этому вполне можно такие же статьи про терраформирование Марса накатать. А бэка-то там на одно предложение: "Вы - глава корпорации, которая решила поконкурировать с другими за терраформирование Марса".
Имхо, это гораздо лучше, чем когда ни сеттинг, ни бэк из игрового процесса прямо не следуют, и приходится катать стены текста для их пояснения.
У меня со всеми допами, и всё лежит в куче зипов, особенно муторно здания сортировать перед началом партии. Приобрёл органайзер от Геймфита - не нарадуюсь: крышка коробки плотно закрывается, всё рассортировано, сетап занимает не более 5 минут.
Орг от Майфи не советую - по часу будете раскладывать и собирать фигурку в эту поролоновую фигню, плюс коробка с допами не до конца закрывается.
Всё просто.
Сеттинг проработанный? Да. Сеттинг оригинальный? Весьма. Нравится ли лично мне данный конкретный сеттинг? Нет :)
Ха, ну так выходит я, взявший три года назад Киклады вместе с Аидом и Гекатой с рук за 6 тыс, ещё легко отделался)
Файдутти писал, на Тесере был даже перевод этой его статьи.
О! Покорение Марса, Серп, Глум, Твайлайт Страггл, Ребеллион - евро! Прямо бинго, я уже запасся попкорном :)
Итак, что мы там видим? xi может читаться как "зай", "гзай", "ксай" и "сай". Но это в принципе все возможные варианты чтения этого сочетания во всех возможных положениях. Вопрос в том, что именно НАЧАЛЬНЫЙ "х" читается как "з". Ну, кроме некоторых названий китайских провинций, запись и чтение которых регламентируется отдельными правилами практической китайско-английской транслитерации.
Ну так это перевод терминов и имён собственных, которые попали в русский и английский из одного источника, а не из английского в русский. И в том языке, откуда они пришли, вполне себе "кс". Что не мешает им быть на "з" в английском: любой химик вам подтвердит, что спирт ксилол по-английски будет "зайлол" (xylol).
"Всегда" - речь про английский. Игру-то с английского переводят. По-моему, это было очевидно.
Так ведь вопрос "зачем издавать игру Х?" закономерно возникает, когда на форумах люди в большом количестве вопрошают: "кто-нибудь собирается издавать игру Y?", на что им раз за разом отвечают "нет", а потом те же, кто ответил "нет", объявляют о локализации игры Х, хотя о ней никто не спрашивал.
Я несколько утрирую ситуацию и не привязываюсь к конкретным играм и издателям, и вообще я сам таких вопросов не задавал, просто пытаюсь объяснить, почему мне кажется, что когда такие вопросы задаются, они как раз вполне логичным с позиций вопрошающего (которому неизвестны точные условия лицензий и т.п.).
Ну так я ж не говорю, что одна прям хорошая, а другая плохая :) Я лишь пояснил логику: дело не в том, что люди хотят, чтобы какая-то игра осталась нелокализованной, а в том, что люди хотят одну игру видеть локализованной больше, чем другую. А вот какую именно - больше, тут уж задача локализаторов угадать потребности рынка.
Может быть, и действительно Заю хотят больше, чем Поля Арле :)
Я заказывал прямо в Россию - получил месяц назад.
Логика простая: "зачем локализовать игру X, когда те же средства можно было бы пустить на игру Y") Например, Fields of Arle с допом ;)
Я не пытаюсь оправдать ХВ, и мне, как потребителю, конечно, тоже неприятно, что нет каких-то допов для любимых игр.
Но поставьте себя на место производителя. В убыток себе никто производить не будет, это очевидно.
Что касается КГ: где там допы к Марко Поло, Субурбии и ещё там чему, что они отказались локализовывать? Не в укор КГ (опять же, в убыток никто не производит), просто как факт.
Что касается "не кормить завтраками два года, а сказать напрямую, что не продаётся": так вообще-то данные о продажах - это коммерческая тайна. Да, кто-то может её раскрывать (как те же КГ, говоря про допы к Марко Поло), но вообще это необязательно; в конце концов, ситуация по какой-то причине может резко измениться, как было у тех же КГ с допами к Серпу. Пока был один маленький и почти языконезависимый доп, они его издавать отказывались, как только на горизонте замаячили ещё допы, да и сама игра показала приличные продажи - сразу согласились.
Вот аналогично. Выйдет какой-нибудь Марс или Серп, через месяц смотришь - у многих по 30-40 партий в него наиграно, а ты сам за этот месяц успел только пробную разложить в одиночку, чисто чтобы потом при объяснении правил товарищам не тупить.
Такое впечатление, что у этих людей вообще других дел в свободное время нет) Ну типа "8 часов работы - 8 часов настолочек - 8 часов сна")))
"Плохо продаются - так это, как мне кажеся, не повод ведь забить на тех, кто купил базу и теперь хочет допы :-/"
Плохо продаются - это, как мне кажется, в условиях рыночной экономики вполне себе повод не производить.
На БГГ есть модели для 3D-печати. Скачиваете и печатаете сами либо заказываете у умельцев :)
Суммоню дорогую и любимую Лавку: кто там говорил, что масштабные дуэльные игры не очень хорошо продаются, и потому мало смысла локализовать "Поля Арле"? Вот пожалуйста, тот же самый Арле, но уже не дуэльный ;)
Поролон, имхо, мастхэв для покрашенных миниатюр типа Вахи. Для всего остального его выбор, по меньшей мере, странен: каково доставать еврошные ресурсы не из жёсткой коробочки, а из мягкой, постоянно пляшущей под пальцами? Плюс поролон со временем крошится и мелкими крошками красит компоненты (речь не про первоначальную недосушку поролона, про которую много предупреждал производитель, а именно про то, что поролон от частого доставания ресурсов искрашивается, и эти мелкие чёрные крошки начинают застревать в щелочках дерева и пластика). Плюс именно у Майфи какая-то странная планировка органайзеров, даже если они не поролоновые: то карты в протекторах не лезут, то жетоны предлагается насыпом доложить в другой отсек, то ячейки для ресурсов настолько узкие, что без пинцета компоненты не достанешь (ну либо нужно переворачивать и вытряхивать всё целиком).
Короче, после того, как я несколько раз обжёгся на продукции Майфи, то понял: а) поролоновые органайзеры (если не красить миньки) - зло; б) органайзеры от Майфи (любые) - зло в квадрате.
В том, что Майфи в очередной раз захотелось впарить своё поролоновое говно.
Не верьте :) Обычные рабочие моменты биолога частенько вызывают ужас и отвращение у прочих людей. Что не мешает им быть обычными рабочими моментами и не обделываться :)))
Ну так только это и остаётся. Препаровка в любом случае тут же оборвёт страдания, а так хоть какая-то польза будет - например, в виде знания, что делать, чтобы другие люди не превращались в комки слизи.
Видимо, у меня профдеформация, но я бы уже без тени сомнения достал свой препаровальный набор)))
Ну да, собственно, в этом проблема, что прочие комментаторы совершенно забывают, что в русском языке есть категория рода существительного, а в английском - нет, только у местоимения. И потому слово "игрок" мужского рода и потому совершенно естественно заменяется местоимением "он" (просто исходя из базовых правил русского языка), между тем как слово "player" рода не имеет и потому равновероятно может быть заменено (опять же из базовых правил английского языка) "he" или "she". Потому-то им приходится выкручиваться, если они по какой-то причине всюду желают писать "he", а нам - нет.