После того, как Крауды под нелепым предлогом слились с локализации, очень заинтересовался, что же там такого неподъёмного для целого издательства. Как и предполагалось, ничего. При желании, любой разбирающийся в своей специальности астрофизик спокойно за пару-тройку недель мог проверить перевод на наличие фактологических ошибок.
Я не профессиональный переводчик, а просто человек, интересующийся темой, представленной в игре. Перевод делался в первую очередь для себя, поэтому корявость языка встречается местами. Тем, кому хотелось понять, что же там Эклунд понарисовывал на карточках поподробнее, я думаю будет достаточно этого уровня перевода, а некоторые пояснения, которые я оставил от себя, возможно что-то пояснят чуть лучше.
Исходя из приложенных Эклундом описаний, я не совсем понимаю, для кого они сделаны. Человек без профильного образования, скорее всего не поймёт большинства терминов и принципов в этих выжимках из различных учебников, книг и статей, а тот, кто в тему погружен на столько, чтобы понимать каждое написанное автором слово -- скорее всего и так прекрасно знает большую часть того, что написано.
В любом случае, буду рад, если кому-то будет полезно
Крауды осмелели после паксов, у себя в группе предлагают это чудо локализовать за 4500р (!!!). Надеюсь все небезразличные к теме проголосуют, хотя судя по всему "фанатиков" краудов хватит для одобрения проекта. Не думал что увижу локализацию, искал про ибеям, а тут такое.
Очень жаль, но Крауды постепенно скатываются как компания (сугубо личное мнение).
Сначала трещины на фишках Брасса, когда решили небольшим промокодом от всех откупиться, а что ждали делюкс - так это ваши проблемы.
Потом в политику зачем-то полезли: бело-сине-белые сердечки в чатах, "we condemn Putin's regime" в зарубежном предзаказе.
Вложенные бумажки с исправлением опечаток в правилах уже не удивляют (привет, Флот и Три сестры).
Ну а с High Frontier совсем неприятно. Поднять хайп, потом отложить решение до весны, потом в начале лета написать, что отбой. Я бы понял, если бы по цене в изначально заявленную не уложились или возникли проблемы с издателем. Но 9 месяцев спустя обосновать тем, что работы по переводу много - это несерьезно. Как вы цену предзаказа год назад считали, если не удосужились при этом затраты на перевод оценить?
И текущие комментарии от Краудов еще больше раздражают: 1."Мы же ничего не обещали" - читай, ваши ожидания - ваши проблемы. 2. "Мы заботимся о вас, поэтому сообщили об отрицательном решении, чтобы вы не ждали и могли заказать игру за границей". Ну спасибо, благодетели. А ничего, что мы еще девять месяцев назад могли игру за границей заказать, но на вас понадеялись? А вы отказались от локализации просто потому, что изначально не смогли адекватно объем работы оценить? Ну либо просто нас сейчас обманываете, что дело в трудностях перевода. А на самом деле другие проекты просто прибыльнее оказались.
Хочется списать эти косяки на отдел маркетинга, но увы. Думаю, что проблема выше. Я несколько месяцев назад писал Евгению Масловскому в личку: "Уважаемый руководитель любимой компании, что же вы делаете? Зачем вы политику в настольные игры приплетаете?" Евгений сообщение прочитал, но ответа меня не удостоил.
В общем, я для себя выводы сделал. И к слову "Друзья!" в начале каждого поста от Краудов отношусь теперь, мягко говоря, скептически.
Извините за эмоции или если кого-то обидел. До сих пор хочется верить, что настольные издательства - это не только бизнес, но и нечто большее. А Крауды много лет были любимой настольной компанией.
Это мне напомнило пару известных онлайн игр. Они всё скатываются, скатываются и скатываются и умирают уже десятый год. И чё то всё не скатятся и не умрут:) причём покупатели всё те же что и кричат что всё пропало!:)
Время сейчас еще такое. Определенным людям хочется, чтобы во всех проблемах был виноват кто-то конкретный.
