trent

Jay

trent написал 12 лет назад к игре Ghost Stories: #
Ошибка в переводе

в существующем переводе правил очень много ошибок. плюс это перевод старой версии правил. об этом, кстати, почти половина комментариев в карточке)

угу, там)
http://nedomino.me/?p=1714

"вы коснулись офицера, сразу не заметив, что вам грозит мат. Нет проблем. Просто переместите вашего короля на один квадрат"
сначала я подумал, что этот "офицер" - неправильное название слона (bishop). а оказалось, что в оригинале он вообще knight (конь).
я понимаю, что в данном контексте это совершенно не принципиально, но уж очень сильно бросается в глаза. равно как и за "перемещение на квадрат". клетки это.

ну и адвокаты обычно восклицают "протестую!"

зы пока писал сообщение, не заметил, что уже опередили)

trent написал 12 лет назад
экономика «пошла на юг»

"went south" - идиоматическое выражение, означающее негативную тенденцию, плохое положение дел, неудачу и пр.
из русских аналогов под данный контекст подойдет что-то вроде "покатилась по наклонной" или "настали черные дни".

trent написал 12 лет назад к мысли на тему Если это не оговорено правилами?: #

- хочется попробовать что-то новое
- вы настолько досконально знаете правила, что можете добавлять свои, не ломая игру
- по фану
- прочее

trent написал 12 лет назад к игре Зомбицид: #

"когда я слышу слова "русская версия", моя рука тянется к оригиналу" =)

trent написал 12 лет назад к игре Переворот: #

что это за размер такой 75 x 110?
ближайший размер протекторов под такие карты - мейдеевские Magnum Gold (80 х 120), а это сантиметровые зазоры, что не есть гуд.

65 х 100 в этом плане гораздо лучше - тут вам и ультрапрошные special sized и ccg-l от кард-про и magnum copper от мейдея (ну или их линейка Magnum Ultra Fit™ for "7 Wonders", ибо это как раз размер карт в 7 чудесах)

trent написал 12 лет назад к игре Зомбицид: #

дословный перевод раздела "обмен" правил (стр. 11)
за одно AP выживший может "реорганизовать" карты в своем инвентаре так, как захочет. одновременно с этим он может _обменять_ (exchange) _любое_ число карт с одним другим выжившим, находящимся в той же зоне. этот другой выживший может также "реорганизовать" свой инвентарь, не тратя АП.

т.е. вы поняли не совсем правильно, а играли почти правильно - за 1 ап можно обменяться любым числом вещей.

trent написал 12 лет назад к мысли на тему Вопросы по Flash Point. Fire Rescue: #
Crew Change

в правилах также не написано, что до клетки с огнем надо дойти. может, просто начинать ход рядом с огнем?

trent написал 12 лет назад к мысли на тему Winter - впечатление от дополнения к The New Era: #

о как. понятно, спасибо)

trent написал 12 лет назад к мысли на тему Если это не оговорено правилами?: #

хм. например, в правилах явно не запрещено начать игру с 10ю победными очками (или эльфом 85 уровня)...

но на заданный вопрос нет правильного ответа. "запрещено все то, что не разрешено" или "разрешено все то, что не запрещено"? это отсылает нас к сакраментальному полупустому\полуполному стакану.

по договоренности, по ситуации, в зависимости от контекста и игры. в общем случае я бы проголосовал за первый вариант (запрещено, если не разрешено), но это отнюдь не отменяет хоумрулы и допиливания.

trent написал 12 лет назад к мысли на тему Winter - впечатление от дополнения к The New Era: #

угу, так. поэтому мне и интересно, что такого с ними сделали в "зиме"? просто вернули обратно или какую-то новую механику прикрутили?
судя по карте - вроде те же лидеры..

trent написал 12 лет назад к мысли на тему Winter - впечатление от дополнения к The New Era: #

угу, так. поэтому мне и интересно, что такого с ними сделали в "зиме"? просто вернули обратно или какую-то новую механику прикрутили?
судя по карте - вроде те же лидеры..

trent написал 12 лет назад к мысли на тему Winter - впечатление от дополнения к The New Era: #

а "лидеры как идея" в Winter сильно отличаются от лидеров в 51 штате?

trent написал 12 лет назад к мысли на тему Вопросы по Flash Point. Fire Rescue: #

а что вам мешало сохранить один из его трех основных ОД на следующий ход?

