-AdRiver-

VODKODAV

VODKODAV написал 2 дня назад к игре Fate Core System: #

А есть где-нибудь пример игры на русском языке? Видео или текстом, хоть как-нибудь. Весьма заинтересовала система, изучаю правила, но вот трудно себе представить, как всё будет выглядеть в динамике.

А английские допы совместимы с русской базой? Размеры карт и все такое.
Сам по себе английский не пугает.

Слышно что-нибудь про локализацию допов?

А ничего не слышно про новую редакцию? Вроде пару лет назад проскакивала новость.

VODKODAV написал 2 года назад к игре Prophecy: #

Есть ли у этой игры какие-нибудь ограничения на количество ходов или типа того (как например в рунебаунд)?

А посоветуйте, пользуясь случаем, варгеймов с максимально простыми правилами.

Куплю базу на русском

вопрос еще актуален?

выход из локации

Пришел к таким же выводам прочитав английские правила.
Спасибо.

выход из локации

Мне думается, что перейти все-таки можно. В реальности это могло бы выглядеть так: из склепа в проход ведет тайная дверь - из склепа она открывается рычагом, но со стороны прохода она замаскирована и открыть ее никак нельзя, даже если знаешь, что она там есть.

выход из локации

Фото, чтобы было понятнее:
http://tesera.ru/images/items/970253/photo.jpg

Может ли паладин перейти из локации "Склеп" в локацию "Проход"?

выход из локации

Можно ли выйти из локации (через открытый, блокированный (Б) выход или выход с ловушкой (Л)), если соседняя локация (то есть та, куда я собираюсь перейти) присоединена к текущей (то есть к той, откуда я собираюсь уйти) стеной?
То есть, получается, что там откуда я выхожу выход есть, а там куда я собираюсь зайти - вместо выхода изображена стена.
В правилах говорится, что "Игнорируйте условия выходов локации, в которую герой входит". В тоже время, в разделе правил посвященных выходам, про стену говорится, что "таким выходом невозможно воспользоваться ни с одной, ни с другой стороны".

VODKODAV написал 3 года назад к игре Андор: #
Опечатки на картах легенд (первое российское издание)

Ох, проклятье)
Теперь всё встало на свои места. Спасибо!

VODKODAV написал 3 года назад к игре Андор: #
Опечатки на картах легенд (первое российское издание)

Это тоже понятно, но с немецки у меня вообще никак, а в английский немного могу.

VODKODAV написал 3 года назад к игре Андор: #
Опечатки на картах легенд (первое российское издание)

Про Л1 В1 (получение) и Л2 А4 (установка начальных значений) - все понятно. Меня смутило примечание в скобках - из него следуют, что в карте Л3 А3 речь тоже идет именно о получении, а не о начальных значениях.

VODKODAV написал 3 года назад к игре Андор: #
Опечатки на картах легенд (первое российское издание)

Потому и пытаюсь найти текст этих карт на английском, чтобы свериться и понять окончательно.

VODKODAV написал 3 года назад к игре Андор: #
Опечатки на картах легенд (первое российское издание)

Да да, на картах так и написано и это понятно, но в списке опечаток написано, что на некоторых из этих карт речь идет именно о получении дополнительных ОС.

VODKODAV написал 3 года назад к игре Андор: #
Опечатки на картах легенд (первое российское издание)

В списке опечаток есть такой текст:
"Когда речь в карте В1 Легенды 1 идёт о «получении 1 ОС каждым Героем» в качестве Снаряжения (о нем же на карте А3 Легенды 3,5), эти очки не заменяют информацию карты «Подготовка к игре» (как в случае с А4 Легенды 2), а прибавляются к имеющимся на этот момент ОС у Героев"

Так все таки заменяют значения с карты «Подготовка к игре» или прибавляются к исходному значению? А карта легенда4-А4, в ней значения заменяются или прибавляются? Может быть есть у кого-нибудь карты легенда2-а4, легенда3-А3, легенда4-А4, легенда4-А5 на английском?