Да и люди ждут от Краудов новых допов к Руту, что-то новое из подобий Паксов, какое-нибудь вау-амери. И все еще верят, что если кто-то и совершит чудо, сможет договориться с Awaken о локализации хоть чего-нибудь, то только Крауды. Ожидания, мечты накапливаются, но встречного не находят.
ЧуЧу Геймс, кстати, тоже показали недюжинную способность договариваться. И, что примечательно, Айзек Чилдрес, выступающий категорически против локализации Фростхевена, ни слова не вставил поперек русификации Возвращения в Темную башню.
Я тоже поржал за такой отмаз. Ну очевидно же, что просто лень возиться. Какой к черту перевод? Крауды что вчера игру только увидели? А пол года назад как будто было не понятно, какой там объем по переводу. Ну понятно же что есть игры, с которыми возитья меньше, а прибыли принесет больше. Крауды скатились, это правда.
Соглашусь. Писать, что нужен специфический переводчик в качестве отмазки - такое себе. Типа не ясно было, что это за игра, про что она, и какая там специфика и терминология. Можно было рулбук открыть, ужаснуться и сказать сразу - сорян ребята - мы такое не потянем на текущий момент. А не ждем весны, лета, дождичка в четверг и т.п.
"Теперь скептически отношусь к слову "друзья" в их видео", серьезно? А раньше вы считали что вы друзья? Типа общались, поздравляли друг друга с др? Помогали с перездом? На природу вместе ездили, иногда выпивали? Или с чего вы считали раньше что вы друзья ?
Когда до наших настольщиков дойдет, что настолки это просто товар и все? Издатель, блохеры тебе не друг, не товарищ и прочее, а просто тип который тебе за деньги продает/рекламирует товар. Если ему это будет невыгодно он не станет этого делать и все.
Крауды обещали сообщимть-сообщили. Сколько бы человек себе этот фронтир купили и играли в него? Ооочень мало относительно настольной аудитории, а проект сложный издатель посчитал, что затраты не окупают прибыль и по сути именно это вам и сообщил. Заморочки с переводом - затраты на перевод на окупают прибыль от продажи 150 коробок для пользователей Тесеры.
Они не разгоняли хайп, от них пара новостей была: 1. может быть потом сообщим 2. Сообщаем: нет. Вот уж хайпа то нагнали.
Не забываем и про косяки по Великой стене: сырые правила, переводы карт генералов и помощников, и пустую дырку в коробке под дракона в одном из допов, который завести в достаточном количестве забыли. И да, я все еще наивный балбес жду допы для Анахронности.
Про карты ок, но правила в общем то такие были у Авакенов. Крауды вторую версию тоже перевели и сверстали, что хорошо. По дырке в коробке естественно кринжа - вы видимо не совсем понимаете как что работает из-за чего испытываете раздражение, но внятно сформулировать кто что должен был сделать и как этого можно было не допустить вряд ли способны.
Про сердечки... Буквально на днях их убрал Джамиль(работник CG) из своего профиля в телеге. А так очень длительное время заходя в комментарии к любому посту CG в тг, можно было наблюдать это.
Ну сотрудник то это тоже отражение компании. А если из мнения не совпадают при публичной оценки к событиям- происходит увольнение сотрудника. Вспомним срачи БЛМ в зарубежных издательствах, в попытках открестится работодателя от мнения работника. Если вы думаете что мнение одного человека параллельно для компании- ошибаетесь.
Крауды частная компания и если они просчитали что тема освоения космоса не по зубам нынешним потребителям, чтобы заработать на этом, значит на то есть причины. Не в коня корм, играите настолки сделанные на бюджетные деньги :D
Про "крауды приплетают политику в настольные игры" посмеялся. Учитывая, что именно благодаря "политике", как вы выразились, российские настольщики обломались со многими проектами. "Политика" сейчас везде и влияет на все сферы жизни. Хоть за продуктами иди, хоть в аптеку, хоть в отпуск.