один раз сходил на одну клетку меньше - и опа - твое 1 дополнительное ОД не пропадает)

ну и превращать огонь в дым тоже бывает довольно полезным.

trent написал 12 лет назад к игре 01: Большой пожар: #
Хоумрул по CAFS Firefighter

"Почему пропадало, когда очки можно сохранять?"
"Free Extinguish AP cannot be saved."

но можно сохранять обычные ОД (как и использовать их для тушения).

так что CAFS Firefighter может в лучшем случае (если не придется тратиться на движение) полностью потушить три клетки с огнем, в худшем (если потратит все три обычных ОД на движение) - одну клетку полностью (и одну потушить частично - в дым).

а с вашим хоумрулом получается, что он может потушить сразу 6 клеток, а это слишком большой чит)

trent написал 12 лет назад к игре Galaxy Trucker: Another Big Expansion: #
перевод

кто нибудь знает, почему в английской версии роботы называются crubot'ы? это какая-то отсылка, игра слов или что?

в чешском оригинале они называются просто роботы (roboty). в немецкой версии - астроботы (astrobots), во французской - робонавты (robonautes).
в русской версии (игровед-balury) - калька с английского (круботы), но мне она не очень нравится, я скорее склоняюсь к французским робонавтам. или астроботам.

но все же интересно - почему круботы?

trent написал 12 лет назад к новости Презентация «Манчкина» на украинском языке: #

хм. а можно подробнее - что за пара карт, которых не было?

trent написал 12 лет назад к новости Hobby World и «Тесера» представляют GameStart: #

что значит "эти 25% почти все уйдут на доставку?"
т.е. если покупать без скидки, то доставка бесплатная?

для примера.
игра стоит 1000. доставка 250.
итого 1250.
вам дают скидку 25% (которая "вся уходит на доставку")
итого 1000.
скидка никуда не девается.

trent написал 12 лет назад к статье GameStart: «Борьба за галактику»: #

"Я хочу за свои деньги игру, которая мне нужна. Или деньги назад"
если вы хотите именно это, то данное предложение вам не подходит. все просто.

trent написал 12 лет назад к статье Да, ты можешь :): #

небольшое замечание по транскрипции. ł (с черточкой) передается как твердая л, т.е. Michał - Михал, Rafał - Рафал. А буквосочетание sz передается как ш, т.е. Szyma - Шима.

зы спасибо за перевод :)

trent написал 12 лет назад к статье GameStart: «Настолье»: #
Правила

это какой-то флешмоб? =)
уже четвертый (вроде) вопрос про правила, которые прикреплены к карточке с игрой)

trent написал 12 лет назад к новости Hobby World и «Тесера» представляют GameStart: #

доступны. см. карточку с игрой.

trent написал 12 лет назад к статье GameStart: «Борьба за галактику»: #

т.е. "официального" бекграунда нет?

trent написал 12 лет назад к игре Настолье: #

оптимизировал размер до 20 мб. залил на тесеру.

trent написал 12 лет назад к статье GameStart: «Борьба за галактику»: #

а где можно почитать про бэкграунд?
в правилах ничего не нашел, быстрый гуглопоиск тоже ничего не дал...

trent написал 12 лет назад к статье GameStart: «Борьба за галактику»: #

а как бы вы перевели эти термины?

trent написал 12 лет назад к новости Покорение новых земель: #

удивительное свойство _отдельных_ пользователей тесеры превращать практически любое обсуждение в неотносящийся к делу срач начинает утомлять все сильнее.