Влияет и поведение с конкретным посылом - мягко говоря разные вещи. Вы либо бизнесом занимаетесь с учётом реалий, либо пропагандируйте во что вы там верите по полной, чтобы между потребителем и компанией не было недопониманий.
А то как в присказке про рыбку и приседание - нет уж, ребятки, вы издатели игр, а не полит партия, а если вы полит партия - то не ждите моих денег. Чего и всем рекомендую, с точки зрения издания игр крауды становятся хуже от релиза к релизу и не к месту лезут со своей политотой.
Если крауды такие политизированные - будьте добры не закрывать рты в своём паблике, когда получаете ответочку на свои опусы, как-то недемократично получается)
P. S. Что-то мне в продуктовых и аптеках никто ни про каких президентов ничего не втирает, ты в каком-то другом мире живешь .
Остается только один вопрос: когда уже российский настольщик перестанет ущемляться по любому поводу и начнет покупать себе сам что захочет, когда захочет и перестанет поддерживать тех, кто ему не нравится?)
лол, серьезно? хорошо что я решил не ждать и хватанул на авито, не хотелось полтора года ждать, да и надежды на хороший перевод не было, а плохой или даже просто посредственный только бы усложнил изучения правил. Подходу краудов к ситуации удивлен не меньше, чем новости о предположительной локализации когда то. Судя по всему переводчики/редактиоры/корректоры запросили больше тех копеек, что им обычно платят, что не странно учитывая объем и сложность материала. Мне как человеку, какое-то время занимавшемуся специфическими переводами, отмазка странной не кажется, очевидно что игра требует 2 переводчиков, один должен разбираться в настольной терминологии, другой в "космической", второй по моему опыту должен еще и дороже стоить, очевидно что крауды не хотели тратиться на рискованный проект.
Для этого приглашается 1 (прописью: один; если очень хочется, можно и двух) научный редактор перевода. Это не взвинтит расходы по локализации до небес, если только там, конечно, прежде маржинальность не была 1000%, а с научным редактором упадёт до всего 500%. Гага для "Сумеречной борьбы" вполне себе позвала историка, который не просто проконсультировал локализацию, но ещё и историческую справку написал. И ничего, цена на игру не неподъёмно выросла. И что-то мне подсказывает, что услуги историка стоят не сильно дешевле услуг астрофизика, инженера или кто там больше подходит для High Frontiers.
Размещаю перевод Основных Правил и Справочных таблиц для High Frontier 4 All. Это самый сложный перевод, который мне довелось делать, хотя по объему он и уступает Fontenoy. В игре очень сложная и необычная терминология, включающая значительное количество терминов из инженерии и астрономии. Я старался перепроверить их, но некоторые (прежде всего, названия карт) оставлены в том виде, в которым их перевел Гугл. В переводе отсутствует и ряд примечаний со сложным научным текстом. К игре они не добавляют ничего значимого, но их перевод зачастую крайне сложен и моих знаний на него не всегда хватает. Я пользовался последней Эрратой с BGG, но использовал только то, что показалось мне существенным. Наверное, в тексте остались какие-то ошибки, но уж как есть…
Подскажите пожалуйста, а сколько весит база и допы? Никак не могу найти. Это сильно влияет на стоимость доставки, а от этого зависит где заказывать и заказывать ли вообще)))
Наконец-то сыграли первую тестовую партию, преодолев сопротивление ) Оба прочитали правила, оба посмотрели великолепные обучающие видео (https://www.youtube.com/watch?v=v2BG3gJ-8Rs)
Ну и да, игра которая требует 1,5 часа для объяснения базовых правил, что бы начать играть впечатляет.
Ну и мы ожидаемо наложали в ряде моментов, но на общее впечатление это не повлияло.
А теперь к впечатлениям. Игра великолепно симулирует работу в чем-то аля НАСА или Роскосмос, на уровне ученых. Есть полное ощущение, что вы решаете инженерную проблему и пытаетесь из имеющихся технологий собрать ракету, под ваши цели, а потом таки долететь до нее.
Это и плюс и минус сразу. Как только вы все для себя определили даунтайм стремиться к нулю и вы просто последовательно идете к цели, но когда вам снова нужно понять куда лететь можно спокойно на пол часа пойти отдохнуть.
Безусловно с большим количеством партий это даунтайм уйдет, так все становиться проще вести эти калькуляции, из чего собрать ракету и сколько топлива на нее залить, что бы долететь до этого куска камня.
Да, на первую партию на 2их, с короткой игрой у нас ушло 4,5 часа. Но думаю вторую такую партии можно сыграть за 3-4 часа.
Уже посмотрев правила допов, я могу сказать, что базовая игра бедновата и быстро бы надоела, т.к. ядро самой игры достаточно простое, хотя и имеет свой шарм и атмосферу, но если взять 3 модуля (4ый я еще не читал), то комплексность игры возрастет в разы, как и количество подсчетов и решений.
И на мой взгляд игра очень зависима от количества игроков, вдвоем пустовато, т.е. мы вообще не конкурировали за то кто и куда летит. БГГ Говорит, что 3 идеал и я думаю да это похоже на правду. Хотя я уверен, что при игре впятером игра станет чудовищно конфликтной )
К слову о сумерках, я всегда с сомнением относился к партии на 3 игрока, но 4 редакция с допом была отыграна и было весьма бодро по процессу. и мы уложились в 5 с чем то часов.
Подскажите пожалуйста, а сколько весит база и допы? Никак не могу найти. Это сильно влияет на стоимость доставки, а от этого зависит где заказывать и заказывать ли вообще)))
Компания на кикстартере началась. Буквально в первые часы её уже поддержали более 1000 человек и открыли почти все стречи прописанные в начале компании. https://www.kickstarter.com/projects/684398802/high-frontier-4-all
После того, как Крауды под нелепым предлогом слились с локализации, очень заинтересовался, что же там такого неподъёмного для целого издательства. Как и предполагалось, ничего. При желании, любой разбирающийся в своей специальности астрофизик спокойно за пару-тройку недель мог проверить перевод на наличие фактологических ошибок.
Я не профессиональный переводчик, а просто человек, интересующийся темой, представленной в игре. Перевод делался в первую очередь для себя, поэтому корявость языка встречается местами. Тем, кому хотелось понять, что же там Эклунд понарисовывал на карточках поподробнее, я думаю будет достаточно этого уровня перевода, а некоторые пояснения, которые я оставил от себя, возможно что-то пояснят чуть лучше.
Исходя из приложенных Эклундом описаний, я не совсем понимаю, для кого они сделаны. Человек без профильного образования, скорее всего не поймёт большинства терминов и принципов в этих выжимках из различных учебников, книг и статей, а тот, кто в тему погружен на столько, чтобы понимать каждое написанное автором слово -- скорее всего и так прекрасно знает большую часть того, что написано.
В любом случае, буду рад, если кому-то будет полезно
низкий поклон и огромная благодарность таким людям!
Прошу прощения, а где можно взять перевод? В файлах только перевод от Pontormo.
Здесь же. Нужно нажать на "Файлы и ссылки", чтобы развернуть все доступные файлы по игре и скачать HF4 Appendix (Русский язык)
Крауды осмелели после паксов, у себя в группе предлагают это чудо локализовать за 4500р (!!!). Надеюсь все небезразличные к теме проголосуют, хотя судя по всему "фанатиков" краудов хватит для одобрения проекта. Не думал что увижу локализацию, искал про ибеям, а тут такое.
Немыслимо!! Я чуть было английскую не купил на днях за тонну денег. Круто!! Ждём!