я бы банил.

trent написал 12 лет назад к игре The New Era: #
Краткая памятка для новых игроков New Era

"Под картой фракции можно иметь не больше трех карт соглашений (синие) и трофеев (красные). В любой момент можно сбросить одну из этих карт"
афаик, любое количество, хоть все три.

trent написал 12 лет назад к игре Космическая тревога: #
Вопрос

реиграбельность зашкаливает) а если еще вместо встроенных саундтерков пользоваться генератором миссий - то реиграбельность станет просо запредельной)

игра вдвоем интересна, но довольно хардкорна, ибо придется взять двух андроидов, т.е. думать и за себя и за "того парня". начинать осваивать игру лучше вчетвером.

trent написал 12 лет назад к статье Nexus Ops глазами варгеймера (полная лажа!): #

пожалуйста)
мне статья понравилась и этим тоже - сначала все выглядит как стеб, но потом начинаешь задумываться - "блин, а в этом что-то есть", а потом задумываешься еще и начинаешь придумывать свои хоумрулы))

trent написал 12 лет назад к новости «Тайное послание» доставят 21 мая: #

парграф 13, п.1, "прозвища и псевдонимы".
зы повторяю - вам не удастся к вашим фантазиям привязать Розенталя)

зы у всех персонажей игры есть имена собственные. которые и написаны с прописной буквы. впрочем, на это вам уже не раз указывали. но вы уперлись и не видите)

trent написал 12 лет назад к новости «Тайное послание» доставят 21 мая: #

когда это вопрос ушел на грамоту ру, вы сказали совершенно обратное.

"думаю, там бесполезно спрашивать.
не разобравшись в вопросе, скажут, что должности и игровые термины, типа дама-король-туз, пишутся с маленькой буквы."

trent написал 12 лет назад к новости «Тайное послание» доставят 21 мая: #

"ах, оставьте, это все пустое..."

этот человек лучше режиссера и автора сценария знает фильм Хищник. разумеется, он и русский язык знает лучше Розенталя. у него интуитивное чутье, а у вас только какие-то правила и факты.

trent написал 12 лет назад к статье Nexus Ops глазами варгеймера (полная лажа!): #

okay)

trent написал 12 лет назад к новости «Тайное послание» доставят 21 мая: #

ой, а я вас вспомнил)
это же вы пытались всех убедить, что на самом деле Хищника звали Охотник, и никакие доводы на вас не действовали)
похоже, тут та же ситуация - сколько доводов не приводи, аналогий не придумывай и ссылок не давай - все мимо)
"Есть такие – уверенные..."

trent написал 12 лет назад к новости «Тайное послание» доставят 21 мая: #

продолжаем веселье?)
1) нет такого понятия
2) нет такого правила
3) в оригинале (японском?) или в английской версии? так там еще и сами названия были на английском - надо было оставить "как в оригинале"? а еще в английском месяцы и дни недели с большой буквы пишут - в русском тоже так _надо_?

итого ни одной причины. тем более веской.
это может быть пожелание, предложение, просьба. есть множество причин, по которым написать с заглавной _можно_ (было бы неплохо,хотелось бы), но ни одной, по которой _нужно_.

зы равно как и с этим не очень полезным обсуждением - есть причины, по которым его продолжать можно, но нет причин, по которым нужно))

trent написал 12 лет назад к новости «Тайное послание» доставят 21 мая: #

http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_256952
не этот?)

trent написал 12 лет назад к новости «Тайное послание» доставят 21 мая: #

Обратите внимание на первую строчку первого пункта этого параграфа.)
Или вы действительно считаете, что текст игровой карты можно приравнять к тексту "официальных сообщений, договоров и других документов"?))
зы ну никак Розенталя сюда не притянуть, уверяю)

trent написал 12 лет назад к статье Nexus Ops глазами варгеймера (полная лажа!): #

ну, кстати, не обязательно. с равной степенью правдоподобности это может быть как ночь (варгеймы - это же надолго, на всю ночь, а не на вечер)), так и действительно вечер (night как "вечер, отведенный для к-либо мероприятия", хотя тут уместнее было бы то же tonight) или вообще варгейм-пати (ср. stag night - мальчишник) или того хуже, премьера (the first night))

но в любом случае спасибо за коммент, всегда приятно получить фидбек именно по качеству перевода, ибо английский у меня все равно не очень)