Дождались :D
Ух щас набегут. Знатно набрасываете.
Очень жаль, но Крауды постепенно скатываются как компания (сугубо личное мнение).
Сначала трещины на фишках Брасса, когда решили небольшим промокодом от всех откупиться, а что ждали делюкс - так это ваши проблемы.
Потом в политику зачем-то полезли: бело-сине-белые сердечки в чатах, "we condemn Putin's regime" в зарубежном предзаказе.
Вложенные бумажки с исправлением опечаток в правилах уже не удивляют (привет, Флот и Три сестры).
Ну а с High Frontier совсем неприятно. Поднять хайп, потом отложить решение до весны, потом в начале лета написать, что отбой. Я бы понял, если бы по цене в изначально заявленную не уложились или возникли проблемы с издателем. Но 9 месяцев спустя обосновать тем, что работы по переводу много - это несерьезно. Как вы цену предзаказа год назад считали, если не удосужились при этом затраты на перевод оценить?
И текущие комментарии от Краудов еще больше раздражают:
1."Мы же ничего не обещали" - читай, ваши ожидания - ваши проблемы.
2. "Мы заботимся о вас, поэтому сообщили об отрицательном решении, чтобы вы не ждали и могли заказать игру за границей". Ну спасибо, благодетели. А ничего, что мы еще девять месяцев назад могли игру за границей заказать, но на вас понадеялись? А вы отказались от локализации просто потому, что изначально не смогли адекватно объем работы оценить? Ну либо просто нас сейчас обманываете, что дело в трудностях перевода. А на самом деле другие проекты просто прибыльнее оказались.
Хочется списать эти косяки на отдел маркетинга, но увы. Думаю, что проблема выше. Я несколько месяцев назад писал Евгению Масловскому в личку: "Уважаемый руководитель любимой компании, что же вы делаете? Зачем вы политику в настольные игры приплетаете?" Евгений сообщение прочитал, но ответа меня не удостоил.
В общем, я для себя выводы сделал. И к слову "Друзья!" в начале каждого поста от Краудов отношусь теперь, мягко говоря, скептически.
Извините за эмоции или если кого-то обидел. До сих пор хочется верить, что настольные издательства - это не только бизнес, но и нечто большее. А Крауды много лет были любимой настольной компанией.
ппкс
Справедливости рада, 100% локализовать он нигде не обещали.
Обещали сообщить о решении весной. Сообщили в первый день лета.
Это мне напомнило пару известных онлайн игр. Они всё скатываются, скатываются и скатываются и умирают уже десятый год. И чё то всё не скатятся и не умрут:) причём покупатели всё те же что и кричат что всё пропало!:)
Цитата: « Учитывая скрупулезный подход к локализации, присущий нашей редакции…»
Ага-ага. Халтура в локализации Пути героя и Грааля пойдут как свидетели? Эталонные переводы получились…
Как будто бы чуть ниже вот этого комментария полуторогодовалой давности про сложность перевода и вовсе нет:
https://tesera.ru/game/High-Frontier-4-All/comments/#post1916879
Время сейчас еще такое. Определенным людям хочется, чтобы во всех проблемах был виноват кто-то конкретный.
Да и люди ждут от Краудов новых допов к Руту, что-то новое из подобий Паксов, какое-нибудь вау-амери. И все еще верят, что если кто-то и совершит чудо, сможет договориться с Awaken о локализации хоть чего-нибудь, то только Крауды. Ожидания, мечты накапливаются, но встречного не находят.
ЧуЧу Геймс, кстати, тоже показали недюжинную способность договариваться.
И, что примечательно, Айзек Чилдрес, выступающий категорически против локализации Фростхевена, ни слова не вставил поперек русификации Возвращения в Темную башню.
Глум и Фрост это детища его, а Башня это скорее всего сайдпроект как приглашенный наемный работник
Я тоже поржал за такой отмаз. Ну очевидно же, что просто лень возиться. Какой к черту перевод? Крауды что вчера игру только увидели? А пол года назад как будто было не понятно, какой там объем по переводу. Ну понятно же что есть игры, с которыми возитья меньше, а прибыли принесет больше.
Крауды скатились, это правда.
Соглашусь. Писать, что нужен специфический переводчик в качестве отмазки - такое себе. Типа не ясно было, что это за игра, про что она, и какая там специфика и терминология. Можно было рулбук открыть, ужаснуться и сказать сразу - сорян ребята - мы такое не потянем на текущий момент. А не ждем весны, лета, дождичка в четверг и т.п.
"Теперь скептически отношусь к слову "друзья" в их видео", серьезно? А раньше вы считали что вы друзья? Типа общались, поздравляли друг друга с др? Помогали с перездом? На природу вместе ездили, иногда выпивали? Или с чего вы считали раньше что вы друзья ?
Когда до наших настольщиков дойдет, что настолки это просто товар и все?
Издатель, блохеры тебе не друг, не товарищ и прочее, а просто тип который тебе за деньги продает/рекламирует товар. Если ему это будет невыгодно он не станет этого делать и все.
Крауды обещали сообщимть-сообщили. Сколько бы человек себе этот фронтир купили и играли в него? Ооочень мало относительно настольной аудитории, а проект сложный издатель посчитал, что затраты не окупают прибыль и по сути именно это вам и сообщил. Заморочки с переводом - затраты на перевод на окупают прибыль от продажи 150 коробок для пользователей Тесеры.
Они не разгоняли хайп, от них пара новостей была: 1. может быть потом сообщим 2. Сообщаем: нет. Вот уж хайпа то нагнали.
Не забываем и про косяки по Великой стене: сырые правила, переводы карт генералов и помощников, и пустую дырку в коробке под дракона в одном из допов, который завести в достаточном количестве забыли.
И да, я все еще наивный балбес жду допы для Анахронности.
Про карты ок, но правила в общем то такие были у Авакенов. Крауды вторую версию тоже перевели и сверстали, что хорошо.
По дырке в коробке естественно кринжа - вы видимо не совсем понимаете как что работает из-за чего испытываете раздражение, но внятно сформулировать кто что должен был сделать и как этого можно было не допустить вряд ли способны.
Про сердечки, конечно, кринжатура соевая, если это так, но можно пруф?
Про трещинки - дались они вам, господи. Воистину: типичный настольщик убьет за сотку и покалечит за помятый уголок картоночки.
Про сердечки... Буквально на днях их убрал Джамиль(работник CG) из своего профиля в телеге.
А так очень длительное время заходя в комментарии к любому посту CG в тг, можно было наблюдать это.
То есть это делал только один сотрудник?
Ну сотрудник то это тоже отражение компании. А если из мнения не совпадают при публичной оценки к событиям- происходит увольнение сотрудника. Вспомним срачи БЛМ в зарубежных издательствах, в попытках открестится работодателя от мнения работника. Если вы думаете что мнение одного человека параллельно для компании- ошибаетесь.
Крауды частная компания и если они просчитали что тема освоения космоса не по зубам нынешним потребителям, чтобы заработать на этом, значит на то есть причины. Не в коня корм, играите настолки сделанные на бюджетные деньги :D
Про "крауды приплетают политику в настольные игры" посмеялся. Учитывая, что именно благодаря "политике", как вы выразились, российские настольщики обломались со многими проектами. "Политика" сейчас везде и влияет на все сферы жизни. Хоть за продуктами иди, хоть в аптеку, хоть в отпуск.
Влияет и поведение с конкретным посылом - мягко говоря разные вещи. Вы либо бизнесом занимаетесь с учётом реалий, либо пропагандируйте во что вы там верите по полной, чтобы между потребителем и компанией не было недопониманий.
А то как в присказке про рыбку и приседание - нет уж, ребятки, вы издатели игр, а не полит партия, а если вы полит партия - то не ждите моих денег. Чего и всем рекомендую, с точки зрения издания игр крауды становятся хуже от релиза к релизу и не к месту лезут со своей политотой.
Если крауды такие политизированные - будьте добры не закрывать рты в своём паблике, когда получаете ответочку на свои опусы, как-то недемократично получается)
P. S. Что-то мне в продуктовых и аптеках никто ни про каких президентов ничего не втирает, ты в каком-то другом мире живешь
.
Остается только один вопрос: когда уже российский настольщик перестанет ущемляться по любому поводу и начнет покупать себе сам что захочет, когда захочет и перестанет поддерживать тех, кто ему не нравится?)
Это сложно. Ответственность опять же.
Виноватых веселее искать
Может быть. Когда-нибудь
лол, серьезно? хорошо что я решил не ждать и хватанул на авито, не хотелось полтора года ждать, да и надежды на хороший перевод не было, а плохой или даже просто посредственный только бы усложнил изучения правил. Подходу краудов к ситуации удивлен не меньше, чем новости о предположительной локализации когда то. Судя по всему переводчики/редактиоры/корректоры запросили больше тех копеек, что им обычно платят, что не странно учитывая объем и сложность материала. Мне как человеку, какое-то время занимавшемуся специфическими переводами, отмазка странной не кажется, очевидно что игра требует 2 переводчиков, один должен разбираться в настольной терминологии, другой в "космической", второй по моему опыту должен еще и дороже стоить, очевидно что крауды не хотели тратиться на рискованный проект.
Для этого приглашается 1 (прописью: один; если очень хочется, можно и двух) научный редактор перевода. Это не взвинтит расходы по локализации до небес, если только там, конечно, прежде маржинальность не была 1000%, а с научным редактором упадёт до всего 500%. Гага для "Сумеречной борьбы" вполне себе позвала историка, который не просто проконсультировал локализацию, но ещё и историческую справку написал. И ничего, цена на игру не неподъёмно выросла. И что-то мне подсказывает, что услуги историка стоят не сильно дешевле услуг астрофизика, инженера или кто там больше подходит для High Frontiers.
Для себя перевел памятку, там есть косячки и пока только база и нулевой модуль.
https://www.figma.com/proto/yUWy9Ogp8Gz9LoDrTYlf9Z/High-Front-team-library?node-id=426%3A256&scaling=scale-down-width&page-id=412%3A2
Спасибо! А есть в более удобном формате? В Фигме закрыт доступ по умолчанию к файлу.
Открыл на запрос, и будет ,когда допилю все в пдфках
Размещаю перевод Основных Правил и Справочных таблиц для High Frontier 4 All. Это самый сложный перевод, который мне довелось делать, хотя по объему он и уступает Fontenoy. В игре очень сложная и необычная терминология, включающая значительное количество терминов из инженерии и астрономии. Я старался перепроверить их, но некоторые (прежде всего, названия карт) оставлены в том виде, в которым их перевел Гугл. В переводе отсутствует и ряд примечаний со сложным научным текстом. К игре они не добавляют ничего значимого, но их перевод зачастую крайне сложен и моих знаний на него не всегда хватает. Я пользовался последней Эрратой с BGG, но использовал только то, что показалось мне существенным. Наверное, в тексте остались какие-то ошибки, но уж как есть…
Спасибо брат за твой труд
Всегда пожалуйста! )
Спасибо большое!
Снимаю перед Вами шляпу, Вы сделали очень хорошее дело )))
Хотя я и не играл в эту игру, и пока её нет в наличии - все равно не могу не оценить такой колоссальный труд. Спасибо Вам!
Подскажите пожалуйста, а сколько весит база и допы? Никак не могу найти. Это сильно влияет на стоимость доставки, а от этого зависит где заказывать и заказывать ли вообще)))
у меня и база и три допа, вес вообще не большой. Все вместе примерно 3кг.
Наконец-то сыграли первую тестовую партию, преодолев сопротивление )
Оба прочитали правила, оба посмотрели великолепные обучающие видео (https://www.youtube.com/watch?v=v2BG3gJ-8Rs)
Ну и да, игра которая требует 1,5 часа для объяснения базовых правил, что бы начать играть впечатляет.
Ну и мы ожидаемо наложали в ряде моментов, но на общее впечатление это не повлияло.
А теперь к впечатлениям.
Игра великолепно симулирует работу в чем-то аля НАСА или Роскосмос, на уровне ученых. Есть полное ощущение, что вы решаете инженерную проблему и пытаетесь из имеющихся технологий собрать ракету, под ваши цели, а потом таки долететь до нее.
Это и плюс и минус сразу. Как только вы все для себя определили даунтайм стремиться к нулю и вы просто последовательно идете к цели, но когда вам снова нужно понять куда лететь можно спокойно на пол часа пойти отдохнуть.
Безусловно с большим количеством партий это даунтайм уйдет, так все становиться проще вести эти калькуляции, из чего собрать ракету и сколько топлива на нее залить, что бы долететь до этого куска камня.
Да, на первую партию на 2их, с короткой игрой у нас ушло 4,5 часа. Но думаю вторую такую партии можно сыграть за 3-4 часа.
Уже посмотрев правила допов, я могу сказать, что базовая игра бедновата и быстро бы надоела, т.к. ядро самой игры достаточно простое, хотя и имеет свой шарм и атмосферу, но если взять 3 модуля (4ый я еще не читал), то комплексность игры возрастет в разы, как и количество подсчетов и решений.
И на мой взгляд игра очень зависима от количества игроков, вдвоем пустовато, т.е. мы вообще не конкурировали за то кто и куда летит. БГГ Говорит, что 3 идеал и я думаю да это похоже на правду. Хотя я уверен, что при игре впятером игра станет чудовищно конфликтной )
В обще нужно пробовать еще.
Буду ждать дальнейших отзывов, мне надо понять начинать ли промывать мозг друзьям или я жду слишком многого от этого игро-монстра :)
Многие сравнивают с Твайлайт Империей в смысле маштабности, но при более коротком времени партии. У вас таких ощущений не возникло?
Гипотетически в своем полном варианте, т.е. со всеми модулями и на 3 игроков оно будет короче сумерек, но не сильно на много.
+ банальной математики в самой игре В РАЗЫ больше, что с определенным форматом игроков может чудовищно затягивать игру.
К слову о сумерках, я всегда с сомнением относился к партии на 3 игрока, но 4 редакция с допом была отыграна и было весьма бодро по процессу. и мы уложились в 5 с чем то часов.
Ох, только вчера получил свою коробочку. Тоже не терпится сыграть))
Подскажите пожалуйста, а сколько весит база и допы? Никак не могу найти. Это сильно влияет на стоимость доставки, а от этого зависит где заказывать и заказывать ли вообще)))
Есть слухи о о том, что кто-то возьмется за русское издание?
Крайне маловероятно. Проект нишевый.
Перевел основные правила. Повешу после вычитки.
Было бы замечательно, как раз рассматриваю возможность покупки игры. Жду с нетерпением. Спасибо за старания.
Компания на кикстартере началась.
Буквально в первые часы её уже поддержали более 1000 человек и открыли почти все стречи прописанные в начале компании. https://www.kickstarter.com/projects/684398802/high-frontier-4-all
Heavy Cardboard играют в High Frontier 4. Прямо сейчас, стрим начался в 19:00 по Москве (20.10.2019).
https://www.youtube.com/watch?v=U85YvfeDI4E
Компания на Kickstarter по этой игре начнется 24 октября 2019 в первый день Internationale Spieltage SPIEL.